# textdomain: advtrains_interlocking ATC Kick command warning: doors are closed.=ATC 警告:車門已關閉,無法踢出乘客。 ATC Kick command warning: train moving.=ATC 警告:火車正在移動,無法踢出乘客。 ATC Reverse command warning: didn't reverse train, train moving.=ATC 警告:火車正在移動,無法改變行車方向。 ATC command parse error: Unknown command: @1=ATC 語法錯誤:未知命令:@1 ATC command syntax error: I statement not closed: @1=ATC 語法錯誤:「I」命令不完整:@1 ATC controller, mode @1@nCommand: @2=ATC 控制器@n模式:@1@n命令:@2 Command=命令 Command (on)=命令 (啟用時) Digiline channel=Digiline 頻道 Save=儲存 Unconfigured ATC controller=ATC 控制器 (未配置) Back of train would end up off track, cancelling.=火車後部不在軌道上。 No such lua entity.=您沒有指向一個可以用火車複製工具複製的物體。 No such train: @1.=ID 為「@1」的列車不存在。 No such wagon: @1.=ID 為「@1」的車廂不存在。 The clipboard couldn't access the metadata. Copy failed.=無法複製:剪貼簿無法訪問元資料。 The clipboard couldn't access the metadata. Paste failed.=無法貼上:剪貼簿無法訪問元資料。 The clipboard is empty.=剪貼簿是空的。 The track you are trying to place the wagon on is not long enough.=軌道太短。 Train copied.=已複製火車。 Train copy/paste tool@n@nLeft-click: copy train@nRight-click: paste train=火車複製工具@n@n左鍵單擊:複製@n右鍵單擊:粘帖 You do not have the @1 privilege.=您沒有「@1」許可權。 =<無連結器> Buffer and Chain Coupler=鏈式連結器 Can not couple: The couplers of the trains do not match (@1 and @2).=您無法連結這兩節車廂:這兩節車廂使用不同的連結器 (@1和@2)。 Scharfenberg Coupler=Scharfenberg 式連結器 You are not allowed to couple trains without the train_operator privilege.=您沒有「train_operator」許可權,不能連結這兩節車廂。 Boiler=鍋爐 Chimney=煙囪 Driver's cab=駕駛室 Wheel=車輪 does not exist or is invalid= is at = (log= Advtrains Status: no_action= Advtrains is already running normally!= Crash during advtrains main step - skipping the shutdown save operation to not save inconsistent data!= Data is being saved. While saving, advtrains will remove the players from trains. Save files will be reloaded afterwards!= Delete all train routes, force them to recalculate= Detach all players, especially the offline ones, from all trains. Use only when no one serious is on a train.= Disable the advtrains globalstep temporarily= Disabled advtrains successfully= Instructed to save() but load() was never called!= Print advtrains status info= Re-enabling advtrains globalstep...= Reload successful!= Removing unused wagon= Restoring saved state in 1 second...= Returns the position of the train with the given id= Saving failed: = Successfully invalidated train routes= Teleporting to train = Teleports you to the position of the train with the given id= The advtrains globalstep has been disabled. Trains are not moving, and no data is saved! Run '/at_disable_step no' to enable again!= Train= #Train =已複製火車。 from wagon_save table.= had no wagons left because of some bug. It is being deleted. Wave it goodbye!= slowdown= @1 Platform (45 degree)=較高的@1月臺 (45°) @1 Platform (high)=較高的@1月臺 @1 Platform (low)=較低的@1月臺 @1 Platform (low, 45 degree)=較低的@1月臺 (45°) Can operate turnouts and signals in unprotected areas= Can place and dig tracks in unprotected areas= Can place, remove and operate any train, regardless of owner, whitelist, or protection= Can place, remove and operate trains= You are not allowed to build near tracks at this protected position.=這裡已被保護,您不能在這裡的鐵路附近建任何東西。 You are not allowed to build near tracks without the track_builder privilege.=您沒有「train_operator」許可權,不能在鐵路附近建任何東西。 You are not allowed to build tracks at this protected position.=這裡已被保護,您不能在這裡建造鐵路。 You are not allowed to build tracks without the track_builder privilege.=您沒有「train_operator」許可權,不能在這裡建造鐵路。 You are not allowed to operate turnouts and signals without the railway_operator privilege.=您沒有「railway_operator」許可權,不能控制鐵路設施。 Andrew's Cross=平交道號誌燈 Lampless Signal=臂木式號誌機 Signal=色燈號誌機 Wallmounted Signal (left)=壁掛式色燈號誌機 (左側) Wallmounted Signal (right)=壁掛式色燈號誌機 (右側) Wallmounted Signal (top)=懸掛式色燈號誌機 @1 Slope=@1斜坡 #Can't place: Not enough slope items left (@1 required)=無法放置斜坡:您沒有足夠的鐵路斜坡放置工具 (您總共需要@1個) #Can't place: There's no slope of length @1=無法放置斜坡:advtrains 不支援長度為@1米的斜坡。 #Can't place: no supporting node at upper end.=無法放置斜坡:較高階沒有支撐方塊。 #Can't place: not pointing at node=無法放置斜坡:您沒有選擇任何方塊。 #Can't place: space occupied!=無法放置斜坡:此區域已被佔用。 #This track can not be removed!=您不能移除這段軌道。 #This node can't be changed using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具調整這個方塊。 #This node can't be rotated using the trackworker!=您不能使用鐵路調整工具旋轉這個方塊。 #This track can not be rotated!=您不能旋轉這段軌道。 Track Worker Tool@n@nLeft-click: change rail type (straight/curve/switch)@nRight-click: rotate object=鐵路調整工具@n@n左鍵單擊:切換軌道型別@n右鍵單擊:旋轉方塊 Position is occupied by a train.= There's a Signal Influence Point here.= There's a Track Circuit Break here.= OVERRUN RED SIGNAL! Examine situation and reverse train to move again.= Insufficient privileges to use this!= #Wagon Properties Tool=車廂屬性 Wagon Properties Tool@nPunch a wagon to view and edit the Wagon Properties= units= wagon:destroy(): data is not set!= !!! Train off track !!!= (Doors closed)=(車門已關閉) Allow these players to access your wagon:= Clear 'Disable ARS' flag= Current FC: = Destroying wagon with inventory, but inventory is not found? Shouldn't happen!= Doors are closed! (Try holding sneak key!)= Doors are closed. Use Sneak+rightclick to ignore the closed doors and get off.=車門已關閉,請使用潛行+右鍵單擊下車。 Freight Code:= Get off=下車 Get off (forced)=強制下車 Line=火車線路 Liquid: = Liquid: empty= Missing train_operator privilege= Next FC:= Not a valid wagon id.= #Not allowed to do this.=您不能調整這段軌道。 Onboard Computer= Please specify a player name to transfer ownership to.= Prev FC= Remote Routesetting= Routingcode=路由碼 Save wagon properties=儲存車廂屬性 Select seat:=請選擇座位: Show Inventory=顯示物品欄 Text displayed inside train=車廂內部顯示 Text displayed outside on train=車廂外部顯示 That player does not exist!= #That wagon does not exist!=這節車廂沒有座位。 #The track you are trying to place the wagon on is not long enough!=軌道太短。 The wagon's inventory is not empty.= #This Wagon ID=車廂已滿。 This wagon has no seats.=這節車廂沒有座位。 This wagon is full.=車廂已滿。 This wagon is owned by @1, you can't destroy it.=這是 @1 的車廂,您不能摧毀它。 Train ID= Train overview / coupling control is only shown when the train stands.= Train overview /coupling control:= Uninitialized init@== Uninitialized, removing= Wagon @1 ownership changed from @2 to @3= Wagon needs to be decoupled from other wagons in order to destroy it.= Wagon properties=車廂屬性 Wagon road number:= Warning: If you destroy this wagon, you only get some steel back! If you are sure, hold Sneak and left-click the wagon.=警告:如果您摧毀此車廂,您只能拿到一些鋼方塊。如果您確定要摧毀這節車廂,請按潛行鍵並左鍵單擊此車廂。 You are not allowed to access the driver stand.= You can't get on this wagon.= #You don't have the train_operator privilege.=您沒有「@1」許可權。 You have been given ownership of wagon @1= Route state changed.= Point Speed Restriction Track= Point speed restriction: @1= Set point speed restriction:= You are not allowed to configure this track without the @1 privilege.=您沒有「@1」許可權,不能調整這段軌道。 You are not allowed to configure this track.=您不能調整這段軌道。 No callback to handle schedule= Closed= Dep. Speed=出發速度 Door Delay=車門關閉時間 Door Side= Kick out passengers=踢出乘客 Left= Next Stop:@n= Reverse train=改變行車方向 Right= Station Code=車站碼 Station Name=車站名稱 Station code "@1" already exists and is owned by @2.= Station/Stop Track=車站軌道 Stop Time=停站時間 This station is owned by @1. You are not allowed to edit its name.= Track=軌道 Trains stopping here (ARS rules)= Unknown Station= Wait for signal to clear= Clear Local Environment= Code= LuaATC Environment= LuaATC component assigned to an invalid environment= LuaATC component assigned to environment '@1'= LuaATC component with error: @1= Unconfigured LuaATC component=LuaATC 元件 (未配置) You are not allowed to configure this LuaATC component without the @1 privilege.=您沒有「@1」許可權,不能配置這個 LuaATC 元件。 Can place and configure LuaATC components, including execute potentially harmful Lua code= LuaATC Mesecon Controller= LuaATC Operation Panel= Passive Component Naming Tool@n@nRight-click to name a passive component.=被動元件命名工具@n@n右鍵單擊命名所選元件。 Set name of component (empty to clear)= You are not allowed to name LuaATC passive components without the @1 privilege.=您沒有「@1」許可權,不能命名這個元件。 Caution= Clear (proceed)= Danger (halt)= #Japanese signal pole=高速列車車廂 Reduced speed= Restricted speed= Munich U-Bahn Distant Signal (= Munich U-Bahn Main Signal (= Big Industrial Train Engine=大型工業用火車頭 #Driver Stand=司機座位 Driver Stand (left)=左側司機座位 Driver Stand (right)=右側司機座位 Industrial Train Engine=工業用火車頭 Industrial tank wagon=液體運輸車廂 Industrial wood wagon=木材運輸車廂 Driver stand=司機座位 Japanese Train Engine=高速列車車頭 Japanese Train Inter-Wagon Connection=日本火車連結器 Japanese Train Wagon=高速列車車廂 #Passenger area=客車 Box Wagon=貨運車廂 Detailed Steam Engine=精細的蒸汽機車 Passenger Wagon=客車 Steam Engine=蒸汽機車 Subway Passenger Wagon=地鐵車廂 3-way turnout=三開道岔 90+Angle Diamond Crossing Track=交叉軌道 (其中一條軌道與座標軸平行) ATC controller=ATC 控制器 Bumper=保險槓 Detector Rail=探測軌道 Diagonal Diamond Crossing Track=交叉軌道 Loading Track=裝貨軌道 Perpendicular Diamond Crossing Track=垂直交叉軌道 Unloading Track=卸貨軌道 Y-turnout=對稱道岔