From a7d3dda9d282ab08b5a70f78510e36825cc981bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: orwell Date: Sun, 20 Jul 2025 22:35:24 +0200 Subject: Add new translation strings for new features --- .../locale/advtrains_interlocking.de.tr | 6 ++++ .../locale/advtrains_interlocking.fr.tr | 6 ++++ .../locale/advtrains_interlocking.zh_CN.tr | 6 ++++ .../locale/advtrains_interlocking.zh_TW.tr | 6 ++++ .../po/advtrains_interlocking.pot | 28 ++++++++++++++++++- advtrains_interlocking/po/de.po | 32 ++++++++++++++++++++-- advtrains_interlocking/po/fr.po | 32 +++++++++++++++++++--- advtrains_interlocking/po/zh_CN.po | 32 +++++++++++++++++++--- advtrains_interlocking/po/zh_TW.po | 32 +++++++++++++++++++--- 9 files changed, 165 insertions(+), 15 deletions(-) (limited to 'advtrains_interlocking') diff --git a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr index 2c67a9f..3b2bbd6 100644 --- a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr +++ b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.de.tr @@ -13,6 +13,7 @@ Added track section @1 to the route.=Gleisabschnitt @1 zur Fahrstraße hinzugef Advance to next route section=Nächsten Gleisabschnitt hinzufügen Advance/Complete Route=Fahrstraße fortsetzen/beenden Advancing over next section is=Fortsetzen über nächsten Gleisabschnitt hinaus +Auto lock turnouts=automatischer Weichenverschluss Cancel if you are unsure!=Abbrechen, wenn Sie unsicher sind! Cancel route programming=Fahrstraßenprogrammierung abbrechen Cannot program route without a target=Kann keine Fahrstraße ohne Ziel programmieren @@ -42,9 +43,11 @@ WARNING: Route does not end at a signal.=ACHTUNG: Fahrstraße endet nicht an ein impossible at this place.=ist hier nicht möglich. non-interlocked area=nicht-überwachtes Gebiet route continuation.=nicht als Fortsetzung geeignet. +(More Options)=(Mehr Optionen) << Select a route part to edit options=<< Wähle einen Abschnitt, um Optionen zu bearbeiten = ARS Rule List=ARS-Regelliste +Advanced Options:=Erweiterte Optionen: Announce distant signal=Entferntes Hauptsignal ankündigen Back to signal=Zurück zum Signal Call-on (section may be occupied)=Abschnitt darf belegt sein @@ -136,6 +139,7 @@ New (Manual)=Neu (Manuell) No Link=Keine Verknüpfung No routes are yet defined.=Bisher keine Fahrstraßen definiert. No trains on this section.=Keine Züge auf diesem Abschnitt. +Please cancel route first!= Punch components to add fixed locks. (punch anything else @= end)=Schlage auf Komponenten um diese zu sperren (schlage irgendetwas anderes @= Ende) Remove Section=Gleisabschnitt löschen Reset section state=Gleisabschnitt zurücksetzen @@ -156,6 +160,7 @@ Show=Anzeigen Show track section=Gleisabschnitt anzeigen Side @1=Seite @1 Signal at @1=Signal bei @1 +Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse.=Signal getrennt. Name und Fahrstraßen bleiben im TCB gespeichert. Signal name=Signalname Signal on B side already assigned!=Signal auf Seite B bereits zugewiesen! Signalling=Fahrstraßen stellen @@ -172,6 +177,7 @@ Track Circuit Break=Gleisabschnittsgrenze Track Circuit Break Configuration=Einstellungen der Gleisabschnittsgrenze Track Section Detail - @1=Gleisabschnitts-Details - @1 Trains on this section:=Züge in diesem Abschnitt +Unassign@nSignal=Signalzuw.@ntrennen Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign.=Nicht konfiguierte Gleisabschnittsgrenze (TCB). Rechtsklick zum Zuweisen. Wait for this route to be cancelled in order to do anything here.=Erst nach Auflösung dieser Fahrstraße kann von hier gestellt werden. Waiting for route to be set...=Warten, bis Fahrstraße verfügbar ist... diff --git a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.fr.tr b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.fr.tr index 93bbaf2..d5dedef 100644 --- a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.fr.tr +++ b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.fr.tr @@ -13,6 +13,7 @@ Added track section @1 to the route.= Advance to next route section= Advance/Complete Route= Advancing over next section is= +Auto lock turnouts= Cancel if you are unsure!= Cancel route programming= Cannot program route without a target= @@ -42,9 +43,11 @@ WARNING: Route does not end at a signal.= impossible at this place.= non-interlocked area= route continuation.= +(More Options)= << Select a route part to edit options= #=Siège par défaut ARS Rule List= +Advanced Options:= #Announce distant signal=Signal distant métro de Munich ( Back to signal= Call-on (section may be occupied)= @@ -136,6 +139,7 @@ New (Manual)= No Link= No routes are yet defined.= No trains on this section.= +Please cancel route first!= Punch components to add fixed locks. (punch anything else @= end)= #Remove Section=Routage à distance Reset section state= @@ -156,6 +160,7 @@ Show= Show track section= Side @1= #Signal at @1=Signal +Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse.= #Signal name=Signal Signal on B side already assigned!= #Signalling=Signal @@ -172,6 +177,7 @@ This will remove the track section and set all its end points to End Of Interloc #Track Circuit Break Configuration=Il y a un "Track Circuit Break" ici. Track Section Detail - @1= Trains on this section:= +#Unassign@nSignal=Sémaphore Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign.= Wait for this route to be cancelled in order to do anything here.= Waiting for route to be set...= diff --git a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_CN.tr b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_CN.tr index 701d283..84ce27e 100644 --- a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_CN.tr +++ b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_CN.tr @@ -13,6 +13,7 @@ Added track section @1 to the route.= Advance to next route section= Advance/Complete Route= Advancing over next section is= +Auto lock turnouts= Cancel if you are unsure!= Cancel route programming= Cannot program route without a target= @@ -42,9 +43,11 @@ WARNING: Route does not end at a signal.= impossible at this place.= non-interlocked area= route continuation.= +(More Options)= << Select a route part to edit options= #=默认座位 ARS Rule List= +Advanced Options:= Announce distant signal= Back to signal= Call-on (section may be occupied)= @@ -136,6 +139,7 @@ New (Manual)= No Link= No routes are yet defined.= No trains on this section.= +Please cancel route first!= Punch components to add fixed locks. (punch anything else @= end)= Remove Section= Reset section state= @@ -156,6 +160,7 @@ Show= Show track section= Side @1= #Signal at @1=信号灯 +Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse.= #Signal name=信号灯 Signal on B side already assigned!= #Signalling=信号灯 @@ -172,6 +177,7 @@ Track Circuit Break= Track Circuit Break Configuration= Track Section Detail - @1= Trains on this section:= +#Unassign@nSignal=臂板信号机 Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign.= Wait for this route to be cancelled in order to do anything here.= Waiting for route to be set...= diff --git a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_TW.tr b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_TW.tr index 64e1626..6cc9ba6 100644 --- a/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_TW.tr +++ b/advtrains_interlocking/locale/advtrains_interlocking.zh_TW.tr @@ -13,6 +13,7 @@ Added track section @1 to the route.= Advance to next route section= Advance/Complete Route= Advancing over next section is= +Auto lock turnouts= Cancel if you are unsure!= Cancel route programming= Cannot program route without a target= @@ -42,9 +43,11 @@ WARNING: Route does not end at a signal.= impossible at this place.= non-interlocked area= route continuation.= +(More Options)= << Select a route part to edit options= #=預設座位 ARS Rule List= +Advanced Options:= Announce distant signal= Back to signal= Call-on (section may be occupied)= @@ -136,6 +139,7 @@ New (Manual)= No Link= No routes are yet defined.= No trains on this section.= +Please cancel route first!= Punch components to add fixed locks. (punch anything else @= end)= Remove Section= Reset section state= @@ -156,6 +160,7 @@ Show= Show track section= Side @1= #Signal at @1=色燈號誌機 +Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse.= #Signal name=色燈號誌機 Signal on B side already assigned!= #Signalling=色燈號誌機 @@ -172,6 +177,7 @@ Track Circuit Break= Track Circuit Break Configuration= Track Section Detail - @1= Trains on this section:= +#Unassign@nSignal=臂木式號誌機 Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign.= Wait for this route to be cancelled in order to do anything here.= Waiting for route to be set...= diff --git a/advtrains_interlocking/po/advtrains_interlocking.pot b/advtrains_interlocking/po/advtrains_interlocking.pot index 312a843..f976ac3 100644 --- a/advtrains_interlocking/po/advtrains_interlocking.pot +++ b/advtrains_interlocking/po/advtrains_interlocking.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains_interlocking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -113,6 +113,10 @@ msgstr "" msgid "Enter Route Name" msgstr "" +#: route_prog.lua route_ui.lua +msgid "Auto lock turnouts" +msgstr "" + #: route_prog.lua msgid "Save Route" msgstr "" @@ -225,6 +229,10 @@ msgstr "" msgid "TCB at @1 has different section than previous TCB" msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "(More Options)" +msgstr "" + #: route_ui.lua signal_aspect_ui.lua msgid "Signal Aspect:" msgstr "" @@ -249,6 +257,10 @@ msgstr "" msgid "Call-on (section may be occupied)" msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "Advanced Options:" +msgstr "" + #: route_ui.lua msgid "Error:" msgstr "" @@ -717,6 +729,12 @@ msgstr "" msgid "New (Manual)" msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "" +"Unassign\n" +"Signal" +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Automatic routesetting" msgstr "" @@ -755,6 +773,14 @@ msgid "" "through edit dialog!" msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse." +msgstr "" + +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Please cancel route first!" +msgstr "" + #: tool.lua msgid "Route lock inspector" msgstr "" diff --git a/advtrains_interlocking/po/de.po b/advtrains_interlocking/po/de.po index d3aa1dc..c989963 100644 --- a/advtrains_interlocking/po/de.po +++ b/advtrains_interlocking/po/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-12 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-20 22:31+0200\n" "Last-Translator: Y. Wang \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -73,6 +73,10 @@ msgstr "Fahrstraße fortsetzen/beenden" msgid "Advancing over next section is" msgstr "Fortsetzen über nächsten Gleisabschnitt hinaus" +#: route_prog.lua route_ui.lua +msgid "Auto lock turnouts" +msgstr "automatischer Weichenverschluss" + #: route_prog.lua msgid "Cancel if you are unsure!" msgstr "Abbrechen, wenn Sie unsicher sind!" @@ -197,6 +201,10 @@ msgstr "nicht-überwachtes Gebiet" msgid "route continuation." msgstr "nicht als Fortsetzung geeignet." +#: route_ui.lua +msgid "(More Options)" +msgstr "(Mehr Optionen)" + #: route_ui.lua msgid "<< Select a route part to edit options" msgstr "<< Wähle einen Abschnitt, um Optionen zu bearbeiten" @@ -209,6 +217,10 @@ msgstr "" msgid "ARS Rule List" msgstr "ARS-Regelliste" +#: route_ui.lua +msgid "Advanced Options:" +msgstr "Erweiterte Optionen:" + #: route_ui.lua msgid "Announce distant signal" msgstr "Entferntes Hauptsignal ankündigen" @@ -606,6 +618,10 @@ msgstr "Bisher keine Fahrstraßen definiert." msgid "No trains on this section." msgstr "Keine Züge auf diesem Abschnitt." +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Please cancel route first!" +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Punch components to add fixed locks. (punch anything else = end)" msgstr "" @@ -688,6 +704,10 @@ msgstr "Seite @1" msgid "Signal at @1" msgstr "Signal bei @1" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse." +msgstr "Signal getrennt. Name und Fahrstraßen bleiben im TCB gespeichert." + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Signal name" msgstr "Signalname" @@ -771,6 +791,14 @@ msgstr "Gleisabschnitts-Details - @1" msgid "Trains on this section:" msgstr "Züge in diesem Abschnitt" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "" +"Unassign\n" +"Signal" +msgstr "" +"Signalzuw.\n" +"trennen" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign." msgstr "" diff --git a/advtrains_interlocking/po/fr.po b/advtrains_interlocking/po/fr.po index 1ebf2bb..ee03471 100644 --- a/advtrains_interlocking/po/fr.po +++ b/advtrains_interlocking/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-25 15:06+0100\n" "Last-Translator: Tanavit \n" "Language-Team: French\n" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "" msgid "Advancing over next section is" msgstr "" +#: route_prog.lua route_ui.lua +msgid "Auto lock turnouts" +msgstr "" + #: route_prog.lua msgid "Cancel if you are unsure!" msgstr "" @@ -191,6 +195,10 @@ msgstr "" msgid "route continuation." msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "(More Options)" +msgstr "" + #: route_ui.lua msgid "<< Select a route part to edit options" msgstr "" @@ -204,6 +212,10 @@ msgstr "Siège par défaut" msgid "ARS Rule List" msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "Advanced Options:" +msgstr "" + #: route_ui.lua #, fuzzy msgid "Announce distant signal" @@ -583,6 +595,10 @@ msgstr "" msgid "No trains on this section." msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Please cancel route first!" +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Punch components to add fixed locks. (punch anything else = end)" msgstr "" @@ -667,6 +683,10 @@ msgstr "" msgid "Signal at @1" msgstr "Signal" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse." +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua #, fuzzy msgid "Signal name" @@ -744,6 +764,13 @@ msgstr "" msgid "Trains on this section:" msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Unassign\n" +"Signal" +msgstr "Sémaphore" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign." msgstr "" @@ -1144,9 +1171,6 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à configurer cette voie." #~ msgid "Kick out passengers" #~ msgstr "Éjecter les passagers" -#~ msgid "Lampless Signal" -#~ msgstr "Sémaphore" - #~ msgid "Left" #~ msgstr "Gauche" diff --git a/advtrains_interlocking/po/zh_CN.po b/advtrains_interlocking/po/zh_CN.po index 48c5805..848b26b 100644 --- a/advtrains_interlocking/po/zh_CN.po +++ b/advtrains_interlocking/po/zh_CN.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:24+0200\n" "Last-Translator: Y. Wang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "" msgid "Advancing over next section is" msgstr "" +#: route_prog.lua route_ui.lua +msgid "Auto lock turnouts" +msgstr "" + #: route_prog.lua msgid "Cancel if you are unsure!" msgstr "" @@ -188,6 +192,10 @@ msgstr "" msgid "route continuation." msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "(More Options)" +msgstr "" + #: route_ui.lua msgid "<< Select a route part to edit options" msgstr "" @@ -201,6 +209,10 @@ msgstr "默认座位" msgid "ARS Rule List" msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "Advanced Options:" +msgstr "" + #: route_ui.lua msgid "Announce distant signal" msgstr "" @@ -577,6 +589,10 @@ msgstr "" msgid "No trains on this section." msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Please cancel route first!" +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Punch components to add fixed locks. (punch anything else = end)" msgstr "" @@ -660,6 +676,10 @@ msgstr "" msgid "Signal at @1" msgstr "信号灯" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse." +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua #, fuzzy msgid "Signal name" @@ -735,6 +755,13 @@ msgstr "" msgid "Trains on this section:" msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Unassign\n" +"Signal" +msgstr "臂板信号机" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign." msgstr "" @@ -1007,9 +1034,6 @@ msgstr "您不能调整这段轨道。" #~ msgid "Kick out passengers" #~ msgstr "踢出乘客" -#~ msgid "Lampless Signal" -#~ msgstr "臂板信号机" - #~ msgid "Line" #~ msgstr "火车线路" diff --git a/advtrains_interlocking/po/zh_TW.po b/advtrains_interlocking/po/zh_TW.po index 6f07afb..a1de211 100644 --- a/advtrains_interlocking/po/zh_TW.po +++ b/advtrains_interlocking/po/zh_TW.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: advtrains\n" "Report-Msgid-Bugs-To: advtrains-discuss@lists.sr.ht\n" -"POT-Creation-Date: 2025-06-11 23:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-20 22:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 11:31+0200\n" "Last-Translator: Y. Wang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional)\n" @@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "" msgid "Advancing over next section is" msgstr "" +#: route_prog.lua route_ui.lua +msgid "Auto lock turnouts" +msgstr "" + #: route_prog.lua msgid "Cancel if you are unsure!" msgstr "" @@ -188,6 +192,10 @@ msgstr "" msgid "route continuation." msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "(More Options)" +msgstr "" + #: route_ui.lua msgid "<< Select a route part to edit options" msgstr "" @@ -201,6 +209,10 @@ msgstr "預設座位" msgid "ARS Rule List" msgstr "" +#: route_ui.lua +msgid "Advanced Options:" +msgstr "" + #: route_ui.lua msgid "Announce distant signal" msgstr "" @@ -577,6 +589,10 @@ msgstr "" msgid "No trains on this section." msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Please cancel route first!" +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Punch components to add fixed locks. (punch anything else = end)" msgstr "" @@ -660,6 +676,10 @@ msgstr "" msgid "Signal at @1" msgstr "色燈號誌機" +#: tcb_ts_ui.lua +msgid "Signal has been unassigned. Name and routes are kept for reuse." +msgstr "" + #: tcb_ts_ui.lua #, fuzzy msgid "Signal name" @@ -735,6 +755,13 @@ msgstr "" msgid "Trains on this section:" msgstr "" +#: tcb_ts_ui.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Unassign\n" +"Signal" +msgstr "臂木式號誌機" + #: tcb_ts_ui.lua msgid "Unconfigured Track Circuit Break, right-click to assign." msgstr "" @@ -1007,9 +1034,6 @@ msgstr "您不能調整這段軌道。" #~ msgid "Kick out passengers" #~ msgstr "踢出乘客" -#~ msgid "Lampless Signal" -#~ msgstr "臂木式號誌機" - #~ msgid "Line" #~ msgstr "火車線路" -- cgit v1.2.3