diff options
author | Translations <translations@minetest.net> | 2019-01-06 09:32:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr> | 2019-01-06 09:32:00 +0100 |
commit | 893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (patch) | |
tree | 44c0cdfce9eac46c3d40bc57a294f5f9458aea2e /po/cs | |
parent | 9854340c0b21d01a94ba7ef526c775e59e37b898 (diff) | |
download | minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.gz minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.tar.bz2 minetest-893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4.zip |
Update translations from Weblate
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 3533 |
1 files changed, 1204 insertions, 2329 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index cf24aefdf..9cea87d3a 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 19:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-06 14:54+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Bělohlávek <TOMats@email.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "cs/>\n" "Language: cs\n" @@ -17,15 +17,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" -msgstr "Znovu stvořit" +msgstr "Vzkřísit" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." msgstr "Zemřel jsi." #: builtin/fstk/ui.lua @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Nastala chyba:" msgid "Main menu" msgstr "Hlavní nabídka" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Znovu se připojit" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" -#: builtin/mainmenu/common.lua +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." @@ -83,38 +82,32 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Závislosti:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Zakázat balíček" +msgid "Disable MP" +msgstr "Vypnout balíček" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Zakázáno" +msgid "Disable all" +msgstr "Vypnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Povolit vše" +msgid "Enable MP" +msgstr "Zapnout balíček" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" +msgid "Enable all" +msgstr "Zapnout vše" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -128,22 +121,12 @@ msgstr "" msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Popis modu není dostupný" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Popis modu není dostupný" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Volitelné závislosti:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -153,67 +136,7 @@ msgstr "Svět:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "povoleno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Hledání" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Balíčky textur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Instalovat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" -msgstr "" +msgstr "zapnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -224,8 +147,7 @@ msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net" +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -241,9 +163,8 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Generátor mapy" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Změna dohledu" +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -258,28 +179,24 @@ msgid "World name" msgstr "Název světa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." +msgid "You have no subgames installed." msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -295,8 +212,12 @@ msgid "Rename Modpack:" msgstr "Přejmenovat balíček modů:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" není platný příznak." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)" +msgstr "(bez popisu)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -308,7 +229,7 @@ msgstr "Procházet" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "Zakázáno" +msgstr "Vypnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" @@ -316,7 +237,35 @@ msgstr "Upravit" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" +msgstr "Zapnuto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" +msgstr "" +"Formát: <posun>, <měřítko>, (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), <seed>, " +"<oktávy>, <perzistence>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -327,147 +276,98 @@ msgid "Please enter a valid number." msgstr "Zadejte prosím platné číslo." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Možné hodnoty jsou: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" msgstr "Obnovit výchozí" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledat" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" +msgid "Select path" +msgstr "Vyberte cestu" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Zobrazit technické názvy" +msgstr "Zohbrazit technické názvy" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Hodnota musí být větší než $1." +msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Hodnota musí být nižší než $1." - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid " mods" -msgstr "Režim 3D zobrazení" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Povoleno" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" +msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" +"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Pokračovat" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Mody uvnitř podhry" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Vyberte balíček textur:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Zavřít obchod" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informace o modu:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Nainstalované mody:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Strana $1 z $2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Popis modu není dostupný" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Zkratka:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Select Package File:" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Úspěšně nainstalováno:" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Odinstalovat vybraný mod" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neřazené" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Balíčky textur" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Přeinstalovat" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -490,9 +390,8 @@ msgid "Previous Core Developers" msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Announce Server" -msgstr "Zveřejnit server" +msgstr "Uveřejnit server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" @@ -508,17 +407,19 @@ msgstr "Kreativní mód" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Povolit poškození" +msgstr "Povolit zranění" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "Skrýt vnitřní" +msgstr "Založit hru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "Server" +msgstr "Založit server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Local Game" +msgstr "Místní hra" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -533,9 +434,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "Jméno hráče" +msgstr "Spustit hru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -549,9 +449,37 @@ msgstr "Vyberte svět:" msgid "Server Port" msgstr "Port serveru" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Nainstalované mody:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Informace o modu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Žádné závislosti." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Mod nemá popis" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" @@ -567,29 +495,27 @@ msgstr "Kreativní mód" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "Poškození povoleno" +msgstr "Zranění povoleno" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Smazat oblíbené" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Skrýt vnitřní" - #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Jméno / Heslo" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "Online hra" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -624,24 +550,22 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ukládat velikost obr." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineární filtrování" +msgstr "Bilineární filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapování" +msgstr "Bump mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Změnit klávesy" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Změnit nastavení kláves" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Propojené sklo" @@ -650,17 +574,12 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Vícevrstevné listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generovat normálové mapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapa" +msgstr "Mipmapy zapnuté" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr" +msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -668,11 +587,11 @@ msgstr "Ne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "Žádné filtrování" +msgstr "Filtrování vypnuto" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "Žádné Mipmapy" +msgstr "Mipmapy vypnuté" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" @@ -682,11 +601,15 @@ msgstr "Osvícení bloku" msgid "Node Outlining" msgstr "Obrys bloku" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Žádný" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Normálový mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "Neprůhledné listí" @@ -696,7 +619,7 @@ msgstr "Neprůhledná voda" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaxní okluze" +msgstr "Parallax occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" @@ -707,9 +630,8 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Reset místního světa" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "Snímek obrazovky" +msgstr "Obrazovka:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -720,10 +642,6 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shadery" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Jednoduché listí" @@ -737,20 +655,19 @@ msgstr "Texturování:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." +msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" msgstr "Tone mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" +msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Dosah dotyku (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineární filtrování" +msgstr "Trilineární filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -780,27 +697,39 @@ msgstr "Hlavní nabídka" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Start místní hry" -#: src/client/client.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Informace nejsou dostupné" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vyberte balík textur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "Balíky textur" + +#: src/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Vypršel časový limit připojení." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Inicializuji bloky" -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "Vytvářím bloky..." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Načítám textury..." -#: src/client/client.cpp +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Sestavuji shadery..." @@ -831,107 +760,74 @@ msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Zvolte prosím název!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " -#: src/client/fontengine.cpp +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Pro detaily se podívejte do debug.txt." +"Detaily naleznete v souboru debug.txt." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Address: " -msgstr "Svázat adresu" +msgstr "- Adresa: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kreativní mód" +msgstr "- Kreativní mód: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Damage: " -msgstr "Zranění" +msgstr "- Zranění: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- Mód: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Port: " -msgstr "Port" +msgstr "- Port: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Public: " -msgstr "Veřejný" +msgstr "- Veřejný: " -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "- Server Name: " -msgstr "Jméno serveru" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "Vpřed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "Vpřed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "CSM is disabled" -msgstr "Je-li zakázáno " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" +msgstr "- Název serveru: " -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#: src/game.cpp +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -948,32 +844,30 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"- WASD: pohyb\n" -"- Mezera: skákání/šplhání\n" -"- Shift: plížení\n" -"- Q: zahodit věc\n" -"- I: inventář\n" -"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" -"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" -"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" -"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" -"- T: chat\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" +"Ovládání:\n" +"- %s: pohyb dopředu\n" +"- %s: pohyb dozadu\n" +"- %s: pohyb doleva\n" +"- %s: pohyb doprava\n" +"- %s: skok/výstup\n" +"- %s: plížení/sestup\n" +"- %s: zahození věci\n" +"- %s: inventář\n" +"- Myš: otáčení/rozhlížení\n" +"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" +"- Pravé tl. myši: položit/použít\n" +"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" +"- %s: chat\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Spouštím server…" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -1001,793 +895,520 @@ msgstr "" "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Odejít do nabídky" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ukončit hru" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Poškození povoleno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Je-li zakázáno " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "povoleno" - -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "Informace o hře:" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "Game paused" -msgstr "Název hry" +msgstr "Hra pozastavena" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "Hosting server" -msgstr "Vytvářím server..." +msgstr "Běží server" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definice věcí..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média..." -#: src/client/game.cpp +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definice bloků..." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa" +#: src/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdálený server" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Místní hra" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" +#: src/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Poškození povoleno" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definice bloků..." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Zadejte " -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode disabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch fly mode enabled" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Vzdálený port" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Místní hra" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Hlasitost" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2× skok přepne létání" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Hlasitost" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " +"v minetest.conf)" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Doleva" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Klávesa chatu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Místní příkaz" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Další věc" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Předchozí věc" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Vypsat hromádky" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Plynulá kamera" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Turbo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Létání" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Duch" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hesla se neshodují!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Odejít" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " + +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "End" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Erase EOF" -msgstr "Smazat EOF" +msgstr "Erase EOF" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Accept" -msgstr "Přijmout" +msgstr "IME Accept" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Convert" -msgstr "Convert" +msgstr "IME Convert" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" +msgstr "IME Escape" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "Změna režimu" +msgstr "IME Mode Change" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Doleva" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "Levé tlačítko myši" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "Levý Control" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "Levá klávesa Menu" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "Levý Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "Levá klávesa Windows" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "Prostřední tlačítko myši" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "Numerická klávesnice: *" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Numerická klávesnice: +" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "Numerická klávesnice: -" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad ." -msgstr "Numerická klávesnice: *" +msgstr "Numerická klávesnice: ." -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Numerická klávesnice: /" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerická klávesnice: 0" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerická klávesnice: 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerická klávesnice: 2" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerická klávesnice: 3" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerická klávesnice: 4" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerická klávesnice: 5" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerická klávesnice: 6" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerická klávesnice: 7" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerická klávesnice: 8" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerická klávesnice: 9" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Hrát" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Print Screen" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Předchozí" + +#: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "Vrátit" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Pravé tlačítko myši" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Pravý Control" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Pravá klávesa Menu" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "Pravý Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "Pravá klávesa Windows" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "Spánek" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "X Tlačítko 1" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X Tlačítko 2" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hesla se neshodují!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Vpřed" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Vzad" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Změnit nastavení kláves" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzole" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Zahodit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klávesa je již používána" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z " -"minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Příkazy" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Další" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Změna dohledu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímek obrazovky" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Plížit se" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Plynulý pohyb kamery" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Turbo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Turbo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Duch" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Duch" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "stiskni klávesu" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Staré heslo" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Odejít" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Klávesa použít" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hlasitost: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Zadejte " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "cs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" +"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" +"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n" +"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu " +"musí být zvlášť upraveny.\n" +"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D mraky" @@ -1797,28 +1418,21 @@ msgstr "Režim 3D zobrazení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" +"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1827,9 +1441,7 @@ msgid "" "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" "Podpora 3D zobrazení.\n" "V současné době podporovány:\n" @@ -1857,33 +1469,32 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval ukládání mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Maximální počet emerge front" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Zrychlení ve vzduchu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "Interval pro Active Block Management" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Rozsah aktivních bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1897,7 +1508,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1913,18 +1524,17 @@ msgid "" "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " +"hodnoty.\n" +"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" +msgid "Altitude Chill" +msgstr "Výškové ochlazení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1932,15 +1542,19 @@ msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma ambientní okluze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "Zesílí údolí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." msgstr "" +"Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" +"pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1951,31 +1565,22 @@ msgid "Announce server" msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Zveřejnit server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." msgstr "" +"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" +"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Použít stromový šum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1984,54 +1589,39 @@ msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" +"to clients.\n" "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " "optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +"Stated in mapblocks (16 nodes)" msgstr "" +"V této vzdálenosti bude server agresivně optimalizovat, které bloky pošle " +"klientům.\n" +"Malé hodnoty mohou mírně zvýšit rychlost, mohou však také způsobit viditelné " +"nedostatky ve vykreslování.\n" +"(některé bloky, zvláště pod vodou, v jeskyních a občas i na zemi, nebudou " +"vykresleny)\n" +"Nastavení této hodnoty na více než max_block_send_distance zakáže " +"optimalizaci.\n" +"Jednotkou je mapblok (16 bloků)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Vpřed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Automatically jump up single-node obstacles.\n" -"type: bool" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" +msgid "Autorun key" +msgstr "Klávesa Autorun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Vzad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Hladina vody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." +msgid "Base terrain height" msgstr "Základní výška terénu" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2039,17 +1629,16 @@ msgid "Basic" msgstr "Základní" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" +msgid "Basic Privileges" msgstr "Základní práva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "" +msgstr "Šum pláže" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Práh šumu pláže" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -2061,42 +1650,29 @@ msgstr "Svázat adresu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgstr "Šum biomů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" msgstr "Stavění uvnitř hráče" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Zabudované" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" msgstr "Plynulost pohybu kamery" @@ -2109,87 +1685,54 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgstr "Šum jeskyní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Šum v jeskynních 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Šum v jeskynních 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" msgstr "Šířka jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave1 noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgstr "Šum jeskyní 1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave2 noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgstr "Šum jeskyní 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern limit" -msgstr "Šířka jeskyně" +msgstr "Limit jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgstr "Šum jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" -msgstr "" +msgstr "Zúžení jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Šířka jeskyně" +msgstr "Práh jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens.\n" -"- Auto: Simple on Android, full on everything else." -msgstr "" +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Klávesa chatu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" msgstr "Klávesa zobrazení chatu" @@ -2198,12 +1741,54 @@ msgid "Chatcommands" msgstr "Příkazy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Výběr z 18 fraktálů z 9 rovnic.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" – Mandelbrotova množina.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" – Juliova množina.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" – Mandelbrotova množina.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" – Juliova množina.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" – Mandelbrotova množina.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" – Juliova množina.\n" +"7 = 4D \"Variation\" – Mandelbrotova množina.\n" +"8 = 4D \"Variation\" – Juliova množina.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Mandelbrotova množina.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" – Juliova množina.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" – Mandelbrotova množina.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" – Juliova množina.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" – Juliova množina.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Velikost chunku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "Plynulý pohyb kamery" +msgstr "Plynulá kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" @@ -2222,24 +1807,18 @@ msgid "Client and Server" msgstr "Klient a Server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client modding" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Rychlost šplhání" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "Výška mraků" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" msgstr "Poloměr mraků" @@ -2278,7 +1857,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "Příkazová klávesa" +msgstr "CMD ⌘" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -2301,24 +1880,19 @@ msgid "Console color" msgstr "Barva konzole" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console height" -msgstr "Klávesa konzole" +msgstr "Šírka konzole" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Content Store" -msgstr "Zavřít obchod" +msgid "Console key" +msgstr "Klávesa konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" msgstr "Neustálý pohyb vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2326,11 +1900,10 @@ msgid "Controls" msgstr "Ovládání" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." msgstr "" "Ovládání délky denního cyklu.\n" "Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " @@ -2338,17 +1911,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" +"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" +"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -2359,9 +1934,24 @@ msgid "Crash message" msgstr "Zpráva o havárii" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" +"Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" +"Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Creative" -msgstr "Vytvořit" +msgstr "Kreativní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2380,6 +1970,10 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "Rychlost při plížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -2388,10 +1982,6 @@ msgid "Damage" msgstr "Zranění" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" @@ -2400,13 +1990,12 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" +msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Délka serverového kroku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" @@ -2434,75 +2023,83 @@ msgstr "Výchozí práva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "Výchozí formát reportů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" +"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" +"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" +"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " +"dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" +"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" +"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)." +msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" +"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" +"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " +"klientů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -2510,16 +2107,19 @@ msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekun #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "Rychlost sestupu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2531,26 +2131,43 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Práh pouštního šumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" +"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" +"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" +msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Digging particles" -msgstr "Částice" +msgstr "Částicové efekty při těžení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" -msgstr "Zakázat anticheat" +msgstr "Vypnout anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Zakázat escape sekvence" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n" +"Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto " +"chcete zakázat\n" +"eskape sekvence generované mody." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -2558,66 +2175,55 @@ msgstr "Zakázat prázdná hesla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů." +msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" +msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání." +msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu" +msgstr "Klávesa vyhození předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Zapnout joysticky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" +"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" -msgstr "Povolit VBO" +msgstr "Zapnout VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgstr "Povolit konzolové okno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Povolit zabezpečení módů" +msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "Povolit zabezpečení módů" +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů." +msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -2628,6 +2234,8 @@ msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" +"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2637,7 +2245,7 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" -"Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n" +"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" "Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " "serverům\n" "nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." @@ -2649,25 +2257,35 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" -"Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" +"Umožnit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" "Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n" "média (např. textury) při připojování k serveru." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Zapnout pohupování pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" +"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" +"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" +"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2676,44 +2294,57 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" +"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Povolit filmový tone mapping" +msgstr "Zapne filmový tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." -msgstr "Povolit minimapu." +msgstr "Zapne minimapu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" +"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Zapne parallax occlusion mapping.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgstr "Metody entit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" +"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" @@ -2725,11 +2356,11 @@ msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" -msgstr "" +msgstr "Součinový šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" +msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -2764,9 +2395,8 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Turbo režim pohybu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" "Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" @@ -2774,84 +2404,86 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Úhel pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Úhel pohledu při zoomu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Úhel pohledu ve stupních." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" +"Zorné pole při postupném přibližování.\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"the Multiplayer Tab." msgstr "" +"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " +"záložce 'Online hra'." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Hloubka řeky" +msgid "Filler Depth" +msgstr "Hloubka výplně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +msgstr "Šum hloubky výplně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Filmový tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" +"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" +"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" +"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" msgstr "Filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fixované seedové čislo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" +msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgstr "Základní šum létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland level" -msgstr "Hladina vody" +msgstr "Výška létajících ostrovů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" +msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -2866,8 +2498,8 @@ msgid "Fog" msgstr "Mlha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" +msgid "Fog Start" +msgstr "Začátek mlhy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" @@ -2902,56 +2534,19 @@ msgid "Format of screenshots." msgstr "Formát snímků obrazovky." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgstr "Typ fraktálu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" +msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" +msgid "Freetype fonts" msgstr "Písma Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2959,20 +2554,22 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2992,40 +2589,43 @@ msgstr "Měřítko GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Měřítko GUI" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "Hlavní" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generovat normálové mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "Globální callback funkce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -3036,23 +2636,16 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravitace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground level" -msgstr "Hladina vody" +msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Hladina vody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" +msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgstr "Součinitel škálování HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -3065,6 +2658,11 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" +"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" +"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" +" (výchozí pro debug).\n" +"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3074,27 +2672,34 @@ msgid "" "call).\n" "* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" +"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" +"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" +"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgstr "Šum tepelných přechodů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" -msgstr "" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "Pravá klávesa Windows" +msgstr "Výškový šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgstr "Šum vybírání výšky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" @@ -3102,195 +2707,61 @@ msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Strmost kopců" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" +msgstr "Práh kopců" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" -msgstr "" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" +msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "Jak hluboké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Jak hluboké dělat řeky" +"Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " +"bloků).\n" +"V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" +"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." +msgid "How wide to make rivers" msgstr "Jak široké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" +msgstr "Šum přechodu vlhkosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity noise" -msgstr "" +msgstr "Šum vlhkosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -3302,20 +2773,27 @@ msgstr "IPv6 server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "Podpora IPv6." +msgstr "" +"Nastavuje reálnou délku dne.\n" +"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " +"stejný." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" +"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" +"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " +"turba\n" +"v režimu létání." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3325,12 +2803,11 @@ msgid "" "invisible\n" "so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" +"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" +"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %." +"\n" +"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" +"užitečnost režimu ducha bude omezená." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3338,33 +2815,44 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" +"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." msgstr "" +"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " +"klávese \"použít\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" +"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" +"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3372,13 +2860,9 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" +"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " +"stojíte.\n" +"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." @@ -3386,7 +2870,7 @@ msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném mí #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorovat chyby světa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" @@ -3395,65 +2879,75 @@ msgstr "Ve hře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" +"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" +"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "Klávesa konzole" +msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"Instrumentovat \"builtin\".\n" +"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" +msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" +"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" +msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" +msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Instrumentation" -msgstr "" +msgstr "Instrumentace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" +msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Hack obrázků inventáře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "Animace předmětů v inventáři" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -3465,92 +2959,95 @@ msgstr "Invertovat myš" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Iterations" -msgstr "" +msgstr "Iterace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +"Controls the amount of fine detail." msgstr "" +"Iterace rekurzivní funkce.\n" +"Určuje množství drobných detailů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" -msgstr "" +msgstr "ID joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" +msgid "Joystick Type" +msgstr "Typ joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" -msgstr "" +msgstr "Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" -msgstr "" +msgstr "Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "" +msgstr "Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "Skok" +msgstr "Klávesa skoku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -3562,6 +3059,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klávesa pro snížení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3569,6 +3069,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3576,6 +3079,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3583,6 +3089,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3608,7 +3117,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3643,210 +3151,42 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3860,13 +3200,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -3874,41 +3207,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" @@ -3932,7 +3230,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" +"Key for toggling autorun.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3974,13 +3272,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling pitch fly mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -3988,28 +3279,28 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" +"Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" +"Key for toggling the display of the chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"Key for toggling the display of the fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -4043,8 +3334,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" @@ -4063,14 +3354,12 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large chat console key" -msgstr "Klávesa konzole" +msgstr "Klávesa velkého chatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Hloubka velké jeskyně" +msgid "Lava Features" +msgstr "Vlastnosti lávy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -4091,12 +3380,11 @@ msgstr "Doleva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." +"updated over network." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgid "Length of time between ABM execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4104,10 +3392,6 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Level of logging to be written to debug.txt:\n" "- <nothing> (no logging)\n" @@ -4120,22 +3404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "" @@ -4176,9 +3444,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking speed" -msgstr "Rychlost slézání" +msgid "Liquid sink" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." @@ -4204,16 +3471,15 @@ msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Main menu game manager" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skript hlavní nabídky" +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" +msgid "Main menu script" msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4235,33 +3501,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" @@ -4271,15 +3535,18 @@ msgid "" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" "When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" @@ -4300,7 +3567,7 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4308,75 +3575,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen plochy" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Ladění generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" +msgid "Mapgen flat" msgstr "Mapgen plochy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen plochy" +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Jméno generátoru mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgid "Mapgen v5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" +msgid "Mapgen v6" msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" +msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen údolí" +msgid "Massive cave depth" +msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen údolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Ladění generátoru mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "Massive cave noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Jméno generátoru mapy" +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -4415,10 +3675,11 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4455,11 +3716,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4481,13 +3738,7 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4531,8 +3782,7 @@ msgid "Minimap scan height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" +msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4540,11 +3790,19 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Modstore details URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4564,15 +3822,6 @@ msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Hladina vody" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Citlivost myši" @@ -4591,22 +3840,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute key" -msgstr "Klávesa použít" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" +msgstr "Klávesa ztlumit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +"Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4622,10 +3862,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" msgstr "Síť" @@ -4649,7 +3885,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "Zvýraznění označených bloků" +msgstr "Dekorace označených bloků" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" @@ -4673,12 +3909,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -"threads.\n" -"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -"cost\n" -"of slightly buggy caves." +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4701,13 +3936,6 @@ msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" @@ -4717,28 +3945,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Paralaxní okluze" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "Škála parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Náklon paralaxní okluze" +msgstr "Náklon parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Počet iterací paralaxní okluze" +msgstr "Počet iterací parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Režim paralaxní okluze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Škála paralaxní okluze" +msgstr "Režim parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Síla paralaxní okluze" +msgstr "Síla parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." @@ -4759,23 +3986,10 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fyzika" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch fly key" -msgstr "Klávesa létání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch fly mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -4790,8 +4004,7 @@ msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" +msgid "Player versus Player" msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4801,19 +4014,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4833,10 +4040,6 @@ msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " @@ -4844,7 +4047,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4856,10 +4059,6 @@ msgid "Range select key" msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" msgstr "Vzdálená média" @@ -4868,50 +4067,22 @@ msgid "Remote port" msgstr "Vzdálený port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Report path" -msgstr "Cesta k písmu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)" -msgstr "" +msgstr "Cesta pro reporty" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ridge noise" -msgstr "Hlučnost řeky" +msgstr "Šum hřbetů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Klávesa doprava" @@ -4920,30 +4091,23 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" +msgid "River Depth" msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" +msgid "River Noise" msgstr "Hlučnost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" +msgid "River Size" msgstr "Velikost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4951,10 +4115,6 @@ msgid "Round minimap" msgstr "Kulatá minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" @@ -4963,10 +4123,6 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "" @@ -4976,7 +4132,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" @@ -4992,6 +4148,10 @@ msgid "Screen width" msgstr "Šířka obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Složka se snímky obrazovky" @@ -5018,11 +4178,7 @@ msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5030,7 +4186,7 @@ msgid "Security" msgstr "Zabezpečení" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5046,29 +4202,6 @@ msgid "Selection box width" msgstr "Šířka obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Server / Místní hra" @@ -5111,10 +4244,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." @@ -5133,15 +4262,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Shadery" +msgstr "Cesta k shaderům" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" +"video cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -5162,27 +4289,13 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show non-free packages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n" -"as defined by the Free Software Foundation." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Zpráva o vypnutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5197,7 +4310,7 @@ msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5231,25 +4344,10 @@ msgid "Sneak key" msgstr "Klávesa plížení" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Rychlost chůze" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Zvuk" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Klávesa plížení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" @@ -5258,25 +4356,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" msgstr "Stálé místo oživení" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Status message on connection" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5284,10 +4372,6 @@ msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" @@ -5296,8 +4380,8 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" +msgid "Support older servers" +msgstr "Podpora starších serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -5308,17 +4392,16 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" +msgid "Terrain Height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" +msgid "Terrain alt noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Základní výška terénu" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" @@ -5351,13 +4434,7 @@ msgid "Texture path" msgstr "Cesta k texturám" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5367,7 +4444,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5380,10 +4457,6 @@ msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -5394,24 +4467,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5444,8 +4500,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"right mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5453,18 +4508,11 @@ msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Time in between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5474,10 +4522,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" msgstr "" @@ -5506,11 +4550,6 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Zpoždění nápovědy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Dosah dotyku (px)" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" msgstr "" @@ -5531,7 +4570,8 @@ msgstr "Důvěryhodné mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5539,9 +4579,8 @@ msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Renderování:" +msgstr "Podvzorkování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5560,10 +4599,6 @@ msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" @@ -5580,10 +4615,11 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +msgid "Use key" +msgstr "Klávesa použít" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5591,28 +4627,31 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "V-Sync" +msgstr "Vertikální synchronizace" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "Vertikální synchronizace" +msgid "Valley Depth" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Valley Fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Valley Profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" +msgid "Valley Slope" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" +msgid "Valleys C Flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5681,11 +4720,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgstr "Vzdálenost dohledu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -5693,9 +4728,8 @@ msgstr "Hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" @@ -5705,6 +4739,10 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Rychlost chůze" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "Vlastnosti vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Hladina vody" @@ -5759,22 +4797,16 @@ msgstr "" msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5789,7 +4821,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5807,11 +4839,19 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5828,40 +4868,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Název světa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5881,11 +4892,11 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5897,6 +4908,10 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -5908,54 +4923,12 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vyberte cestu" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strana $1 z $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Hodnocení" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Zkratka:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neřazené" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Přeinstalovat" - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Připojuji se k serveru..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "Vytvářím klienta..." - -#~ msgid "Creating server..." -#~ msgstr "Vytvářím server..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Překládám adresu..." - -#~ msgid "Shutting down..." -#~ msgstr "Vypínání..." - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Použít" - #~ msgid "Hide mp content" #~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Spustit hru" + #~ msgid "Attn" #~ msgstr "Attn" @@ -6026,12 +4999,18 @@ msgstr "cURL timeout" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Seznam veřejných serverů" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generovat normálové mapy" + #~ msgid "No!!!" #~ msgstr "Ne!!!" #~ msgid "\"" #~ msgstr "\"" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Je-li zakázáno " + #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Je-li povoleno, " @@ -6113,107 +5092,3 @@ msgstr "cURL timeout" #~ msgid "Preload inventory textures" #~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vlastnosti vody" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klávesa použít" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Podpora starších serverů" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Vlastnosti lávy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Klávesa inventáře" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Hlavní" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" -#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Rychlost při plížení" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klávesa konzole" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Výška mraků" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" -#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Předchozí" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vypsat hromádky" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Tone mapping" - -#~ msgid "Change keys" -#~ msgstr "Změnit nastavení kláves" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jméno hráče" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstalovat označený balíček" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Místní instalace" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." - -#, fuzzy -#~ msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," -#~ msgstr "" -#~ "Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Povolit balíček" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Zakázat balíček" |