aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authoreduardojsm <eduardojuniosm@gmail.com>2013-04-22 17:12:57 -0300
committereduardojsm <eduardojuniosm@gmail.com>2013-04-22 17:12:57 -0300
commit58ded5cd27dd6e5ba740b22d8a3b0917f3d98150 (patch)
tree7932ae54bf1d2ac8b7ea20fe96f4243ecb4e9f3f
parent37e6d1356b812b2439adcd16043900c446250d00 (diff)
downloadminetest-58ded5cd27dd6e5ba740b22d8a3b0917f3d98150.tar.gz
minetest-58ded5cd27dd6e5ba740b22d8a3b0917f3d98150.tar.bz2
minetest-58ded5cd27dd6e5ba740b22d8a3b0917f3d98150.zip
Translation to Portuguese of Brazil for Minetest
-rw-r--r--po/pt_BR/minetest.po776
1 files changed, 776 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po
new file mode 100644
index 000000000..367660378
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/minetest.po
@@ -0,0 +1,776 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:06-0300\n"
+"Last-Translator: Eduardo Junio <contato@ejweb.com.br>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
+msgid ""
+"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+"They will be enabled by default when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"Alerta: Alguns mods ainda não estão configurados.\n"
+"Eles vão ser ativos por predefinição quando salvar a configuração. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+msgid ""
+"Warning: Some configured mods are missing.\n"
+"Their setting will be removed when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"Alerta: Alguns mods configurados estão em falta.\n"
+"As definições vão ser removidas quando salvar a configuração. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
+msgid "enabled"
+msgstr "ativo"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+msgid "Enable All"
+msgstr "Ativar Tudo"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+msgid "Disable All"
+msgstr "Desativar Tudo"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+msgid "depends on:"
+msgstr "depende de:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+msgid "is required by:"
+msgstr "é necessário pelo:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+msgid "Configuration saved. "
+msgstr "Configuração salva. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+msgstr "Alerta: Configuração não compativel. "
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+msgid "World name"
+msgstr "Nome do mundo"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:96
+msgid "You died."
+msgstr "Você morreu."
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:104
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renascer"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:582
+msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+msgstr "Botão esq.: Mover todos os items, Botão dir.: Mover um item"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:607 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:131
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Teclas. (Se este menu estragar-se, remova as linhas do minetest.conf)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Use\" = ir para baixo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"saltar\" duas vezes para voar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tecla já em uso"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+msgid "press key"
+msgstr "pressione uma tecla"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+msgid "Forward"
+msgstr "Avançar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+msgid "Backward"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agachar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+msgid "Drop"
+msgstr "Dropar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventário"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Ativar vôo"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ativar correr"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Ativar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+msgid "Range select"
+msgstr "Selecionar Distância"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimir stacks"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:92
+msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+msgstr "Não foi possível criar o mundo: Nome com caracteres inválidos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:101
+msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
+msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Esse nome já existe"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:283
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Um Jogador"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:284
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multijogador"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:285
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:286
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurações"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:287
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecionar Mundo:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:339 src/guiMainMenu.cpp:511 src/keycode.cpp:229
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:346
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:354
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/keycode.cpp:248
+msgid "Play"
+msgstr "Jogar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo Criativo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Ativar Dano"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/Senha"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:442 src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:1184
+msgid "Favorites:"
+msgstr "Favoritos:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
+msgid "Public Server List:"
+msgstr "Lista de servidor públicos:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
+msgid "Address/Port"
+msgstr "Endereço/Porta"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:497 src/guiMainMenu.cpp:1183
+msgid "Show Public"
+msgstr "Mostrar Públicos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:501 src/guiMainMenu.cpp:1193
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Mostrar Favoritos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:521
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:591
+msgid "Leave address blank to start a local server."
+msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar o servidor local."
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:600
+msgid "Start Game / Connect"
+msgstr "Iniciar Jogo / Conectar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:632
+msgid "Public"
+msgstr "Público"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
+msgid "Delete world"
+msgstr "Eliminar mundo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:647
+msgid "Create world"
+msgstr "Criar mundo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:681
+msgid "Fancy trees"
+msgstr "Árvores Melhoradas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:687
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminação Suave"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:693
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvens 3D"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:699
+msgid "Opaque water"
+msgstr "Água Opaca"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:709
+msgid "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:716
+msgid "Anisotropic Filtering"
+msgstr "Filtro Anisotropico"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:723
+msgid "Bi-Linear Filtering"
+msgstr "Filtro Bi-Linear"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:730
+msgid "Tri-Linear Filtering"
+msgstr "Filtro Tri-Linear"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:738
+msgid "Shaders"
+msgstr "Sombras"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:745
+msgid "Preload item visuals"
+msgstr "Precarregamento dos items"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:752
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Ativar Particulas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:759
+msgid "Finite liquid"
+msgstr "Líquido finito"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:769
+msgid "Change keys"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1084
+msgid "Address required."
+msgstr "Endereço necessário."
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1102
+msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1117
+msgid "Files to be deleted"
+msgstr "Arquivos para excluir"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1133
+msgid "Cannot create world: No games found"
+msgstr "Não foi possivel criar mundo: Jogos não detectados"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1149
+msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+msgstr "Não foi possivel configurar mundo: Nada selecionado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1256
+msgid "Failed to delete all world files"
+msgstr "Erro ao remover arquivos do mundo"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+msgid "Old Password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+msgid "New Password"
+msgstr "Senha Nova"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar Senha"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Senhas não correspondem!"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:123
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:132
+msgid "Change Password"
+msgstr "Mudar Senha"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:140
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:147
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Voltar para o Menu"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:154
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair do Jogo"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:161
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: Walk\n"
+"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- 0...9: select item\n"
+"- Shift: sneak\n"
+"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+"- I: Inventory menu\n"
+"- ESC: This menu\n"
+"- T: Chat\n"
+msgstr ""
+"Controles Normais:\n"
+"- WASD: Andar\n"
+"- Botão esq.: partir/atacar\n"
+"- Botão dir.: colocar/usar\n"
+"- Scroll do Mouse: seleccionar item\n"
+"- 0...9: seleccionar item\n"
+"- Shift: agachar\n"
+"- R: Mudar visualização de todos os chunks\n"
+"- I: Inventário\n"
+"- ESC: Este menu\n"
+"- T: Chat\n"
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:108
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume do som: "
+
+#: src/guiVolumeChange.cpp:121
+msgid "Exit"
+msgstr "Sair"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Left Button"
+msgstr "Botão Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Scroll do Mouse"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Right Button"
+msgstr "Botão Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Botão X 1"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Back"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Return"
+msgstr "Voltar"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulação"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Botão X 2"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Capital"
+msgstr "Capital"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Control"
+msgstr "Controle"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Convert"
+msgstr "Converter"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Escape"
+msgstr "ESC"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Final"
+msgstr "Final"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nãoconverter"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceitar"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "End"
+msgstr "Fim"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Home"
+msgstr "Início"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Alterar o modo"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Prior"
+msgstr "Prévio"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Print"
+msgstr "Print"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/keycode.cpp:232
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows Esq."
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows Dir."
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Left Control"
+msgstr "Controle Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu Esquerdo"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Right Control"
+msgstr "Controle Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menu Direito"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Comma"
+msgstr "Vírgula"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Minus"
+msgstr "Menos"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Plus"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Apagar OEF"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Limpar OEM"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "PA1"
+msgstr "PAL"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/main.cpp:1506
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu Principal"
+
+#: src/main.cpp:1830
+msgid "Failed to initialize world"
+msgstr "Falha ao iniciar mundo"
+
+#: src/main.cpp:1842
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"Nenhum mundo selecionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer."
+
+#: src/main.cpp:1850
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
+
+#: src/main.cpp:1864
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "gamespec inválido."
+
+#: src/main.cpp:1904
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (excedeu o tempo?)"
+
+#: src/main.cpp:1915
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Verifique debug.txt para mais detalhes."