diff options
author | ShadowNinja <shadowninja@minetest.net> | 2014-12-12 17:20:53 -0500 |
---|---|---|
committer | ShadowNinja <shadowninja@minetest.net> | 2014-12-12 17:20:53 -0500 |
commit | 94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57 (patch) | |
tree | 510f4d17655b616a1fc27af0a2fa549107c0d0f4 /po/cs | |
parent | e4e4324a30d6bcac5cc06c74e955e4941b14bd38 (diff) | |
download | minetest-94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57.tar.gz minetest-94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57.tar.bz2 minetest-94a5a8649375bfe7085be6d9aa624e22e5262a57.zip |
Update po files
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 1106 |
1 files changed, 625 insertions, 481 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index c874e57c0..e2dbd8c0f 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-12 17:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:23+0200\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,479 +18,573 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/gamemgr.lua:23 -msgid "Game Name" -msgstr "Název hry" - -#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:310 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:311 builtin/modmgr.lua:331 -#: builtin/modmgr.lua:448 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: builtin/fstk/ui.lua:67 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: builtin/gamemgr.lua:118 -msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 +msgid "World:" +msgstr "Svět:" -#: builtin/gamemgr.lua:216 -msgid "GAMES" -msgstr "HRY" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 +msgid "Hide Game" +msgstr "Skrýt interní" -#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:1076 -msgid "Games" -msgstr "Hry" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 +msgid "Hide mp content" +msgstr "Skrýt obsah balíčku" -#: builtin/gamemgr.lua:234 -msgid "Mods:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 +msgid "Mod:" msgstr "Mody:" -#: builtin/gamemgr.lua:235 -msgid "edit game" -msgstr "upravit hru" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 +msgid "Depends:" +msgstr "Závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: builtin/gamemgr.lua:238 -msgid "new game" -msgstr "nová hra" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 +#: src/keycode.cpp:224 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: builtin/gamemgr.lua:248 -msgid "EDIT GAME" -msgstr "UPRAVIT HRU" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 +msgid "Enable MP" +msgstr "Povolit balíček" -#: builtin/gamemgr.lua:269 -msgid "Remove selected mod" -msgstr "Odstranit vybraný mod" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 +msgid "Disable MP" +msgstr "Zakázat balíček" -#: builtin/gamemgr.lua:272 -msgid "<<-- Add mod" -msgstr "<<-- Přidat mod" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" -#: builtin/mainmenu.lua:158 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 +msgid "Enable all" +msgstr "Povolit vše" -#: builtin/mainmenu.lua:297 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 msgid "World name" msgstr "Název světa" -#: builtin/mainmenu.lua:300 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 msgid "Seed" msgstr "Seedové číslo" -#: builtin/mainmenu.lua:303 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 msgid "Mapgen" msgstr "Generátor světa" -#: builtin/mainmenu.lua:306 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 msgid "Game" msgstr "Hra" -#: builtin/mainmenu.lua:319 -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" -#: builtin/mainmenu.lua:320 builtin/modmgr.lua:877 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:321 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:364 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" -#: builtin/mainmenu.lua:381 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nebyla vybrána žádná hra" -#: builtin/mainmenu.lua:650 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač." +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 +msgid "No of course not!" +msgstr "Jistě že ne!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace Modu: ze souboru: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Instalace Modu: nepodporovaný typ souboru \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Install Mod: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček modů $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Install Mod: Nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:88 +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:125 +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "Stáhnout" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:127 +msgid "please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:159 +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:163 +#, fuzzy +msgid "Shortname:" +msgstr "Název světa" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2865 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:476 +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:501 +msgid "re-Install" +msgstr "přeinstalovat" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:503 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:522 +msgid "Close store" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua:530 +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Strana $1 z $2" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:30 +msgid "Core Developers" +msgstr "Vývojáři jádra" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:44 +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktivní přispěvatelé" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:49 +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Bývalí přispěvatelé" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +msgid "MODS" +msgstr "MODY" -#: builtin/mainmenu.lua:818 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:31 +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Nainstalované Mody:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:37 +msgid "Add mod:" +msgstr "Přidat mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:40 +msgid "Online mod repository" +msgstr "Online repozitář modů" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:79 +msgid "No mod description available" +msgstr "Popis modu není dostupný" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:83 +msgid "Mod information:" +msgstr "Informace o modu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:94 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:96 +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Odinstalovat označený balíček modů" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:107 +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:122 +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Vybrat Soubor s Modem:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:166 +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 msgid "CLIENT" msgstr "KLIENT" -#: builtin/mainmenu.lua:819 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 msgid "Favorites:" msgstr "Oblíbené:" -#: builtin/mainmenu.lua:820 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:25 msgid "Address/Port" msgstr "Adresa/port" -#: builtin/mainmenu.lua:821 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:26 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 msgid "Name/Password" msgstr "Jméno/Heslo" -#: builtin/mainmenu.lua:824 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:31 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 msgid "Public Serverlist" msgstr "Veřejný seznam serverů" -#: builtin/mainmenu.lua:829 builtin/mainmenu.lua:874 builtin/mainmenu.lua:937 -#: src/keycode.cpp:229 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:36 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" -#: builtin/mainmenu.lua:833 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:40 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: builtin/mainmenu.lua:875 builtin/mainmenu.lua:938 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:235 +msgid "Client" +msgstr "Hra více hráčů" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 msgid "New" msgstr "Nový" -#: builtin/mainmenu.lua:876 builtin/mainmenu.lua:939 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: builtin/mainmenu.lua:877 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 msgid "Start Game" msgstr "Začít hru" -#: builtin/mainmenu.lua:878 builtin/mainmenu.lua:941 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 msgid "Select World:" msgstr "Vyber svět:" -#: builtin/mainmenu.lua:879 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 msgid "START SERVER" msgstr "MÍSTNÍ SERVER" -#: builtin/mainmenu.lua:880 builtin/mainmenu.lua:943 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:32 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:91 msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu.lua:882 builtin/mainmenu.lua:945 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:34 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:93 msgid "Enable Damage" msgstr "Povolit poškození" -#: builtin/mainmenu.lua:884 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:36 msgid "Public" msgstr "Veřejný" -#: builtin/mainmenu.lua:886 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:38 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: builtin/mainmenu.lua:888 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:40 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: builtin/mainmenu.lua:889 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 msgid "Server Port" msgstr "Port serveru" -#: builtin/mainmenu.lua:899 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 +msgid "Server" +msgstr "Místní server" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:133 msgid "SETTINGS" msgstr "NASTAVENÍ" -#: builtin/mainmenu.lua:900 -msgid "Fancy trees" -msgstr "Pěkné stromy" - -#: builtin/mainmenu.lua:902 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:135 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Hladké osvětlení" -#: builtin/mainmenu.lua:904 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:137 +msgid "Enable Particles" +msgstr "Povolit Částice" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:139 msgid "3D Clouds" msgstr "3D Mraky" -#: builtin/mainmenu.lua:906 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:141 +#, fuzzy +msgid "Fancy Trees" +msgstr "Pěkné stromy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:143 msgid "Opaque Water" msgstr "Neprůhledná voda" -#: builtin/mainmenu.lua:909 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:145 +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Připojit" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:150 +msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:152 msgid "Mip-Mapping" msgstr "Mip-Mapování" -#: builtin/mainmenu.lua:911 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:154 msgid "Anisotropic Filtering" msgstr "Anizotropní filtrování" -#: builtin/mainmenu.lua:913 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:156 msgid "Bi-Linear Filtering" msgstr "Bilineární filtrování" -#: builtin/mainmenu.lua:915 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:158 msgid "Tri-Linear Filtering" msgstr "Trilineární filtrování" -#: builtin/mainmenu.lua:918 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:161 msgid "Shaders" msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu.lua:920 -msgid "Preload item visuals" -msgstr "Přednačíst textury předmětů" - -#: builtin/mainmenu.lua:922 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Povolit Částice" - -#: builtin/mainmenu.lua:924 -msgid "Finite Liquid" -msgstr "Konečná voda" - -#: builtin/mainmenu.lua:927 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:165 msgid "Change keys" msgstr "Změnit nastavení kláves" -#: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 -msgid "Play" -msgstr "Hrát" - -#: builtin/mainmenu.lua:942 -msgid "SINGLE PLAYER" -msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" - -#: builtin/mainmenu.lua:955 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vyberte balíček textur:" - -#: builtin/mainmenu.lua:956 -msgid "TEXTURE PACKS" -msgstr "BALÍČKY TEXTUR" - -#: builtin/mainmenu.lua:976 -msgid "No information available" -msgstr "Informace nejsou dostupné" - -#: builtin/mainmenu.lua:1005 -msgid "Core Developers" -msgstr "Vývojáři jádra" - -#: builtin/mainmenu.lua:1020 -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktivní přispěvatelé" - -#: builtin/mainmenu.lua:1028 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Bývalí přispěvatelé" - -#: builtin/mainmenu.lua:1069 -msgid "Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:168 +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Hra jednoho hráče" -#: builtin/mainmenu.lua:1070 -msgid "Client" -msgstr "Hra více hráčů" - -#: builtin/mainmenu.lua:1071 -msgid "Server" -msgstr "Místní server" - -#: builtin/mainmenu.lua:1072 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: builtin/mainmenu.lua:1073 -msgid "Texture Packs" -msgstr "Balíčky textur" - -#: builtin/mainmenu.lua:1080 -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu.lua:1082 -msgid "Credits" -msgstr "Autoři" - -#: builtin/modmgr.lua:236 -msgid "MODS" -msgstr "MODY" - -#: builtin/modmgr.lua:237 -msgid "Installed Mods:" -msgstr "Nainstalované Mody:" - -#: builtin/modmgr.lua:243 -msgid "Add mod:" -msgstr "Přidat mod:" - -#: builtin/modmgr.lua:244 -msgid "Local install" -msgstr "Místní instalace" - -#: builtin/modmgr.lua:245 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online repozitář modů" - -#: builtin/modmgr.lua:284 -msgid "No mod description available" -msgstr "Popis modu není dostupný" - -#: builtin/modmgr.lua:288 -msgid "Mod information:" -msgstr "Informace o modu:" - -#: builtin/modmgr.lua:299 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: builtin/modmgr.lua:301 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Odinstalovat označený balíček modů" - -#: builtin/modmgr.lua:312 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Odinstalovat vybraný mod" - -#: builtin/modmgr.lua:324 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" - -#: builtin/modmgr.lua:329 src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" - -#: builtin/modmgr.lua:423 -msgid "World:" -msgstr "Svět:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:172 +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:427 builtin/modmgr.lua:429 -msgid "Hide Game" -msgstr "Skrýt interní" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:176 +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Skrýt obsah balíčku" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:182 +msgid "Touch free target" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:442 -msgid "Mod:" -msgstr "Mody:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:188 +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:444 -msgid "Depends:" -msgstr "Závislosti:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:195 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip-Mapování" -#: builtin/modmgr.lua:447 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:197 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:464 -msgid "Enable MP" -msgstr "Povolit balíček" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:199 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:466 -msgid "Disable MP" -msgstr "Zakázat balíček" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:201 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +msgid "Waving Water" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:470 builtin/modmgr.lua:472 -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:203 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:478 -msgid "Enable all" -msgstr "Povolit vše" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:205 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:214 +msgid "Waving Plants" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:577 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vybrat Soubor s Modem:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro povolení shaderů je nutné používat OpenGL ovladač." -#: builtin/modmgr.lua:616 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace Modu: ze souboru: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:331 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: builtin/modmgr.lua:617 -msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 +msgid "Fly mode" msgstr "" -"\n" -"Instalace Modu: nepodporovaný typ souboru \"$1\"" - -#: builtin/modmgr.lua:638 -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: builtin/modmgr.lua:641 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" -"Install Mod: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček modů " -"$1" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Hra jednoho hráče" -#: builtin/modmgr.lua:661 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Install Mod: Nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 +#, fuzzy +msgid "Config mods" +msgstr "Nastavit" -#: builtin/modmgr.lua:855 -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Hlavní nabídka" -#: builtin/modmgr.lua:859 -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 +msgid "Play" +msgstr "Hrát" -#: builtin/modmgr.lua:876 -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 +msgid "SINGLE PLAYER" +msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" -#: builtin/modmgr.lua:878 -msgid "No of course not!" -msgstr "Jistě že ne!" +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:225 +msgid "Singleplayer" +msgstr "Hra jednoho hráče" -#: builtin/modstore.lua:183 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Strana $1 z $2" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vyberte balíček textur:" -#: builtin/modstore.lua:243 -msgid "Rating" -msgstr "Hodnocení" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:50 +msgid "TEXTURE PACKS" +msgstr "BALÍČKY TEXTUR" -#: builtin/modstore.lua:251 -msgid "re-Install" -msgstr "přeinstalovat" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:70 +msgid "No information available" +msgstr "Informace nejsou dostupné" -#: builtin/modstore.lua:253 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:115 +#, fuzzy +msgid "Texturepacks" +msgstr "Balíčky textur" -#: src/client.cpp:2917 +#: src/client.cpp:2726 msgid "Item textures..." msgstr "Textury předmětů..." -#: src/game.cpp:940 -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." - -#: src/game.cpp:1000 -msgid "Creating server...." -msgstr "Vytvářím server..." - -#: src/game.cpp:1016 -msgid "Creating client..." -msgstr "Vytvářím klienta..." - -#: src/game.cpp:1025 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Překládám adresu..." +#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" -#: src/game.cpp:1122 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." +#: src/game.cpp:1063 +msgid "Respawn" +msgstr "Oživení" -#: src/game.cpp:1219 +#: src/game.cpp:2250 msgid "Item definitions..." msgstr "Definice předmětů..." -#: src/game.cpp:1226 +#: src/game.cpp:2255 msgid "Node definitions..." msgstr "Definice bloků..." -#: src/game.cpp:1233 +#: src/game.cpp:2262 msgid "Media..." msgstr "Média..." -#: src/game.cpp:3409 -msgid "Shutting down stuff..." -msgstr "Vypínám to..." +#: src/game.cpp:2267 +msgid " KB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp:2271 +msgid " MB/s" +msgstr "" -#: src/game.cpp:3439 +#: src/game.cpp:4220 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -498,106 +592,101 @@ msgstr "" "\n" "Pro detaily se podívejte do debug.txt." -#: src/guiDeathScreen.cpp:96 -msgid "You died." -msgstr "Zemřel jsi." - -#: src/guiDeathScreen.cpp:104 -msgid "Respawn" -msgstr "Oživení" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:139 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 msgid "Proceed" msgstr "Pokračovat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2845 +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nastavení kláves. (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z " "minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Dvě zmáčknutí klávesy \"skok\" zapnou létání" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:288 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 msgid "Key already in use" msgstr "Klávesa je již používána" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:363 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 msgid "press key" msgstr "stiskni klávesu" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:389 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:390 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 msgid "Backward" msgstr "Vzad" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:391 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:392 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:393 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 msgid "Use" msgstr "Použít" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:394 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 msgid "Jump" msgstr "Skok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:395 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Sneak" msgstr "Plížení" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:396 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Drop" msgstr "Zahodit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Inventory" msgstr "Inventář" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Toggle fly" msgstr "Létání" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Toggle fast" msgstr "Rychlý pohyb" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Range select" msgstr "Změna dohledu" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 msgid "Print stacks" msgstr "Vypsat hromádky" @@ -621,376 +710,431 @@ msgstr "Změnit" msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla si neodpovídají!" -#: src/guiPauseMenu.cpp:122 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:133 -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:143 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:152 -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Odejít do Nabídky" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:161 -msgid "Exit to OS" -msgstr "Ukončit hru" - -#: src/guiPauseMenu.cpp:170 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"- WASD: pohyb\n" -"- Mezera: skákání/šplhání\n" -"- Shift: plížení\n" -"- Q: zahodit\n" -"- I: inventář\n" -"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" -"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" -"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" -"- Myš(kolečko): vybrat předmět\n" -"- T: chat\n" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:107 +#: src/guiVolumeChange.cpp:106 msgid "Sound Volume: " msgstr "Hlasitost: " -#: src/guiVolumeChange.cpp:121 +#: src/guiVolumeChange.cpp:120 msgid "Exit" msgstr "Odejít" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Left Button" msgstr "Levé tlačítko myši" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Middle Button" msgstr "Prostřední tlačítko myši" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Right Button" msgstr "Pravé tlačítko myši" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 1" msgstr "X Tlačítko 1" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Return" msgstr "Vrátit" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "X Button 2" msgstr "X Tlačítko 2" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Capital" msgstr "Klávesa velkého písmene" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Convert" msgstr "Převádět" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Final" msgstr "Konečný" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Nonconvert" msgstr "Nepřevádět" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "End" msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Mode Change" msgstr "Změna režimu" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Prior" msgstr "Předchozí" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Print" msgstr "Print Screen" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:230 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:230 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:230 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: src/keycode.cpp:232 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Left Windows" msgstr "Levá klávesa Windows" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 0" msgstr "Numerická klávesnice: 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 1" msgstr "Numerická klávesnice: 1" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Right Windows" msgstr "Pravá klávesa Windows" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Sleep" msgstr "Spánek" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 2" msgstr "Numerická klávesnice: 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 3" msgstr "Numerická klávesnice: 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 4" msgstr "Numerická klávesnice: 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 5" msgstr "Numerická klávesnice: 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 6" msgstr "Numerická klávesnice: 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 7" msgstr "Numerická klávesnice: 7" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad *" msgstr "Numerická klávesnice: *" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad +" msgstr "Numerická klávesnice: +" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad -" msgstr "Numerická klávesnice: -" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad /" msgstr "Numerická klávesnice: /" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad 8" msgstr "Numerická klávesnice: 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:236 msgid "Numpad 9" msgstr "Numerická klávesnice: 9" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Shift" msgstr "Levý Shift" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Shift" msgstr "Pravý Shift" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Control" msgstr "Levý Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Left Menu" msgstr "Levá klávesa Menu" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Right Control" msgstr "Pravý Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:242 msgid "Right Menu" msgstr "Pravá klávesa Menu" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Comma" msgstr "Čárka" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Minus" msgstr "Mínus" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Period" msgstr "Tečka" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp:244 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 msgid "Erase OEF" msgstr "Smazat EOF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:249 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#: src/main.cpp:1472 -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/main.cpp:1547 +#: src/main.cpp:1675 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" -#: src/main.cpp:1723 +#: src/main.cpp:1713 +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1751 +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" + +#: src/main.cpp:1913 msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." -#: src/main.cpp:1731 +#: src/main.cpp:1920 +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/main.cpp:1929 msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" -#: src/main.cpp:1745 +#: src/main.cpp:1943 msgid "Invalid gamespec." msgstr "Neplatná specifikace hry." -#: src/main.cpp:1790 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" - #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Stáhnout" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: move\n" +#~ "- Space: jump/climb\n" +#~ "- Shift: sneak/go down\n" +#~ "- Q: drop item\n" +#~ "- I: inventory\n" +#~ "- Mouse: turn/look\n" +#~ "- Mouse left: dig/punch\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- T: chat\n" +#~ msgstr "" +#~ "Výchozí ovládání:\n" +#~ "- WASD: pohyb\n" +#~ "- Mezera: skákání/šplhání\n" +#~ "- Shift: plížení\n" +#~ "- Q: zahodit\n" +#~ "- I: inventář\n" +#~ "- Myš: otáčení,rozhlížení\n" +#~ "- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" +#~ "- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" +#~ "- Myš(kolečko): vybrat předmět\n" +#~ "- T: chat\n" + +#~ msgid "Exit to OS" +#~ msgstr "Ukončit hru" + +#~ msgid "Exit to Menu" +#~ msgstr "Odejít do Nabídky" + +#~ msgid "Sound Volume" +#~ msgstr "Hlasitost" + +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Změnit heslo" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Pokračovat" + +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Zemřel jsi." + +#~ msgid "Shutting down stuff..." +#~ msgstr "Vypínám to..." + +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Překládám adresu..." + +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Vytvářím klienta..." + +#~ msgid "Creating server...." +#~ msgstr "Vytvářím server..." + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Nahrávám..." + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Místní instalace" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "upravit hru" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Hry" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Název hry" |