aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarian <daretmavi@gmail.com>2022-07-22 14:25:39 +0000
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-07-31 19:35:57 +0200
commit62624722d8844a265068ec9c0674791832b730fc (patch)
tree68cbe8d55b628529a2ef7f16de8bd97d67d2c29c
parentb2d82125ec532ae2cd7df97b0822a756c7c26b02 (diff)
downloadminetest-62624722d8844a265068ec9c0674791832b730fc.tar.gz
minetest-62624722d8844a265068ec9c0674791832b730fc.tar.bz2
minetest-62624722d8844a265068ec9c0674791832b730fc.zip
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
-rw-r--r--po/sk/minetest.po269
1 files changed, 116 insertions, 153 deletions
diff --git a/po/sk/minetest.po b/po/sk/minetest.po
index 5cfb1a854..878e86a1f 100644
--- a/po/sk/minetest.po
+++ b/po/sk/minetest.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-01 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"sk/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -120,12 +120,11 @@ msgstr "Server požiadal o obnovu spojenia:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
-msgstr ""
+msgstr "K dispozícií je nová verzia $1"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Client Mods"
-msgstr "Zvoľ mody"
+msgstr "Užívateľské módy"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
@@ -134,14 +133,18 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
+"Nainštalovaná verzia: $1\n"
+"Nová verzia: $2\n"
+"Navštív $3 pre informácie ako získať najnovšiu verziu a maj prehľad o "
+"funkciách a opravách chýb."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Neskôr"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nikdy"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@@ -157,7 +160,7 @@ msgstr "Server podporuje verzie protokolov medzi $1 a $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
-msgstr ""
+msgstr "Navštív webovú stránku"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@@ -169,11 +172,11 @@ msgstr "Podporujeme verzie protokolov medzi $1 a $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Povolené, s chybou)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
-msgstr ""
+msgstr "(Neuspokojivé)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -333,7 +336,7 @@ msgstr "Nainštalovať $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install missing dependencies"
-msgstr "Nainštalovať chýbajúce nevyhnutné doplnky"
+msgstr "Nainštalovať chýbajúce nevyhnutné doplnky (závislosti)"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
@@ -341,7 +344,7 @@ msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru, alebo poškodený archív"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Mods"
-msgstr "Modifikácie"
+msgstr "Rozšírenia"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No packages could be retrieved"
@@ -432,9 +435,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Dekorácie"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
-msgstr "Varovanie: Vývojarský Test je určený vývojárom."
+msgstr "Vývojový Test je určený vývojárom."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -469,13 +471,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Zvyšuje vlhkosť v okolí riek"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Install a game"
-msgstr "Nainštalovať $1"
+msgstr "Nainštalovať hru"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
-msgstr ""
+msgstr "Nainštalovať inú hru"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@@ -616,12 +617,11 @@ msgstr "Potvrď heslo"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
-msgstr ""
+msgstr "Pripája sa $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Missing name"
-msgstr "Meno generátora mapy"
+msgstr "Chýba meno"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -634,14 +634,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
+msgstr "Heslá sa nezhodujú"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr "Registrovať a pripojiť sa"
+msgstr "Registrovať sa"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@@ -676,14 +674,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Prehliadaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Content: Games"
-msgstr "Doplnky"
+msgstr "Doplnky: Hry"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
-msgstr "Doplnky"
+msgstr "Doplnky: Rozšírenia (módy)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@@ -894,9 +890,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Predchádzajúci hlavný vývojári"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
-#, fuzzy
msgid "Share debug log"
-msgstr "Zobraz ladiace informácie"
+msgstr "Zdieľaj ladiaci záznam (debug log)"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr "Pripoj sa do hry"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Prihlásiť sa"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@@ -1044,9 +1039,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Obnov"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
-msgstr "Vzdialený port"
+msgstr "Odstráň z obľúbených"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
@@ -1054,7 +1048,7 @@ msgstr "Popis servera"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
-msgstr ""
+msgstr "(vyžaduje sa podpora hry)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -1101,9 +1095,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dynamické tiene"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
-msgstr "Dynamické tiene: "
+msgstr "Dynamické tiene:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@@ -1198,16 +1191,14 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Optim. farieb"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
-msgstr "Dotykový prah: (px)"
+msgstr "Dotykový prah (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilineárny filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Veľmi vysoké"
@@ -1228,9 +1219,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Vlniace sa rastliny"
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
-msgstr "Chyba spojenia (časový limit?)"
+msgstr "Spojenie zrušené (chyba protokolu?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@@ -1367,10 +1357,8 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aktualizácia kamery je aktivovaná"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
-msgstr ""
-"Hranice bloku nie je možné zobraziť (je potrebné oprávnenie 'basic_debug')"
+msgstr "Hranice bloku nie je možné zobraziť (zakázané rozšírením, alebo hrou)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@@ -1499,9 +1487,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Neobmedzená dohľadnosť je aktivovaná"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
-msgstr "Vytváram klienta..."
+msgstr "Chyba pri vytváraní klienta: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@@ -2095,7 +2083,7 @@ msgstr "Klávesa sa už používa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
-msgstr ""
+msgstr "Priradenie kláves."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2201,11 +2189,12 @@ msgstr "sk"
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
+"Meno nie je zaregistrované. Pre vytvorenie účtu na tomto serveri klikni na "
+"'Registrovať' ('Register')"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
-msgstr "Prosím zvoľ si meno!"
+msgstr "Meno už je použité. Prosím zvoľ si iné meno"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2371,7 +2360,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
-msgstr ""
+msgstr "3d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2470,9 +2459,8 @@ msgstr ""
"aby si si bol istý) vytvorí pevnú úroveň lietajúcej pevniny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Admin name"
-msgstr "Pridaj názov položky/veci"
+msgstr "Meno správcu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2493,9 +2481,8 @@ msgstr ""
"ma len veľmi malý vplyv na prirodzené nočné svetlo."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
-msgstr "Vždy zapnuté lietanie a rýchlosť"
+msgstr "Vždy lietaj rýchlo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@@ -2575,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@@ -2638,9 +2625,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Spájacia adresa"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
-msgstr "Parametre šumu teploty a vlhkosti pre Biome API"
+msgstr "Parametre šumu pre Biome API"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@@ -2652,7 +2638,7 @@ msgstr "Vzdialenosť pre optimalizáciu posielania blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Nadskakovanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
@@ -2679,9 +2665,8 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Vstavané (Builtin)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera"
-msgstr "Zmeň pohľad"
+msgstr "Pohľad"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2848,9 +2833,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "Obmedzenie vyhľadávania dosahu kociek na strane klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
-msgstr "Úpravy (modding) cez klienta"
+msgstr "Úpravy (módovanie) na strane klienta"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@@ -2968,9 +2952,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Výška konzoly"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Content Repository"
-msgstr "Úložisko doplnkov na internete"
+msgstr "Úložisko doplnkov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@@ -3016,6 +2999,8 @@ msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
+"Riadi rýchlosť klesania v kvapaline pri nečinnosti. Negatívne hodnoty\n"
+"spôsobia, že budeš namiesto klesania stúpať."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -3089,7 +3074,7 @@ msgstr "Úroveň ladiacich info"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Ladenie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
@@ -3248,9 +3233,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Nesynchronizuj animáciu blokov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Developer Options"
-msgstr "Dekorácie"
+msgstr "Nastavenia pre vývojárov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@@ -3277,6 +3261,8 @@ msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
+"Vzdialenosť v kockách do ktorej sa ešte spracúva hĺbka priesvitnosti\n"
+"Používa sa obmedzenie dopadu na výkon pri spracovaní hĺbky priesvitnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3358,7 +3344,7 @@ msgstr "Aktivuj joysticky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Povoľ joystick. Vyžaduje sa reštart hry"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
@@ -3386,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
-msgstr ""
+msgstr "Povoľ rozdielné prihlásenie/registráciu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3483,9 +3469,8 @@ msgstr ""
"za cenu drobných vizuálnych chýb, ktoré neovplyvnia hrateľnosť."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
-msgstr "Profil údolia"
+msgstr "Profil enginu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@@ -3514,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
@@ -3606,9 +3591,8 @@ msgstr ""
"mipmapping."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
-msgstr "Vyhladzovanie:"
+msgstr "Filtrovanie a vyhladzovanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3675,9 +3659,8 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Tlačidlo Prepnutie hmly"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Veľkosť písma"
+msgstr "Písmo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
@@ -3858,16 +3841,15 @@ msgstr "Filter mierky GUI txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs"
-msgstr ""
+msgstr "Užívateľské rozhrania"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gamepads"
-msgstr "Hry"
+msgstr "Gamepady"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Všeobecné"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@@ -3905,14 +3887,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafické efekty"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
-msgstr "Grafika"
+msgstr "Grafika a zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@@ -3932,12 +3912,11 @@ msgstr "HTTP rozšírenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
-msgstr "Mierka GUI"
+msgstr "Mierka HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -4194,21 +4173,21 @@ msgstr ""
"Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-"Koľko bude server čakať kým uvoľní nepoužívané bloky mapy.\n"
-"Vyššia hodnota je plynulejšia, ale použije viac RAM."
+"Koľko bude server čakať kým uvoľní nepoužívané bloky mapy, v sekundách.\n"
+"Vyššia hodnota je plynulejšia, ale použije sa viac RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Zníž pre spomalenie tečenia."
+msgstr ""
+"Ako veľmi budeš spomalený pri pohybe v tekutine.\n"
+"Znížením zvýšiš odpor tekutiny pri pohybe."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
@@ -4286,13 +4265,12 @@ msgstr ""
"pre klesanie a šplhanie dole."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
-"Aktivuj potvrdzovanie registrácie pri pripájaní sa k serveru.\n"
-"Ak je zakázané, nové konto sa zaregistruje automaticky."
+"Ak je aktivované, tak registrácia účtu je oddelená od prihlásenia v UI.\n"
+"Ak je zakázané, nové konto sa zaregistruje automaticky pri prihlásení."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4324,11 +4302,12 @@ msgstr ""
"hráča."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
-msgstr "Ak je aktivované, nový hráči sa nemôžu pridať bez zadaného hesla."
+msgstr ""
+"Ak je aktivované, nový hráči sa nemôžu prihlásiť bez zadaného hesla, ani si "
+"nemôžu heslo vymazať."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4436,9 +4415,8 @@ msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr "Interval ukladania dôležitých zmien vo svete, uvádzaný v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
-msgstr "Interval v akom sa posiela denný čas klientom."
+msgstr "Interval v akom sa posiela denný čas klientom, v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@@ -5297,7 +5275,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesnica a myš"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@@ -5357,14 +5335,13 @@ msgid "Left key"
msgstr "Tlačidlo Vľavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network, stated in seconds."
msgstr ""
-"Dĺžka kroku servera a interval v ktorom sú objekty aktualizované\n"
-"cez sieť."
+"Dĺžka kroku servera a interval v ktorom sú objekty štandardne aktualizované\n"
+"cez sieť, uvedené v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5375,29 +5352,27 @@ msgstr ""
"Požaduje, aby boli aktivované vlniace sa tekutiny."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr ""
"Časový interval medzi jednotlivými vykonávacími cyklami ABM (Active Block "
-"Modifier)"
+"Modifier), v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr ""
"Časový interval medzi jednotlivými vykonávacími cyklami časovača kociek "
-"(NodeTimer)"
+"(NodeTimer), v sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
-msgstr "Časový interval medzi jednotlivými riadiacimi cyklami aktívnych blokov"
+msgstr ""
+"Časový interval medzi jednotlivými riadiacimi cyklami aktívnych blokov, v "
+"sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5416,7 +5391,8 @@ msgstr ""
"- warning - varovania\n"
"- akcie\n"
"- info - informácie\n"
-"- verbose - všetko"
+"- verbose - všetko\n"
+"- trace - krokovanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
@@ -5443,9 +5419,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Spodný gradient svetelnej krivky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting"
-msgstr "Jemné osvetlenie"
+msgstr "Osvetlenie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5943,17 +5918,15 @@ msgstr "Mip-mapovanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Rôzne"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Profiler"
-msgstr "Profilátor"
+msgstr "Profiler rozšírení"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Security"
-msgstr "Bezpečnosť"
+msgstr "Bezpečnosť rozšírení"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@@ -6060,9 +6033,8 @@ msgstr ""
"Táto hodnota bude prepísaná pri spustení z hlavného menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Networking"
-msgstr "Sieť"
+msgstr "Sieťové nastavenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "New users need to input this password."
@@ -6077,9 +6049,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Tlačidlo Prechádzanie stenami"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
-msgstr "Nasvietenie kocky"
+msgstr "Nasvietenie kocky a bytosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@@ -6486,9 +6457,8 @@ msgstr ""
"obrázkov mení podľa neceločíselných hodnôt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Zobrazenie:"
+msgstr "Zobrazenie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@@ -6521,9 +6491,8 @@ msgstr ""
"Použi 0 pre štandardnú kvalitu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots"
-msgstr "Fotka obrazovky"
+msgstr "Fotky obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@@ -6596,19 +6565,16 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" sada Julia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "URL servera"
+msgstr "Server"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
-msgstr "Meno servera"
+msgstr "Hra na serveri"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Security"
-msgstr "Popis servera"
+msgstr "Bezpečnosť servera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6635,18 +6601,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Occlusion culling na strane servera"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
-msgstr "Port servera"
+msgstr "Výkon servera/prostredia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL zoznamu serverov"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
-msgstr "URL zoznamu serverov"
+msgstr "Zoznam serverov a hláška dňa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
@@ -6661,24 +6625,22 @@ msgstr ""
"Po zmene je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "Nastav maximálny počet znakov komunikačnej správy posielanej klientmi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
-"Nastav silu tieňov.\n"
+"Nastav gammu tieňov.\n"
+"Vylaď intenzitu dynamických tieňov v hre.\n"
"Nižšia hodnota znamená svetlejšie tiene, vyššia hodnota znamená tmavšie "
"tiene."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
@@ -6686,7 +6648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nastav dosah mäkkých tieňov.\n"
"Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n"
-"Minimálna hodnota: 1.0; max. hodnota: 10.0"
+"Minimálna hodnota: 1.0; Maximálna hodnota: 15.0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6782,9 +6744,8 @@ msgstr ""
"vykreslený."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow strength gamma"
-msgstr "Sila tieňov"
+msgstr "Úroveň gamma tieňov"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -7028,9 +6989,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Odchýlky teplôt pre biómy."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr "Dočasné nastavenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
@@ -7294,11 +7254,10 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Rýchlosť času"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
-"Časový limit na klientovi, pre odstránenie nepoužívaných mapových dát z "
-"pamäte."
+"Časový limit klienta, pre odstránenie nepoužívaných mapových dát z pamäte, v "
+"sekundách."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7323,9 +7282,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
-msgstr "Prah citlivosti dotykovej obrazovky"
+msgstr "Dotyková obrazovka"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@@ -7333,7 +7291,7 @@ msgstr "Kompromisy za výkon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdialenosť spracovania priehľadnosti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
@@ -7445,7 +7403,7 @@ msgstr "Použi trilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Užívateľské rozhranie"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@@ -7726,6 +7684,11 @@ msgid ""
"setting names in All Settings.\n"
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
msgstr ""
+"Zobrazovanie technických názvov.\n"
+"Ovplyvní rozšírenia a balíčky textúr v Doplnkoch a pri výbere rozšírení, ako "
+"aj\n"
+"názvy nastavení v menu všetkých nastavení.\n"
+"Nastavuje sa zaškrtávacím políčkom v menu \"Všetky nastavenia\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7837,7 +7800,7 @@ msgstr "Y-úroveň morského dna."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
-msgstr ""
+msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"