aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorwaxtatect <piero@live.ie>2022-07-21 18:45:40 +0000
committersfan5 <sfan5@live.de>2022-07-31 19:35:57 +0200
commita4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7 (patch)
treee756c895b48d7ee9f0b34e4c7715d5b3e1a5f0a8
parent70b71c501332521b05173bc8e1d505720d0187c5 (diff)
downloadminetest-a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7.tar.gz
minetest-a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7.tar.bz2
minetest-a4b1e0d124bcaaa4a052648914e5e7f9032379d7.zip
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
-rw-r--r--po/fr/minetest.po392
1 files changed, 180 insertions, 212 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index c7091fa63..815a0a4c2 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 18:04+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
-msgstr ""
+msgstr "Une nouvelle $1 version est disponible"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-#, fuzzy
msgid "Client Mods"
-msgstr "Sélectionner les mods"
+msgstr "Mods client"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
@@ -129,14 +128,18 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
+"Version installée : $1\n"
+"Nouvelle version : $2\n"
+"Visiter $3 pour savoir comment obtenir la nouvelle version et rester à jour "
+"des fonctionnalités et des corrections de bogues."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Plus tard"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Jamais"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
-msgstr ""
+msgstr "Visiter le site web"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Activé, a une erreur)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
-msgstr ""
+msgstr "(Insatisfait)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -428,9 +431,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Décorations"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
-msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
+msgstr "« Development Test » est destiné aux développeurs."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@@ -465,13 +467,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Augmente l'humidité autour des rivières"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Install a game"
-msgstr "Installer $1"
+msgstr "Installer un jeu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
-msgstr ""
+msgstr "Installer un autre jeu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@@ -613,12 +614,11 @@ msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
-msgstr ""
+msgstr "Rejoindre $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Missing name"
-msgstr "Nom du générateur de terrain"
+msgstr "Nom manquant"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -631,14 +631,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
+msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Register"
-msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
+msgstr "S'inscrire"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@@ -673,14 +671,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Content: Games"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Contenu : Jeux"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
-msgstr "Contenu"
+msgstr "Contenu : Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@@ -891,9 +887,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Anciens développeurs principaux"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
-#, fuzzy
msgid "Share debug log"
-msgstr "Afficher les infos de débogage"
+msgstr "Partager le journal de débogage"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@@ -1026,7 +1021,7 @@ msgstr "Rejoindre une partie"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@@ -1041,9 +1036,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
-msgstr "Port distant"
+msgstr "Supprimer le favori"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
@@ -1051,7 +1045,7 @@ msgstr "Description du serveur"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
-msgstr ""
+msgstr "(support du jeu requis)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "Tous les paramètres"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Anti-crénelage :"
+msgstr "Anticrénelage :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
@@ -1098,9 +1092,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Ombres dynamiques"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
-msgstr "Ombres dynamiques : "
+msgstr "Ombres dynamiques :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@@ -1195,16 +1188,14 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappage tonal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
-msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
+msgstr "Sensibilité tactile (px) :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Très élevées"
@@ -1225,9 +1216,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes ondulantes"
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
-msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
+msgstr "Connexion interrompue (erreur de protocole ?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@@ -1364,11 +1354,9 @@ msgid "Camera update enabled"
msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
-"Impossible d'afficher les limites des blocs (nécessite le privilège "
-"« basic_debug »)"
+"Impossible d'afficher les limites des blocs (désactivé par un jeu ou un mod)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@@ -1494,9 +1482,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "La limite de vue a été désactivée"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
-msgstr "Création du client…"
+msgstr "Erreur de création du client : %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@@ -1508,15 +1496,15 @@ msgstr "Quitter le jeu"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée"
+msgstr "Mode rapide désactivé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée"
+msgstr "Mode rapide activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note : pas de privilège « fast »)"
+msgstr "Mode rapide activé (note : pas de privilège « fast »)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode disabled"
@@ -1600,11 +1588,11 @@ msgstr "Activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé"
+msgstr "Mode mouvement de tangage désactivé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé"
+msgstr "Mode mouvement de tangage activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
@@ -2089,7 +2077,7 @@ msgstr "Touche déjà utilisée"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings."
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
@@ -2149,7 +2137,7 @@ msgstr "Mode sans collision"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Mouvement vertical"
+msgstr "Mouvement de tang."
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
@@ -2195,11 +2183,12 @@ msgstr "fr"
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
+"Le nom n'est pas enregistré. Pour créer un compte sur ce serveur, cliquer "
+"sur « S'inscrire »."
#: src/network/clientpackethandler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
-msgstr "Veuillez choisir un nom !"
+msgstr "Le nom est pris. Veuillez choisir un autre nom."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2298,7 +2287,7 @@ msgstr "Mode écran 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode parallax strength"
-msgstr "Paralaxe en mode 3D"
+msgstr "Intensité parallaxe en mode 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
@@ -2368,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2381,13 +2370,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
-msgstr ""
-"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur plante."
+msgstr "Un message envoyé à tous les joueurs lorsque le serveur plante."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr ""
-"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt."
+msgstr "Un message envoyé à tous les joueurs lorsque le serveur s’arrête."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
@@ -2471,9 +2458,8 @@ msgstr ""
"vérifier pour être sûr) créée une couche de terrain flottant solide."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Admin name"
-msgstr "Ajouter un nom d'objet"
+msgstr "Nom de l’administrateur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2495,9 +2481,8 @@ msgstr ""
"artificielle, elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle nocturne."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
-msgstr "Toujours voler et être rapide"
+msgstr "Toujours voler vite"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@@ -2577,7 +2562,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@@ -2640,9 +2625,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Adresse à assigner"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
-msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes"
+msgstr "Paramètres de bruit de l'API des biomes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@@ -2654,7 +2638,7 @@ msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
-msgstr ""
+msgstr "Balancement"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
@@ -2681,9 +2665,8 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Intégré"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera"
-msgstr "Changer la caméra"
+msgstr "Caméra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2853,9 +2836,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
-msgstr "Personnalisation client"
+msgstr "Modding côté client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@@ -2900,7 +2882,7 @@ msgstr ""
"défini par la Free Software Foundation.\n"
"Vous pouvez aussi spécifier des classifications de contenu.\n"
"Ces drapeaux sont indépendants des versions de Minetest, consulter la liste "
-"complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+"complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/content_flags/."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2919,7 +2901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
"accéder aux fonctions non sécurisées même lorsque l'option de sécurisation "
-"des mods est activée (via request_insecure_environment())."
+"des mods est activée (via « request_insecure_environment() »)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key"
@@ -2976,9 +2958,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Hauteur de la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Content Repository"
-msgstr "Dépôt de contenu en ligne"
+msgstr "Dépôt de contenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@@ -3025,6 +3006,8 @@ msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
+"Contrôle la vitesse d'immersion dans un liquide lorsque inactif. Des valeurs "
+"négatives feront remonter."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@@ -3063,7 +3046,7 @@ msgid ""
"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
"Opacité du réticule (entre 0 et 255).\n"
-"Cela contrôle également la couleur du réticule de l'objet."
+"Ceci s'applique également au réticule de l'objet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
@@ -3075,7 +3058,7 @@ msgid ""
"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
"Couleur du réticule (R,V,B).\n"
-"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet"
+"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -3099,7 +3082,7 @@ msgstr "Niveau du journal de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
@@ -3147,7 +3130,7 @@ msgid ""
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources."
msgstr ""
-"Défini la qualité du filtrage des ombres. Cela simule l'effet d'ombres "
+"Définit la qualité du filtrage des ombres. Cela simule l'effet d'ombres "
"douces en appliquant un disque PCF ou Poisson mais utilise également plus de "
"ressources."
@@ -3263,9 +3246,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Désynchroniser les animations de blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Developer Options"
-msgstr "Décorations"
+msgstr "Options de développeur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@@ -3292,6 +3274,10 @@ msgid ""
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
+"Distance en nœuds à laquelle le tri de profondeur de la transparence est "
+"activé.\n"
+"Utiliser cette option pour limiter l'impact sur les performances du tri de "
+"profondeur de la transparence."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
@@ -3366,7 +3352,7 @@ msgstr "Activer la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for all players"
-msgstr "Activer le mode créatif pour tous les joueurs"
+msgstr "Activer le mode créatif pour tous les joueurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
@@ -3374,7 +3360,7 @@ msgstr "Activer les manettes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les manettes. Nécessite un redémarrage pour prendre effet."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod channels support."
@@ -3399,11 +3385,11 @@ msgid ""
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n"
-"Désactiver pour davantage de performances."
+"Désactiver pour davantage de performances ou pour un visuel différent."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable split login/register"
-msgstr ""
+msgstr "Active la séparation de connexion / s'inscrire"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3443,8 +3429,9 @@ msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Facteur de mouvement de bras.\n"
-"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double."
+"Active le balancement de la vue et la quantité de balancement de la vue.\n"
+"Par exemple : 0 pour aucun balancement de la vue, 1 pour normal, 2 pour "
+"double."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3503,9 +3490,8 @@ msgstr ""
"pas d'impact sur la jouabilité du jeu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
-msgstr "Profil des vallées"
+msgstr "Profileur de moteur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@@ -3535,7 +3521,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
@@ -3551,7 +3537,7 @@ msgstr "Facteur de bruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor"
-msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant"
+msgstr "Facteur de balancement de chute"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font path"
@@ -3625,9 +3611,8 @@ msgstr ""
"automatiquement activé si le mip-mapping est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
-msgstr "Anti-crénelage :"
+msgstr "Filtrage et anticrénelage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -3696,9 +3681,8 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Touche brouillard"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Font"
-msgstr "Taille de la police"
+msgstr "Police"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
@@ -3821,7 +3805,8 @@ msgstr "Type fractal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
-"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché"
+"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard commence à "
+"être rendu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3878,16 +3863,15 @@ msgstr "Filtrage de mise à l'échelle txr2img du GUI"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUIs"
-msgstr ""
+msgstr "GUIs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Gamepads"
-msgstr "Jeux"
+msgstr "Manettes de jeu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@@ -3925,14 +3909,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
-msgstr "Graphiques"
+msgstr "Effets graphiques"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
-msgstr "Graphiques"
+msgstr "Graphiques et audio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@@ -3952,12 +3934,11 @@ msgstr "Mods HTTP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
-msgstr ""
+msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
-msgstr "Taille du GUI"
+msgstr "Taille du HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@@ -4218,22 +4199,22 @@ msgstr ""
"Nécessite les liquides ondulants pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
"Combien de temps le serveur attendra avant de décharger les blocs de carte "
-"inutilisés.\n"
+"inutilisés, établi en secondes.\n"
"Une valeur plus élevée est plus fluide, mais utilise plus de RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement."
+msgstr ""
+"Ralentissement lors du déplacement dans un liquide.\n"
+"Réduire ceci pour augmenter la résistance liquide au mouvement."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
@@ -4284,11 +4265,11 @@ msgid ""
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-"Si activé, le serveur effectuera la détermination des blocs de la carte "
+"Si activé, le serveur effectuera la détermination des blocs de carte "
"invisibles selon la position des yeux du joueur.\n"
"Cela peut réduire le nombre de blocs envoyés au client de 50 à 80 %.\n"
-"Le client ne recevra plus la plupart de blocs invisibles, de sorte que "
-"l'utilité du mode « noclip » est réduite."
+"Le client ne recevra plus la plupart des blocs invisibles, de sorte que "
+"l'utilité du mode sans collision est réduite."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4310,13 +4291,14 @@ msgstr ""
"lentement » pour monter ou descendre."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
-"Active la confirmation d'enregistrement lors de la connexion à un serveur.\n"
-"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement."
+"Si activé, l'enregistrement du compte est séparé de la connexion dans "
+"l'interface utilisateur.\n"
+"Si désactivé, les nouveaux comptes seront enregistrés automatiquement lors "
+"de la connexion."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4344,17 +4326,16 @@ msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
-"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de "
-"la rotation verticle (lacet) du joueur."
+"Si activé, rend les directions de déplacement relatives à l'assiette du "
+"joueur lorsqu'il vole ou nage."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
msgstr ""
-"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de "
-"passe vide."
+"Si activé, les joueurs ne peuvent pas se connecter sans un mot de passe ou "
+"de le remplacer par un mot de passe vide."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4434,7 +4415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instrument d'intégration.\n"
"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au "
-"noyau"
+"noyau."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chat commands on registration."
@@ -4473,9 +4454,8 @@ msgstr ""
"secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
-msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients."
+msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients, établi en secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@@ -4532,7 +4512,7 @@ msgstr "Intervalle de répétition des boutons de la manette"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick dead zone"
-msgstr "Zone morte de la manette"
+msgstr "Zone morte de la manette."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick frustum sensitivity"
@@ -4540,7 +4520,7 @@ msgstr "Sensibilité tronconique de la manette"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick type"
-msgstr "Type de manette"
+msgstr "Type de manette."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4703,7 +4683,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour déplacer le joueurs en arrière.\n"
+"Touche pour déplacer le joueur en arrière.\n"
"Désactive également l’avance automatique, lorsqu’elle est active.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4714,7 +4694,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour avancer.\n"
+"Touche pour déplacer le joueur en avant.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4724,7 +4704,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour se déplacer à gauche.\n"
+"Touche pour déplacer le joueur à gauche.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -4734,7 +4714,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour se déplacer à droite.\n"
+"Touche pour déplacer le joueur à droite.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5228,7 +5208,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour passer en mode sans-collision.\n"
+"Touche pour passer en mode sans collision.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5238,7 +5218,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Touche pour passer en mode de direction libre.\n"
+"Touche pour passer en mode mouvement de tangage.\n"
"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -5335,7 +5315,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Clavier et souris"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@@ -5396,12 +5376,13 @@ msgid "Left key"
msgstr "Touche gauche"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
"network, stated in seconds."
-msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau."
+msgstr ""
+"Durée d'intervalle serveur et intervalle auquel les objets sont généralement "
+"mis à jour sur le réseau, établie en secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5412,26 +5393,24 @@ msgstr ""
"Nécessite les liquides ondulants pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr ""
-"Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (« ABM »)"
+"Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de Bloc Actif (« ABM »), "
+"établie en secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
-msgstr "Durée entre les cycles d’exécution « NodeTimer »"
+msgstr "Durée entre les cycles d’exécution « NodeTimer », établie en secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
-msgstr "Durée entre les cycles de gestion des blocs actifs"
+msgstr ""
+"Durée entre les cycles de gestion des blocs actifs, établie en secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -5450,7 +5429,8 @@ msgstr ""
"– avertissement\n"
"– action\n"
"– info\n"
-"– prolixe"
+"– prolixe\n"
+"– traçage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
@@ -5477,9 +5457,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Faible gradient de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lighting"
-msgstr "Lumière douce"
+msgstr "Lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5574,7 +5553,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
-msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
+msgstr "Rend toutes les liquides opaques."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
@@ -5582,7 +5561,7 @@ msgstr "Niveau de compression des cartes pour le stockage sur disque"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
-msgstr "Niveau de compression des cartes pour le transfert de réseau"
+msgstr "Niveau de compression de la carte pour le transfert réseau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
@@ -5814,9 +5793,9 @@ msgid ""
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
-"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n"
+"Le nombre maximal de blocs envoyés simultanément par client.\n"
"Le compte total maximal est calculé dynamiquement :\n"
-"max_total = ceil((nbre clients + max_users) × per_client ÷ 4)"
+"max_total = ceil((nombre clients + max_users) × per_client ÷ 4)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -5880,7 +5859,7 @@ msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
-msgstr "Nombre maximal de message récent à afficher"
+msgstr "Nombre maximal de message récent à afficher."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
@@ -5988,17 +5967,15 @@ msgstr "Mip-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Profiler"
-msgstr "Profileur"
+msgstr "Profileur des mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mod Security"
-msgstr "Sécurité"
+msgstr "Sécurité des mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@@ -6053,8 +6030,9 @@ msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
-"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n"
-"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double."
+"Facteur de balancement de chute.\n"
+"Par exemple : 0 pour aucun balancement de la vue, 1 pour normal, 2 pour "
+"double."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute key"
@@ -6108,7 +6086,6 @@ msgstr ""
"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Réseau"
@@ -6125,9 +6102,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Touche mode sans collision"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
-msgstr "Surbrillance des blocs"
+msgstr "Surbrillance des blocs et des entités"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@@ -6274,11 +6250,11 @@ msgstr "Physique"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Touche vol libre"
+msgstr "Touche mouvement de tangage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Mode de mouvement libre"
+msgstr "Mode mouvement de tangage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Place key"
@@ -6345,7 +6321,7 @@ msgstr ""
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
"Les privilèges que les joueurs avec le privilège « basic_privs » peuvent "
-"accorder"
+"accorder."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
@@ -6369,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"Adresse d'écoute pour Prometheus.\n"
"Lorsque Minetest est compilé avec l'option « ENABLE_PROMETHEUS », cette "
"adresse est utilisée pour l'écoute de données pour Prometheus.\n"
-"Les métriques peuvent être récupérées sur http://127.0.0.1:30000/metrics"
+"Les métriques peuvent être récupérées sur http://127.0.0.1:30000/metrics."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
@@ -6418,9 +6394,9 @@ msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
-"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n"
+"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat.\n"
"Utiliser cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans "
-"leurs messages"
+"leurs messages."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
@@ -6443,15 +6419,15 @@ msgid ""
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
-"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
+"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs.\n"
"Combiner les « byteflags » ci dessous pour restreindre les fonctionnalités "
"client, ou mettre 0 pour laisser sans restriction :\n"
"LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods client)\n"
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel « send_chat_message côté » client)\n"
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel « get_item_def côté » client)\n"
"READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel « get_node_def » côté client)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à "
-"« csm_restriction_noderange »)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à « "
+"csm_restriction_noderange »)\n"
"READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel « get_player_names » côté client)"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6551,9 +6527,8 @@ msgstr ""
"les images sont mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Écran :"
+msgstr "Écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@@ -6586,9 +6561,8 @@ msgstr ""
"Utiliser 0 pour la qualité par défaut."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots"
-msgstr "Capture d'écran"
+msgstr "Captures d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@@ -6663,19 +6637,16 @@ msgstr ""
"18 = réglage Julia « Mandelbulb » 4D."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "URL du serveur"
+msgstr "Serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
-msgstr "Nom du serveur"
+msgstr "Jeu du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server Security"
-msgstr "Description du serveur"
+msgstr "Sécurité du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@@ -6702,18 +6673,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
msgstr "Détermination des blocs invisibles côté serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
-msgstr "Port du serveur"
+msgstr "Performance du serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "URL de la liste des serveurs"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
-msgstr "URL de la liste des serveurs"
+msgstr "Liste des serveurs et message du jour"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
@@ -6724,30 +6693,28 @@ msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
-"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n"
+"Définit la langue. Laisser vide pour utiliser la langue du système.\n"
"Un redémarrage est nécessaire après cette modification."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr ""
-"Définit la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé "
+"Définit la longueur maximale d'un message de tchat (en caractères) envoyé "
"par les clients."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
-"Définit la force de l'ombre.\n"
+"Définit l'intensité gamma de l'ombre.\n"
+"Ajuste l’intensité des ombres dynamiques dans le jeu.\n"
"Une valeur plus faible signifie des ombres plus claires, une valeur plus "
"élevée signifie des ombres plus sombres."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
@@ -6756,7 +6723,7 @@ msgstr ""
"Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n"
"Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs "
"les plus élevées des ombres plus douces.\n"
-"Valeur minimale : 1,0 ; valeur maximale : 10,0"
+"Valeur minimale : 1,0 ; valeur maximale : 15,0"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6851,9 +6818,8 @@ msgstr ""
"valeur est 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shadow strength gamma"
-msgstr "Force de l'ombre"
+msgstr "Intensité gamma de l'ombre"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6881,7 +6847,7 @@ msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
-msgstr "Message d'arrêt du serveur"
+msgstr "Message d'arrêt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7016,7 +6982,7 @@ msgid ""
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
-"Réparti une mise à jour complète de la carte des ombres sur un nombre donné "
+"Répartit une mise à jour complète de la carte des ombres sur un nombre donné "
"d'images.\n"
"Des valeurs plus élevées peuvent rendre les ombres plus lentes, des valeurs "
"plus faibles consommeront plus de ressources.\n"
@@ -7105,9 +7071,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Variation de température pour les biomes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètres temporaires"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
@@ -7188,7 +7153,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
-msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
+msgstr "L'URL du dépôt de contenu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The dead zone of the joystick"
@@ -7217,7 +7182,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
-msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser"
+msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
@@ -7284,7 +7249,7 @@ msgstr ""
"l'application peut ne pas démarrer.\n"
"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé.\n"
"Les shaders sont pris en charge par OpenGL (ordinateur de bureau uniquement) "
-"et OGLES2 (expérimental)"
+"et OGLES2 (expérimental)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7301,7 +7266,7 @@ msgid ""
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
-"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
+"Intensité (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n"
"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus "
"claires.\n"
"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0,25 et 4,0. Si la "
@@ -7386,11 +7351,10 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Vitesse du temps"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
"Délai d'interruption pour le client pour supprimer les données de carte "
-"inutilisées de la mémoire."
+"inutilisées de la mémoire, établi en secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7417,9 +7381,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
-msgstr "Sensibilité de l'écran tactile"
+msgstr "Écran tactile"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@@ -7427,7 +7390,7 @@ msgstr "Compromis pour la performance"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance de tri de la transparence"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
@@ -7450,7 +7413,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trusted mods"
-msgstr "Mods sécurisés"
+msgstr "Mods de confiance"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
@@ -7548,7 +7511,7 @@ msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces utilisateur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@@ -7625,7 +7588,7 @@ msgstr "Pilote vidéo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
-msgstr "Facteur du mouvement de tête"
+msgstr "Facteur de balancement de la vue"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View distance in nodes."
@@ -7807,7 +7770,7 @@ msgid ""
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n"
-"Définir sur Activer si le serveur est paramétré pour redémarrer "
+"Définir sur « Activé » si le serveur est paramétré pour redémarrer "
"automatiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7834,6 +7797,11 @@ msgid ""
"setting names in All Settings.\n"
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
msgstr ""
+"Détermine si les noms techniques doivent être affichés.\n"
+"Affecte les mods et les packs de textures dans les menus « Contenu » et « "
+"Sélectionner les mods », ainsi que les noms de paramètres dans « Tous les "
+"paramètres ».\n"
+"Contrôlé par la case à cocher dans le menu « Tous les paramètres »."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7952,7 +7920,7 @@ msgstr "Limite Y du fond marin."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
-msgstr ""
+msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"