# textdomain: advtrains # Advtrains Core (unorganized) This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。 Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這節車廂,請按潛行鍵並左鍵單擊此車廂。 This position is protected!=這裡已被保護。 Can't place: not pointing at node=無法放置:您沒有選擇任何方塊。 Can't place: space occupied!=無法放置:此區域已被佔用。 Can't place: protected position!=無法放置:此區域已被保護。 Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=無法放置:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個) Can't place: There's no slope of length @1=無法放置:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。 Can't place: no supporting node at upper end.=無法放置:較高階沒有支撐方塊。 Deprecated Track=請不要使用 Can't get on: wagon full or doors closed!=無法上車:車門已關閉或車廂已滿。 Use Sneak+rightclick to bypass closed doors!=請使用潛行+右鍵上車。 Doors are closed! Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off!=車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。 Access to @1=可前往@1 You do not have the @1 privilege.=您沒有「@1」許可權。 The wagon's inventory is not empty!=The wagon's inventory is not empty! Position is occupied by a train.=Position is occupied by a train. There's a Track Circuit Break here.=There's a Track Circuit Break here. There's a Signal Influence Point here.=There's a Signal Influence Point here. # Trackworker, rotation, adjustment This node can't be rotated using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。 This node can't be changed using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。 This track can not be changed!=您不能調整這段軌道。 This track can not be rotated!=您不能旋轉這段軌道。 This track can not be removed!=您不能移除這段軌道。 # ATC ATC controller, unconfigured.=ATC 控制器 (未配置) ATC controller=ATC 控制器 ATC controller, mode @1@nChannel: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n頻道:@2 ATC controller, mode @1@nCommand: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n命令:@2 Command=命令 Command (on)=命令 (啟用時) Digiline channel=Digiline 頻道 ATC Kick command warning: Doors closed=ATC Kick command warning: Doors closed ATC Kick command warning: Train moving=ATC Kick command warning: Train moving ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving!=ATC 警告:未執行「R」命令,火車在移動 ATC command syntax error: I statement not closed: @1=ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1 ATC command parse error: Unknown command: @1=ATC 語法錯誤:未知命令:@1 # Coupling Lock couples=鎖定連結處 You need to own at least one neighboring wagon to destroy this couple.=您必須至少擁有其中一節車廂才能分開這兩節車廂。 Buffer and Chain Coupler=鏈式連結器 Scharfenberg Coupler=Scharfenberg 式連結器 Japanese Train Inter-Wagon Connection=日本火車連結器 Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。 You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege.=您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。 # Clipboard The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=軌道太短。 The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。 The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。 The clipboard is empty.=剪貼簿是空的。 Back of train would end up off track, cancelling.=火車後部不在軌道上。 No such lua entity!=您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。 No such wagon: @1=ID 為「@1」的車廂不存在。 No such train: @1=ID 為「@1」的列車不存在。 Train copied!=已複製 # Protection You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege.=您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。 You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege.=您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。 You are not allowed to build tracks at this protected position.=這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。 You are not allowed to build near tracks at this protected position.=這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。 You are not allowed to operate turnouts and signals without the railway_operator privilege.=您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。 # Train HUD/Formspecs Speed:=速度 Target:=目標速度 Show Inventory=顯示物品欄 Select seat:=請選擇座位 Wagon properties=車廂屬性 Save wagon properties=儲存車廂屬性 Text displayed outside on train=車廂外部顯示 Text displayed inside train=車廂內部顯示 Line=火車線路 Routingcode=路由碼 Get off=下車 Get off (forced)=強制下車 (Doors closed)=(車門已關閉) # General Save=儲存 # Line automation Station Code=車站碼 Station Name=車站名稱 Door Delay=車門關閉時間 Door Side=Door Side Dep. Speed=出發速度 Stop Time=停站時間 # Items Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate rail/bumper/signal/etc.=鐵路調整工具@n@n左鍵單擊:切換軌道型別@n右鍵單擊:旋轉方塊 Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=被動元件命名工具@n@n右鍵單擊命名所選元件 Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=火車複製工具@n@n左鍵單擊:複製@n右鍵單擊:粘帖 Track=軌道 Perpendicular Diamond Crossing Track=垂直交叉軌道 Diagonal Diamond Crossing Track=交叉軌道 90+Angle Diamond Crossing Track=交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行) Y-turnout=對稱道岔 3-way turnout=三開道岔 Unloading Track=卸貨軌道 Loading Track=裝貨軌道 Bumper=保險槓 Detector Rail=探測軌道 @1 Slope=@1斜坡 @1 Platform (low)=較低的@1月臺 @1 Platform (high)=較高的@1月臺 @1 Platform (low, 45 degree)=較低的@1月臺 (45°) @1 Platform (45 degree)=較高的@1月臺 (45°) Lampless Signal=臂木式號誌機 Signal=色燈號誌機 Wallmounted Signal (l)=壁掛式色燈號誌機 (左側) Wallmounted Signal (r)=壁掛式色燈號誌機 (右側) Wallmounted Signal (t)=懸掛式色燈號誌機 Andrew's Cross=平交道號誌燈 Boiler=鍋爐 driver's cab=駕駛室 Wheel=車輪 Chimney=煙囪 # Seats Default Seat=預設座位 Default Seat (driver stand)=預設座位 (司機座位) Driver stand=司機座位 Driver Stand (left)=左側司機座位 Driver Stand (right)=右側司機座位 # Wagon/engine types Industrial Train Engine=工業用火車頭 Big Industrial Train Engine=大型工業用火車頭 Industrial tank wagon=液體運輸車廂 Industrial wood wagon=木材運輸車廂 Japanese Train Engine=高速列車車頭 Japanese Train Wagon=高速列車車廂 Steam Engine=蒸汽機車 Detailed Steam Engine=精細的蒸汽機車 Passenger Wagon=客車 Box Wagon=貨運車廂 Subway Passenger Wagon=地鐵車廂