diff options
author | waxtatect <piero@live.ie> | 2022-07-21 18:45:40 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-07-31 19:35:57 +0200 |
commit | a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7 (patch) | |
tree | e756c895b48d7ee9f0b34e4c7715d5b3e1a5f0a8 | |
parent | 70b71c501332521b05173bc8e1d505720d0187c5 (diff) | |
download | minetest-a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7.tar.gz minetest-a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7.tar.bz2 minetest-a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7.zip |
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
-rw-r--r-- | po/fr/minetest.po | 392 |
1 files changed, 180 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index c7091fa63..815a0a4c2 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-24 18:04+0000\n" "Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "fr/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "Une nouvelle $1 version est disponible" #: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Sélectionner les mods" +msgstr "Mods client" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "" @@ -129,14 +128,18 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Version installée : $1\n" +"Nouvelle version : $2\n" +"Visiter $3 pour savoir comment obtenir la nouvelle version et rester à jour " +"des fonctionnalités et des corrections de bogues." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Plus tard" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Jamais" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " @@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Visit website" -msgstr "" +msgstr "Visiter le site web" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(Activé, a une erreur)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(Insatisfait)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -428,9 +431,8 @@ msgid "Decorations" msgstr "Décorations" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." +msgstr "« Development Test » est destiné aux développeurs." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -465,13 +467,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers" msgstr "Augmente l'humidité autour des rivières" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "Installer $1" +msgstr "Installer un jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "Installer un autre jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -613,12 +614,11 @@ msgstr "Confirmer le mot de passe" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Rejoindre $1" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Missing name" -msgstr "Nom du générateur de terrain" +msgstr "Nom manquant" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -631,14 +631,12 @@ msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "S'enregistrer et rejoindre" +msgstr "S'inscrire" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -673,14 +671,12 @@ msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "Contenu" +msgstr "Contenu : Jeux" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "Contenu" +msgstr "Contenu : Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" @@ -891,9 +887,8 @@ msgid "Previous Core Developers" msgstr "Anciens développeurs principaux" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua -#, fuzzy msgid "Share debug log" -msgstr "Afficher les infos de débogage" +msgstr "Partager le journal de débogage" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -1026,7 +1021,7 @@ msgstr "Rejoindre une partie" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Connexion" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1041,9 +1036,8 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Port distant" +msgstr "Supprimer le favori" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" @@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr "Description du serveur" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "(game support required)" -msgstr "" +msgstr "(support du jeu requis)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "Tous les paramètres" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "Anti-crénelage :" +msgstr "Anticrénelage :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" @@ -1098,9 +1092,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Ombres dynamiques" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Dynamic shadows:" -msgstr "Ombres dynamiques : " +msgstr "Ombres dynamiques :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1195,16 +1188,14 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touch threshold (px):" -msgstr "Sensibilité du toucher (px)" +msgstr "Sensibilité tactile (px) :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrage trilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Très élevées" @@ -1225,9 +1216,8 @@ msgid "Waving Plants" msgstr "Plantes ondulantes" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" +msgstr "Connexion interrompue (erreur de protocole ?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1364,11 +1354,9 @@ msgid "Camera update enabled" msgstr "Mise à jour de la caméra activée" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" msgstr "" -"Impossible d'afficher les limites des blocs (nécessite le privilège " -"« basic_debug »)" +"Impossible d'afficher les limites des blocs (désactivé par un jeu ou un mod)" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1494,9 +1482,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "La limite de vue a été désactivée" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Création du client…" +msgstr "Erreur de création du client : %s" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1508,15 +1496,15 @@ msgstr "Quitter le jeu" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" +msgstr "Mode rapide désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide activée" +msgstr "Mode rapide activé" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note : pas de privilège « fast »)" +msgstr "Mode rapide activé (note : pas de privilège « fast »)" #: src/client/game.cpp msgid "Fly mode disabled" @@ -1600,11 +1588,11 @@ msgstr "Activé" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" +msgstr "Mode mouvement de tangage désactivé" #: src/client/game.cpp msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" +msgstr "Mode mouvement de tangage activé" #: src/client/game.cpp msgid "Profiler graph shown" @@ -2089,7 +2077,7 @@ msgstr "Touche déjà utilisée" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings." -msgstr "" +msgstr "Raccourcis clavier" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Local command" @@ -2149,7 +2137,7 @@ msgstr "Mode sans collision" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Mouvement vertical" +msgstr "Mouvement de tang." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -2195,11 +2183,12 @@ msgstr "fr" msgid "" "Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" msgstr "" +"Le nom n'est pas enregistré. Pour créer un compte sur ce serveur, cliquer " +"sur « S'inscrire »." #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Veuillez choisir un nom !" +msgstr "Le nom est pris. Veuillez choisir un autre nom." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2298,7 +2287,7 @@ msgstr "Mode écran 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode parallax strength" -msgstr "Paralaxe en mode 3D" +msgstr "Intensité parallaxe en mode 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -2368,7 +2357,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3d" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2381,13 +2370,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur plante." +msgstr "Un message envoyé à tous les joueurs lorsque le serveur plante." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." +msgstr "Un message envoyé à tous les joueurs lorsque le serveur s’arrête." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM interval" @@ -2471,9 +2458,8 @@ msgstr "" "vérifier pour être sûr) créée une couche de terrain flottant solide." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Admin name" -msgstr "Ajouter un nom d'objet" +msgstr "Nom de l’administrateur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2495,9 +2481,8 @@ msgstr "" "artificielle, elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle nocturne." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Always fly fast" -msgstr "Toujours voler et être rapide" +msgstr "Toujours voler vite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -2577,7 +2562,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" @@ -2640,9 +2625,8 @@ msgid "Bind address" msgstr "Adresse à assigner" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome API noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" +msgstr "Paramètres de bruit de l'API des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" @@ -2654,7 +2638,7 @@ msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bobbing" -msgstr "" +msgstr "Balancement" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold and italic font path" @@ -2681,9 +2665,8 @@ msgid "Builtin" msgstr "Intégré" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Changer la caméra" +msgstr "Caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2853,9 +2836,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client-side Modding" -msgstr "Personnalisation client" +msgstr "Modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -2900,7 +2882,7 @@ msgstr "" "défini par la Free Software Foundation.\n" "Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n" "Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest, consulter la liste " -"complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/content_flags/." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2919,7 +2901,7 @@ msgid "" msgstr "" "Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " "accéder aux fonctions non sécurisées même lorsque l'option de sécurisation " -"des mods est activée (via request_insecure_environment())." +"des mods est activée (via « request_insecure_environment() »)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -2976,9 +2958,8 @@ msgid "Console height" msgstr "Hauteur de la console" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Content Repository" -msgstr "Dépôt de contenu en ligne" +msgstr "Dépôt de contenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" @@ -3025,6 +3006,8 @@ msgid "" "Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" "you to rise instead." msgstr "" +"Contrôle la vitesse d'immersion dans un liquide lorsque inactif. Des valeurs " +"négatives feront remonter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -3063,7 +3046,7 @@ msgid "" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Opacité du réticule (entre 0 et 255).\n" -"Cela contrôle également la couleur du réticule de l'objet." +"Ceci s'applique également au réticule de l'objet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -3075,7 +3058,7 @@ msgid "" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" "Couleur du réticule (R,V,B).\n" -"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet" +"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -3099,7 +3082,7 @@ msgstr "Niveau du journal de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dec. volume key" @@ -3147,7 +3130,7 @@ msgid "" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" -"Défini la qualité du filtrage des ombres. Cela simule l'effet d'ombres " +"Définit la qualité du filtrage des ombres. Cela simule l'effet d'ombres " "douces en appliquant un disque PCF ou Poisson mais utilise également plus de " "ressources." @@ -3263,9 +3246,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Désynchroniser les animations de blocs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Developer Options" -msgstr "Décorations" +msgstr "Options de développeur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dig key" @@ -3292,6 +3274,10 @@ msgid "" "Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" "Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" +"Distance en nœuds à laquelle le tri de profondeur de la transparence est " +"activé.\n" +"Utiliser cette option pour limiter l'impact sur les performances du tri de " +"profondeur de la transparence." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3366,7 +3352,7 @@ msgstr "Activer la console" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for all players" -msgstr "Activer le mode créatif pour tous les joueurs" +msgstr "Activer le mode créatif pour tous les joueurs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" @@ -3374,7 +3360,7 @@ msgstr "Activer les manettes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" -msgstr "" +msgstr "Activer les manettes. Nécessite un redémarrage pour prendre effet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod channels support." @@ -3399,11 +3385,11 @@ msgid "" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" "Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" -"Désactiver pour davantage de performances." +"Désactiver pour davantage de performances ou pour un visuel différent." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable split login/register" -msgstr "" +msgstr "Active la séparation de connexion / s'inscrire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3443,8 +3429,9 @@ msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras.\n" -"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." +"Active le balancement de la vue et la quantité de balancement de la vue.\n" +"Par exemple : 0 pour aucun balancement de la vue, 1 pour normal, 2 pour " +"double." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3503,9 +3490,8 @@ msgstr "" "pas d'impact sur la jouabilité du jeu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Engine profiler" -msgstr "Profil des vallées" +msgstr "Profileur de moteur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" @@ -3535,7 +3521,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS when unfocused or paused" @@ -3551,7 +3537,7 @@ msgstr "Facteur de bruit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" +msgstr "Facteur de balancement de chute" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font path" @@ -3625,9 +3611,8 @@ msgstr "" "automatiquement activé si le mip-mapping est activé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "Anti-crénelage :" +msgstr "Filtrage et anticrénelage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3696,9 +3681,8 @@ msgid "Fog toggle key" msgstr "Touche brouillard" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Taille de la police" +msgstr "Police" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font bold by default" @@ -3821,7 +3805,8 @@ msgstr "Type fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" +"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard commence à " +"être rendu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3878,16 +3863,15 @@ msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUIs" -msgstr "" +msgstr "GUIs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Jeux" +msgstr "Manettes de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Général" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" @@ -3925,14 +3909,12 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics Effects" -msgstr "Graphiques" +msgstr "Effets graphiques" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Graphics and Audio" -msgstr "Graphiques" +msgstr "Graphiques et audio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" @@ -3952,12 +3934,11 @@ msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD" -msgstr "" +msgstr "HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HUD scaling" -msgstr "Taille du GUI" +msgstr "Taille du HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -4218,22 +4199,22 @@ msgstr "" "Nécessite les liquides ondulants pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " "seconds.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" "Combien de temps le serveur attendra avant de décharger les blocs de carte " -"inutilisés.\n" +"inutilisés, établi en secondes.\n" "Une valeur plus élevée est plus fluide, mais utilise plus de RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" "Decrease this to increase liquid resistance to movement." -msgstr "Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement." +msgstr "" +"Ralentissement lors du déplacement dans un liquide.\n" +"Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers." @@ -4284,11 +4265,11 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -"Si activé, le serveur effectuera la détermination des blocs de la carte " +"Si activé, le serveur effectuera la détermination des blocs de carte " "invisibles selon la position des yeux du joueur.\n" "Cela peut réduire le nombre de blocs envoyés au client de 50 à 80 %.\n" -"Le client ne recevra plus la plupart de blocs invisibles, de sorte que " -"l'utilité du mode « noclip » est réduite." +"Le client ne recevra plus la plupart des blocs invisibles, de sorte que " +"l'utilité du mode sans collision est réduite." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4310,13 +4291,14 @@ msgstr "" "lentement » pour monter ou descendre." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" "If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." msgstr "" -"Active la confirmation d'enregistrement lors de la connexion à un serveur.\n" -"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." +"Si activé, l'enregistrement du compte est séparé de la connexion dans " +"l'interface utilisateur.\n" +"Si désactivé, les nouveaux comptes seront enregistrés automatiquement lors " +"de la connexion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4344,17 +4326,16 @@ msgid "" "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " "or swimming." msgstr "" -"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " -"la rotation verticle (lacet) du joueur." +"Si activé, rend les directions de déplacement relatives à l'assiette du " +"joueur lorsqu'il vole ou nage." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " "empty password." msgstr "" -"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " -"passe vide." +"Si activé, les joueurs ne peuvent pas se connecter sans un mot de passe ou " +"de le remplacer par un mot de passe vide." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4434,7 +4415,7 @@ msgid "" msgstr "" "Instrument d'intégration.\n" "Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " -"noyau" +"noyau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chat commands on registration." @@ -4473,9 +4454,8 @@ msgstr "" "secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." -msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients, établi en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -4532,7 +4512,7 @@ msgstr "Intervalle de répétition des boutons de la manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick dead zone" -msgstr "Zone morte de la manette" +msgstr "Zone morte de la manette." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4540,7 +4520,7 @@ msgstr "Sensibilité tronconique de la manette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick type" -msgstr "Type de manette" +msgstr "Type de manette." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4703,7 +4683,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour déplacer le joueurs en arrière.\n" +"Touche pour déplacer le joueur en arrière.\n" "Désactive également l’avance automatique, lorsqu’elle est active.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4714,7 +4694,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour avancer.\n" +"Touche pour déplacer le joueur en avant.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4724,7 +4704,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour se déplacer à gauche.\n" +"Touche pour déplacer le joueur à gauche.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4734,7 +4714,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour se déplacer à droite.\n" +"Touche pour déplacer le joueur à droite.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5228,7 +5208,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour passer en mode sans-collision.\n" +"Touche pour passer en mode sans collision.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5238,7 +5218,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour passer en mode de direction libre.\n" +"Touche pour passer en mode mouvement de tangage.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5335,7 +5315,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Keyboard and Mouse" -msgstr "" +msgstr "Clavier et souris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." @@ -5396,12 +5376,13 @@ msgid "Left key" msgstr "Touche gauche" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over\n" "network, stated in seconds." -msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau." +msgstr "" +"Durée d'intervalle serveur et intervalle auquel les objets sont généralement " +"mis à jour sur le réseau, établie en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5412,26 +5393,24 @@ msgstr "" "Nécessite les liquides ondulants pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " "in seconds." msgstr "" -"Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (« ABM »)" +"Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de Bloc Actif (« ABM »), " +"établie en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." -msgstr "Durée entre les cycles d’exécution « NodeTimer »" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution « NodeTimer », établie en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Length of time between active block management cycles, stated in seconds." -msgstr "Durée entre les cycles de gestion des blocs actifs" +msgstr "" +"Durée entre les cycles de gestion des blocs actifs, établie en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -5450,7 +5429,8 @@ msgstr "" "– avertissement\n" "– action\n" "– info\n" -"– prolixe" +"– prolixe\n" +"– traçage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve boost" @@ -5477,9 +5457,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "Faible gradient de la courbe de lumière" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Lumière douce" +msgstr "Lumière" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5574,7 +5553,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" +msgstr "Rend toutes les liquides opaques." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Disk Storage" @@ -5582,7 +5561,7 @@ msgstr "Niveau de compression des cartes pour le stockage sur disque" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "Niveau de compression des cartes pour le transfert de réseau" +msgstr "Niveau de compression de la carte pour le transfert réseau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -5814,9 +5793,9 @@ msgid "" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" +"Le nombre maximal de blocs envoyés simultanément par client.\n" "Le compte total maximal est calculé dynamiquement :\n" -"max_total = ceil((nbre clients + max_users) × per_client ÷ 4)" +"max_total = ceil((nombre clients + max_users) × per_client ÷ 4)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -5880,7 +5859,7 @@ msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Nombre maximal de message récent à afficher" +msgstr "Nombre maximal de message récent à afficher." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -5988,17 +5967,15 @@ msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Divers" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Profiler" -msgstr "Profileur" +msgstr "Profileur des mods" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mod Security" -msgstr "Sécurité" +msgstr "Sécurité des mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mod channels" @@ -6053,8 +6030,9 @@ msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" -"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." +"Facteur de balancement de chute.\n" +"Par exemple : 0 pour aucun balancement de la vue, 1 pour normal, 2 pour " +"double." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mute key" @@ -6108,7 +6086,6 @@ msgstr "" "Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Réseau" @@ -6125,9 +6102,8 @@ msgid "Noclip key" msgstr "Touche mode sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Surbrillance des blocs" +msgstr "Surbrillance des blocs et des entités" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -6274,11 +6250,11 @@ msgstr "Physique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move key" -msgstr "Touche vol libre" +msgstr "Touche mouvement de tangage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode de mouvement libre" +msgstr "Mode mouvement de tangage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Place key" @@ -6345,7 +6321,7 @@ msgstr "" msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" "Les privilèges que les joueurs avec le privilège « basic_privs » peuvent " -"accorder" +"accorder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" @@ -6369,7 +6345,7 @@ msgstr "" "Adresse d'écoute pour Prometheus.\n" "Lorsque Minetest est compilé avec l'option « ENABLE_PROMETHEUS », cette " "adresse est utilisée pour l'écoute de données pour Prometheus.\n" -"Les métriques peuvent être récupérées sur http://127.0.0.1:30000/metrics" +"Les métriques peuvent être récupérées sur http://127.0.0.1:30000/metrics." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." @@ -6418,9 +6394,9 @@ msgid "" "Remove color codes from incoming chat messages\n" "Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" +"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat.\n" "Utiliser cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " -"leurs messages" +"leurs messages." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -6443,15 +6419,15 @@ msgid "" "csm_restriction_noderange)\n" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" +"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs.\n" "Combiner les « byteflags » ci dessous pour restreindre les fonctionnalités " "client, ou mettre 0 pour laisser sans restriction :\n" "LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods client)\n" "CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel « send_chat_message côté » client)\n" "READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel « get_item_def côté » client)\n" "READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel « get_node_def » côté client)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à " -"« csm_restriction_noderange »)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à « " +"csm_restriction_noderange »)\n" "READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel « get_player_names » côté client)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6551,9 +6527,8 @@ msgstr "" "les images sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Écran :" +msgstr "Écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -6586,9 +6561,8 @@ msgstr "" "Utiliser 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Capture d'écran" +msgstr "Captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -6663,19 +6637,16 @@ msgstr "" "18 = réglage Julia « Mandelbulb » 4D." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "URL du serveur" +msgstr "Serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "Nom du serveur" +msgstr "Jeu du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Description du serveur" +msgstr "Sécurité du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -6702,18 +6673,16 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "Détermination des blocs invisibles côté serveur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Port du serveur" +msgstr "Performance du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL de la liste des serveurs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "URL de la liste des serveurs" +msgstr "Liste des serveurs et message du jour" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" @@ -6724,30 +6693,28 @@ msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" +"Définit la langue. Laisser vide pour utiliser la langue du système.\n" "Un redémarrage est nécessaire après cette modification." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." msgstr "" -"Définit la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " +"Définit la longueur maximale d'un message de tchat (en caractères) envoyé " "par les clients." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the shadow strength gamma.\n" "Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." msgstr "" -"Définit la force de l'ombre.\n" +"Définit l'intensité gamma de l'ombre.\n" +"Ajuste l’intensité des ombres dynamiques dans le jeu.\n" "Une valeur plus faible signifie des ombres plus claires, une valeur plus " "élevée signifie des ombres plus sombres." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" @@ -6756,7 +6723,7 @@ msgstr "" "Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n" "Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs " "les plus élevées des ombres plus douces.\n" -"Valeur minimale : 1,0 ; valeur maximale : 10,0" +"Valeur minimale : 1,0 ; valeur maximale : 15,0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6851,9 +6818,8 @@ msgstr "" "valeur est 0." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow strength gamma" -msgstr "Force de l'ombre" +msgstr "Intensité gamma de l'ombre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -6881,7 +6847,7 @@ msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "Message d'arrêt du serveur" +msgstr "Message d'arrêt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7016,7 +6982,7 @@ msgid "" "will consume more resources.\n" "Minimum value: 1; maximum value: 16" msgstr "" -"Réparti une mise à jour complète de la carte des ombres sur un nombre donné " +"Répartit une mise à jour complète de la carte des ombres sur un nombre donné " "d'images.\n" "Des valeurs plus élevées peuvent rendre les ombres plus lentes, des valeurs " "plus faibles consommeront plus de ressources.\n" @@ -7105,9 +7071,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "Variation de température pour les biomes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Temporary Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "Paramètres temporaires" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" @@ -7188,7 +7153,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The URL for the content repository" -msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" +msgstr "L'URL du dépôt de contenu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The dead zone of the joystick" @@ -7217,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" +msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." @@ -7284,7 +7249,7 @@ msgstr "" "l'application peut ne pas démarrer.\n" "Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé.\n" "Les shaders sont pris en charge par OpenGL (ordinateur de bureau uniquement) " -"et OGLES2 (expérimental)" +"et OGLES2 (expérimental)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7301,7 +7266,7 @@ msgid "" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" -"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" +"Intensité (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" "Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " "claires.\n" "Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0,25 et 4,0. Si la " @@ -7386,11 +7351,10 @@ msgid "Time speed" msgstr "Vitesse du temps" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." msgstr "" "Délai d'interruption pour le client pour supprimer les données de carte " -"inutilisées de la mémoire." +"inutilisées de la mémoire, établi en secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7417,9 +7381,8 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen" -msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" +msgstr "Écran tactile" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance" @@ -7427,7 +7390,7 @@ msgstr "Compromis pour la performance" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Transparency Sorting Distance" -msgstr "" +msgstr "Distance de tri de la transparence" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" @@ -7450,7 +7413,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods sécurisés" +msgstr "Mods de confiance" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -7548,7 +7511,7 @@ msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "User Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces utilisateur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" @@ -7625,7 +7588,7 @@ msgstr "Pilote vidéo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" -msgstr "Facteur du mouvement de tête" +msgstr "Facteur de balancement de la vue" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." @@ -7807,7 +7770,7 @@ msgid "" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" -"Définir sur Activer si le serveur est paramétré pour redémarrer " +"Définir sur « Activé » si le serveur est paramétré pour redémarrer " "automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7834,6 +7797,11 @@ msgid "" "setting names in All Settings.\n" "Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." msgstr "" +"Détermine si les noms techniques doivent être affichés.\n" +"Affecte les mods et les packs de textures dans les menus « Contenu » et « " +"Sélectionner les mods », ainsi que les noms de paramètres dans « Tous les " +"paramètres ».\n" +"Contrôlé par la case à cocher dans le menu « Tous les paramètres »." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7952,7 +7920,7 @@ msgstr "Limite Y du fond marin." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "" +msgstr "cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" |