diff options
author | Translators <translators@weblate> | 2019-10-09 22:02:28 +0200 |
---|---|---|
committer | SmallJoker <SmallJoker@users.noreply.github.com> | 2019-10-12 14:29:24 +0200 |
commit | d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 (patch) | |
tree | 278458bf280330c6a0d2a9e81ba0d6aa2011c664 /po/da/minetest.po | |
parent | f483a1a9b2ea85272ce20b9f1ecd24edc29343d1 (diff) | |
download | minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.gz minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.tar.bz2 minetest-d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863.zip |
Update from Weblate (hacky)
Diffstat (limited to 'po/da/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/da/minetest.po | 8851 |
1 files changed, 4063 insertions, 4788 deletions
diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index f5fbe72cc..595b33fd4 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Morten Pedersen <moped47@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "da/>\n" "Language: da\n" @@ -12,2052 +12,1197 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Genopstå" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døde" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Der skete en fejl:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmenu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Forbind igen" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slip" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfarve" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fuldskærmstilstand." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-skaleringsfaktor" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktiveret" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentlig: " -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " -"forbindelse." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anuller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Deaktivér alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktiver samlingen af mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktivér alle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktiver samlingen af mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " -"[a-z0-9_] er tilladte." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ingen afhængigheder." +"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktiveret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tilbage til hovedmenuen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Kunne ikke hente $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Der var ingen pakker at hente" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Der er ingen resultater at vise" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakker" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Afinstaller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Opdater" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skab" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Hent en fra minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hule støj" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Intet spil valgt" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Verdens navn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slet verden \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Omdøb Modpack:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " -"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Todimensionelle lyde" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "aktiveret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Sikkerhed" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktaver" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Navn/adgangskode" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Gendan standard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Vælg mappe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske navne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Værdien skal være mindst $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Værdien må ikke være større end $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolut værdi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (aktiveret)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype-skrifttyper" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" +"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " -"korrupt" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativ tilstand" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Gennemse online indhold" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Indhold" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Deaktiver teksturpakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Information:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerede pakker:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ingen afhængigheder." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Afinstaller den valgte pakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Anvend teksturpakker" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Primære udviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Skabt af" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Tidligere bidragere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Tidligere primære udviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Meddelelsesserver" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind adresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativ tilstand" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivér skade" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotast" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Vær vært for spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Host Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/kodeord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåge" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Fuldskærm BPP" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighed" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Start spil" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vælg verden:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Server port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Vær vært for spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse/port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ tilstand" +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" +"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en " +"\n" +"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " +"rydde\n" +"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Skade aktiveret" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Slet favorit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Vær vært for spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Navn/adgangskode" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisk toneoversættelse" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Fjernport" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-skyer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Lyde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Indstillinger" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Udjævning:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autogem skærmstørrelse" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" +"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" +"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " +"'junglen' er ignoreret.\n" +"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" +"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineær filtréring" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump Mapping" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Interval cirka -2 til 2." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Skift tastatur-bindinger" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbundet glas" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Smukke blade" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Opret normalkort" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Drop element-tast" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso-filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Intet filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knudepunktsfremhævelse" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Aktivér joysticks" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knudepunktsomrids" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativ tilstand: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luft" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Uuigennemsigtige blade" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Uigennemsigtigt vand" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax-okklusion" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terræn base støj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikler" +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Føletærskel (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nulstil spillerverden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skærm:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorstøj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Dybdeskabere" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Værdien må ikke være større end $1." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Start spil" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "Enkle blade" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glat belysning" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunkter)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for stum.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Toneoversættelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Føletærskel (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bølgende blade" +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Bølgende blade" +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Genopstå" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bølgende planter" +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurér mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovedmenu" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialiserer noder" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialiserer noder..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Indlæser teksturer..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso-filter" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmenu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-tilstand" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spillerens navn er for langt." -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Vælg venligst et navn!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraudjævning" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktivér alle" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" -"\n" -"Tjek debug.txt for detaljer." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativ tilstand: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Tilstand: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Offentlig: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servernavn: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Fremadtast" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Fremadtast" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Nedbrudsbesked" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fraktral for Mapgen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Forbinder til server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verden:" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Styring:\n" -"- %s: bevæg dig fremad\n" -"- %s: bevæg dig baglæns\n" -"- %s: bevæg dig til venstre\n" -"- %s: bevæg dig til højre\n" -"- %s: hoppe/klatre\n" -"- %s: snige/gå nedad\n" -"- %s: smid genstand\n" -"- %s: medbragt/lager\n" -"- Mus: vende rundt/kigge\n" -"- Mus venstre: grave/slå\n" -"- Mus højre: placere/bruge\n" -"- Musehjul: vælge genstand\n" -"- %s: snakke (chat)\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minikort" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Opretter klient ..." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Opretter server ..." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre meta" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Hop-tast" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 særlige flag" -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" msgstr "" -"Standardstyring:\n" -"Ingen menu synlig:\n" -"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" -"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" -"- Stryg finger: Kig rundt\n" -"Menu/Medbragt synlig:\n" -"- Dobbelt tryk (uden for):\n" -" --> Luk\n" -"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" -" --> Flyt stakken\n" -"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" -" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Afslut til menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Afslut til operativsystemet" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netværk" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skade aktiveret" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Deaktivér alle" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Fog enabled" msgstr "aktiveret" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spilinfo:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spil på pause" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Hosting server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Elementdefinitioner ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medier..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikorttast" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropisk filtrering" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tilbage-tast" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skade aktiveret" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Fra" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Til" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardacceleration" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " +"knudepunkter.\n" +"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fjernserver" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Slår adresse op ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Lukker ned..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Skærmbredde" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Snakketast" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS i pausemenu" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Snakketast" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" +"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" +"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " +"fejlsøgning).\n" +"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Prg." - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tilbage" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Eksekvér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konvertér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-tilstandsskift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-ikke-konvertér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knap" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre meta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Midterste knap" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Num. tast. ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Ryd" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Fremadtast" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spil" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Højretast" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Højre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "Højre knap" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Højre Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Højre meta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Vælg" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Øjebliksbillede" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knap 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X knap 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kodeordene er ikke ens!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Brug\" = klatre ned" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Minikorttast" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Fremad" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Baglæns" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Skift bindinger" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Snak" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sænk lydstyrken" +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Aktiver filmisk" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" msgstr "" -"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" -"tilstand" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Slip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skærmbilledformat" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øg lydstyrken" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Beholdning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hop" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Uigennemsigtigt vand" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i brug" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbundet glas" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal kommando" +"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" +"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Lydløs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Næste genst." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Forr. genstand" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Afstands vælg" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skærmbillede" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Snige" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Omstil flyvning" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Opretter server ..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Omstil flyvning" +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Omstil flyvning" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Forbind igen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Omstil fylde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Omstil fylde" +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Skift" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft kodeord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nyt kodeord" +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt kodeord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Fremadtast" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Indhold" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Lydløs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr " " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "da" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Profiling" msgstr "" -"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" -"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" -"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" -"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling." +"\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" -"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Hent en fra minetest.net" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Formspec Default Background Color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" +"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Snigetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for øgning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-skyer" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-tilstand" +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n" -"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." +"Adressen, der skal forbindes til.\n" +"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" +"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakker" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimal FPS" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Understøttelse af 3D.\n" -"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" -"- none: ingen 3d-udgang.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" -"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " -"skærmunderstøttelsen\n" -"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" -"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" -"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" -"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval for kortlagring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Acceleration i luft" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktive blokændringer" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Skift" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blokinterval" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spilinfo:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Adressen, der skal forbindes til.\n" -"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" -"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Gennemse online indhold" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" -"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " -"4k-skærme." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" -"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Højdekulde" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Flyv altid og hurtigt" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient okklusiongamma" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Forstærker dalene" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropisk filtrering" +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til snigning.\n" +"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +"deaktiveret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Meddelelsesserver" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vend lodret musebevægelse om." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meddelelsesserver" +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" +"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" +"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Æbletræsstøj" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Klumpstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" +"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" +"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " +"tilkobling\n" +"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2075,70 +1220,70 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Fremadtast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autogem skærmstørrelse" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tilbage-tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Baseterrænhøjde" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundlæggende privilegier" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandstøj" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineær filtrering" +msgid "Water level" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind adresse" +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hurtig bevægelse (via tast).\n" +"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2146,2500 +1291,2418 @@ msgid "Biome noise" msgstr "Biom støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." +msgid "Debug log level" +msgstr "Logniveau for fejlsøgning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Byg intern spiller" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Indbygget" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kameraudjævning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Hulestøj" +msgid "Julia y" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hulestøj #1" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Opret normalkort" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hulestøj #2" +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grottebredde" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver samlingen af mods" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Cave1 støj" +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " +"grotter." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Cave2 støj" +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair alpha" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Hule grænse" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Hule støj" +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n" +"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Hule tærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Hule grænse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Snakketast" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Nedbrudsbesked" +msgid "Texture path" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tast for snak (chat)" +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Snakkekommandoer" +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Toneoversættelse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Klumpstørrelse" +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elementdefinitioner ..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmisk tilstand" +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient og server" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Klient modding" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klient modding" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolut værdi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Valley profile" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klatringshastighed" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Bakkestejlhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Skyradius" +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knap 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalfa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Skyer i menu" +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Farvet tåge" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " -"som\n" -"tillader dem at hente og overføre data fra internettet." +"Instrumenteringsindbygning.\n" +"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" -"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " -"usikre\n" -"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " -"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Kommandotast" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Forbind glas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolalfa" +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konsolfarve" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Skift tastatur-bindinger" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolhøjde" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Tidligere bidragere" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spil" + #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsæt" +msgid "Waving water length" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kontinuerlig fremad" +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Styring" +msgid "Default game" +msgstr "Standard spil" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" -"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " -"helst forbliver uændret." +msgid "All Settings" +msgstr "Indstillinger" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øjebliksbillede" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Nedbrudsbesked" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair alpha" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Crosshair-farve" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hule tærskel" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skade" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Søstejlhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Logniveau for fejlsøgning" +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. lydstyrketasten" +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dedikeret server-trin" +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardacceleration" +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standard spil" +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." +msgid "Shutdown message" +msgstr "Nedlukningsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardadgangskode" +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegier" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standardformat for rapport" +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsudløb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" -"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" -"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definerer områder med sandstrande." +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Forældet Lua API-håndtering" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " -"grotter." +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Fyldstofdybde" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialiserer noder..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +msgid "Hotbar slot 1 key" msgstr "" -"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" -"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikort." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Smukke blade" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nulstil spillerverden" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Forældet Lua API-håndtering" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Brug\" = klatre ned" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hule grænse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " -"serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Afsynkroniser blokanimation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Gravepartikler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Deaktiver antisnyd" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikorttast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiveret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" -"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Drop element-tast" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midterste knap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Hotbar slot 27 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Ridge støj" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktiver VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Aktivér konsolvindue" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Aktivér joysticks" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fall bobbing faktor" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Højre Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +msgid "Variation of number of caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" -"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" -"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " -"tilkobling\n" -"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" -"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f." -"eks. teksturer\n" -"ved forbindelse til serveren." +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skab" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " -"begrænset\n" -"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" -"Ignoreret hvis bind_address er angivet." +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tilbage til hovedmenuen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " -"teksturpakken\n" -"eller skal være automatisk oprettet.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertér mus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiverer minikort." +msgid "Enable VBO" +msgstr "Aktiver VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen-daler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" -"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" -"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktiver samlingen af mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entitetmetoder" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." msgstr "" -"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" -"når angivet til et højere nummer end 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS i pausemenu" +msgid "Enable console window" +msgstr "Aktivér konsolvindue" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Faktorstøj" +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fall bobbing faktor" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baseterrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Reserveskrifttype" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr " " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" +msgid "Announce server" +msgstr "Meddelelsesserver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hurtigtast" +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Hurtig bevægelse" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Hurtig bevægelse (via tast).\n" -"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." +"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " +"usikre\n" +"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Visningsområde" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Visningsområde i grader." +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Tidligere primære udviklere" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " -"fanebladet for flere spillere." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Fyldningsdybde støj" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmisk toneoversættelse" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" -"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " -"en \n" -"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " -"rydde\n" -"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Afinstaller den valgte pakke" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Vælg venligst et navn!" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fast kortfødning" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Afhængigheder:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varierer stejlhed af klipper." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tast for HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragere" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Svævelandsniveau" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flyvetast" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (aktiveret)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flyver" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Tåge" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Tågebegyndelse" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tast for tåge" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Sti til font" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" +"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (" +"f.eks. teksturer\n" +"ved forbindelse til serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fontskygge" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format for skærmbilleder." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Prg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num. tast. ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Mod channels" msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgid "Safe digging and placing" msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Fremadtast" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind adresse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltype" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype-skrifttyper" +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunkter)." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" -"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunker)." +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgid "Near plane" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Fuld skærm" +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Fuldskærm BPP" +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Fuldskærmstilstand." +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "da" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bølgende blade" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI-skaleringsfilter" +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " +"som\n" +"tillader dem at hente og overføre data fra internettet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animationer for lagerelementer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Opret normalkort" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globale tilbagekald" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Globale kortoprettelsesattributter.\n" -"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " -"træer\n" -"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " -"dekorationer.\n" -"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" +"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "Iterations" +msgstr "Gentagelser" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-Mod'er" +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD-skaleringsfaktor" +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tast for HUD" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Op" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" -"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" -"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " -"fejlsøgning).\n" -"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spil på pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" -"* Instruer en tom funktion.\n" -"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " -"funktionkald).\n" -"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Varme blanding støj" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat noise" msgstr "Varmestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Højdestøj" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Højde Vælg støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Højpræcisions FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Bakkestejlhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Bakketærskel" +msgid "Mute key" +msgstr "MUTE-tasten" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Varmestøj" +msgid "Range select key" +msgstr "Range select tasten" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Varmestøj" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Varmestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fyldningsdybde støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" +msgid "Center of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" +msgid "Lake threshold" +msgstr "Søtærskel" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" +"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " +"serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient okklusiongamma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Øg lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Ryd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundlæggende privilegier" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Hosting server" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Tilstand: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " +"korrupt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "I-spil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmenu" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfugtighedsstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuller" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Dybde for floder" +msgid "Left key" +msgstr "Venstretast" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" -"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." +"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" +"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" +"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" +"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" +"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgfrie afhængigheder:" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Hvor brede floder skal være" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Vælg mappe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Luftfugtighedsstøj" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-server" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Afsynkroniser blokanimation" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Understøttelse af IPv6." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" -"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." +"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunker)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " -"og hurtig tilstand er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" -"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " -"knudepunkter.\n" -"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Skift bindinger" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " -"ned og aftagende." +msgid "Height select noise" +msgstr "Højde Vælg støj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" -"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" -"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spredning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulestøj #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " -"hvor du står.\n" -"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Synkehastighed for væske" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knudepunktsfremhævelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" + #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" +"Interval cirka -2 til 2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorer verdensfejl" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Skabt af" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "I-spil" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurér mods" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Øg lydstyrketasten" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øg lydstyrken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrumenteringsindbygning.\n" -"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" -"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" +"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " +"sete retning." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Fra" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentering" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Vælg pakke fil:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animationer for lagerelementer" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Lagertast" +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Lukker ned..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertér mus" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Vend lodret musebevægelse om." +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Elemententitet TTL" +msgid "Player name" +msgstr "Spillerens navn" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Primære udviklere" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Gentagelser" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" +msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Intet filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" -"Interval cirka -2 til 2." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Node highlighting" msgstr "" -"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Interval cirka -2 til 2." +"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" +"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " +"helst forbliver uændret." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Interval cirka -2 til 2." +msgid "Muted" +msgstr "Lydløs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulestøj #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Hop-tast" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Hoppehastighed" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " +"[a-z0-9_] er tilladte." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -"Tast for øgning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sænk lydstyrken" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast for øgning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eksekvér" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Steepness noise" msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" -"Tast for stum.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " +"ned og aftagende." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servernavn: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatringshastighed" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Næste genst." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Rollback recording" msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Fremad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River depth" +msgstr "Floddybde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Bølgende vand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Video driver" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flyvetast" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skærm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog start" +msgstr "Tågebegyndelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbage" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens besked" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Monospace font path" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" +"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" +"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" +"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" +"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" +"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" +"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" +"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" +"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" +"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" +"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" +"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" +"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" +"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spil" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Shadow limit" +msgstr "Skygge grænse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Trusted mods" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland level" +msgstr "Svævelandsniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Font path" +msgstr "Sti til font" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X spredning" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktivér alle" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Der er ingen resultater at vise" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Højpræcisions FPU" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" +"når angivet til et højere nummer end 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Uuigennemsigtige blade" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til snigning.\n" -"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " -"deaktiveret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Bind address" +msgstr "Bind adresse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at lave skærmbilleder.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Crosshair-farve" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River size" +msgstr "Flodstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" -"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrande." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til flyvning.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shader sti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Højre meta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Maximum FPS when game is paused." msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Omstil hurtig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" msgstr "" -"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dybde for floder" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " -"udvikling.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Damage" +msgstr "Skade" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tast for tåge" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" +msgid "Controls" +msgstr "Styring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Søstejlhed" +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Søtærskel" +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Dybde for stor hule" +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Store chat konsol tast" +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blokinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Dybde for stor hule" +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Bladstil" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4654,203 +3717,227 @@ msgstr "" "- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Venstretast" +msgid "Time send interval" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " -"netværket." +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ridge støj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialiserer noder" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- <nothing> (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." msgstr "" -"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" -"- <nothing> (ingen logning)\n" -"- none (beskeder uden niveau)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +msgid "Joystick ID" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" +"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer verdensfejl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-tilstandsskift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" -"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" -"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" -"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" -"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Væskes evne til at flyde" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" +msgid "Fly key" +msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Væskesløjfe maks." +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Hvor brede floder skal være" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Køfjernelsestid for væske" +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Synkehastighed for væske" +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." +msgid "Waving water speed" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Væskeopdateringsudløsning" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Host Server" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" +msgid "Waving water" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" -"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" -"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" -"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardstyring:\n" +"Ingen menu synlig:\n" +"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" +"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" +"- Stryg finger: Kig rundt\n" +"Menu/Medbragt synlig:\n" +"- Dobbelt tryk (uden for):\n" +" --> Luk\n" +"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" +" --> Flyt stakken\n" +"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" +" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Indlæser blokændringer" +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hovedmenuskript" +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hovedmenuskript" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " -"sete retning." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" -"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slet verden \"$1\"?" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kortmappe" +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." msgstr "" +"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " +"fanebladet for flere spillere." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4864,604 +3951,706 @@ msgstr "" "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" -"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" -"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " -"'junglen' er ignoreret.\n" -"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" -"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval for kortlagring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kortblokbegrænsning" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meddelelsesserver" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Højdekulde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen-flad" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktral for Mapgen" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale tilbagekald" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Opdater" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmbillede" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen v5 særlige flag" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" +msgid "Serverlist file" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 særlige flag" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 særlige flag" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen-daler" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag for Mapgen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Opret normalkort" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen-navn" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Der skete en fejl:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Omdøb Modpack:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimal FPS" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 særlige flag" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ tilstand" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ingen afhængigheder." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Vær vært for spil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Blød belysning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmenu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikke-konvertér" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Kunne ikke hente $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjernserver" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum antal brugere" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menuer" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Dagens besked" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minikort" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minikorttast" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " +"begrænset\n" +"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" +"Ignoreret hvis bind_address er angivet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgid "Default password" +msgstr "Standardadgangskode" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fast kortfødning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vandstand" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" +"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "MUTE-tasten" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Lydløs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" +msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerede pakker:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Anvend teksturpakker" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søg" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-skaleringsfilter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." +msgid "Online Content Repository" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgid "Flying" +msgstr "Flyver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Lyde" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgid "Shaders" +msgstr "Dybdeskabere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Todimensionelle lyde" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" +"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" +"tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" +msgid "Walking speed" +msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +msgid "Time speed" +msgstr "Tidshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax-okklusion" +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " +"forbindelse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Flyvetast" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Monospace font size" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdens navn" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spillerens navn" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knudepunktsomrids" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Visningsområde i grader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertér" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineær filtréring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" +msgid "Colored fog" +msgstr "Farvet tåge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5472,194 +4661,206 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" +"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" +"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" +"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Range select tasten" +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrænstøj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Fjernport" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapportsti" +"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" +"* Instruer en tom funktion.\n" +"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " +"funktionkald).\n" +"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Gendan standard" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ridge støj" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Der var ingen pakker at hente" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra " +"minetest.conf)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Højretast" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Floddybde" +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Floddybde" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Floddybde" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Flodstøj" +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Flodstørrelse" +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Floddybde" +msgid "Large chat console key" +msgstr "Store chat konsol tast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Max block send distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Hotbar slot 14 key" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Opretter klient ..." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Max block generate distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikort" +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/alene" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- <nothing> (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Skærmhøjde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Skærmbredde" +msgid "Sneak key" +msgstr "Snigetast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Joystick type" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Skærmbilledformat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Skærmbilledkvalitet" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Havbunden støj" +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terræn base støj" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Join Game" +msgstr "Vær vært for spil" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5667,1533 +4868,1607 @@ msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" -"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" -"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" -"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" -"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" -"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" -"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" -"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" -"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" -"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" -"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" -"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" -"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" -"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" -"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" -"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server/alene" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spillerens navn er for langt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/kodeord" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeskrivelse" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske navne" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servernavn" +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Æbletræsstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." +"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" +"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shader sti" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " -"nogle videokort.\n" -"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Skygge grænse" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hule grænse" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Control" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." msgstr "" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuerlig fremad" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Nedlukningsbesked" +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forstærker dalene" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Omstil flyvning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikeret server-trin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Blød belysning" +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulestøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen-navn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Snigetast" +msgid "Screen height" +msgstr "Skærmhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Ganghastighed" +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " +"teksturpakken\n" +"eller skal være automatisk oprettet.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Snigetast" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" +msgid "Fallback font" +msgstr "Reserveskrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" +"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgid "Selection box border color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "Field of view" +msgstr "Visningsområde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgid "Variation of biome filler depth." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump Mapping" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" +"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kodeordene er ikke ens!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." +msgid "Chat message max length" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terræn base støj" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terræn base støj" +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terrænhøjde" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Information:" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/gameui.cpp #, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terræn højere støj" +msgid "Chat hidden" +msgstr "Snakketast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrænstøj" +msgid "Entity methods" +msgstr "Entitetmetoder" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovedmenu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Elemententitet TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Waving water height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Server port" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Omstil flyvning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mod'er" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "Hotbar slot 12 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgid "Width component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Meddelelsesserver" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "View zoom key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." +msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +msgid "Hotbar slot 23 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Builtin" +msgstr "Indbygget" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glat belysning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tidshastighed" +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Deaktiver antisnyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" +"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " +"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terræn højere støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineær filtrering" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Varme blanding støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Slet favorit" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Lake steepness" +msgstr "Søstejlhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" +"Styring:\n" +"- %s: bevæg dig fremad\n" +"- %s: bevæg dig baglæns\n" +"- %s: bevæg dig til venstre\n" +"- %s: bevæg dig til højre\n" +"- %s: hoppe/klatre\n" +"- %s: snige/gå nedad\n" +"- %s: smid genstand\n" +"- %s: medbragt/lager\n" +"- Mus: vende rundt/kigge\n" +"- Mus venstre: grave/slå\n" +"- Mus højre: placere/bruge\n" +"- Musehjul: vælge genstand\n" +"- %s: snakke (chat)\n" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-Sync" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forr. genstand" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Fyldstofdybde" +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Værdien skal være mindst $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" +msgid "Full screen" +msgstr "Fuld skærm" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knap 2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." +msgid "Hotbar slot 11 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Inventory key" +msgstr "Lagertast" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bølgende planter" + #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varierer stejlhed af klipper." +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontskygge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktiver teksturpakke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +msgid "Build inside player" +msgstr "Byg intern spiller" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Bakketærskel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" +msgid "Strength of parallax." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Ganghastighed" +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen-flad" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afslut til operativsystemet" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vandstand" +msgid "Scale" +msgstr "Skala" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Omstil fylde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Skift kodeord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Flyv altid og hurtigt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bølgende blade" +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Væskesløjfe maks." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Verdens navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." msgstr "" +"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Bølgende vand" +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktivér alle" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Bølgende blade" +msgid "Append item name" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Bølgende vand" +msgid "Seabed noise" +msgstr "Havbunden støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Indlæser teksturer..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +msgid "Normalmaps strength" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Afinstaller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" +"Globale kortoprettelsesattributter.\n" +"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " +"træer\n" +"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " +"dekorationer.\n" +"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgid "Map directory" +msgstr "Kortmappe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Mesh cache" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Forbinder til server..." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Understøttelse af 3D.\n" +"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" +"- none: ingen 3d-udgang.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" +"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " +"skærmunderstøttelsen\n" +"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" +"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" +"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Verdens navn" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår adresse op ..." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vælg verden:" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" +"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Serverlist URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " +"4k-skærme." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-tidsudløb" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerede indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standard" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format for skærmbilleder." -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Udjævning:" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard bindinger:\n" -#~ "- WASD: bevægelse\n" -#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" -#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" -#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" -#~ "- 0...9: vælg genstand\n" -#~ "- Shift: snige\n" -#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" -#~ "- I: beholdning\n" -#~ "- ESC: denne menu\n" -#~ "- T: snak\n" +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Tjek debug.txt for detaljer." -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse/port" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Varmestøj" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Afslut til menu" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Højdestøj" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Control" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vandstand" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for snak (chat)" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat for rapport" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knap" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum antal brugere" -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Bestemmer terrænform.\n" -#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" -#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Hurtig bevægelse" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" -#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punktum" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Søstejlhed" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmenuskript" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Endelig" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrænhøjde" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " +"hvor du står.\n" +"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Til" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Store bogstaver" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Giv agt" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp indhold" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Brug-tast" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Understøt ældre servere" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" -#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" -#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " -#~ "habitatproblemstillinger.\n" -#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " -#~ "tendens til at samle sig,\n" -#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavafunktioner" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" -#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Lager billede hack" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " -#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" -#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " -#~ "knudepunkter)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" -#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zoom for visningsområde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" -#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " -#~ "du ønsker\n" -#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Faldende hastighed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Krybehastighed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" -#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr " " +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Skyhøjde" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Snakkekommandoer" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tast til automatisk løb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y spredning" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Meddel på denne serverliste\n" -#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" -#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Foregående" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Næste" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Vær vært for spil" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Udskriv stakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Omstil fylde" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal oversættelse" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "aktiveret" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spil over nettet" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottebredde" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spil" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "geninstaller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Understøttelse af IPv6." -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usorteret" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort navn:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bedømmelse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 af $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspil-mods" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vælg sti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mulige værdier er: " +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivér skade" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikort" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Format: <forskydning>, <skalering>, (<udbredelseX>, <udbredelseY>, " -#~ "<udbredelseZ>), <kim>, <oktaver>, <vedholdenhed>" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivér MP" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Deaktivér MP" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Luk marked" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag for Mapgen" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Aktiver filmisk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Vælg pakke fil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" |