diff options
author | Wuzzy <almikes@aol.com> | 2015-10-25 17:23:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2015-11-08 18:40:23 +0100 |
commit | 1c03176078e8b3be97d9209f449b47ae640e3406 (patch) | |
tree | ee9dde0171572342a41cb915c5510509eae8ad35 /po/de/minetest.po | |
parent | d1ab04146b53f5659ca1b7fc560c0bdc064777bb (diff) | |
download | minetest-1c03176078e8b3be97d9209f449b47ae640e3406.tar.gz minetest-1c03176078e8b3be97d9209f449b47ae640e3406.tar.bz2 minetest-1c03176078e8b3be97d9209f449b47ae640e3406.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.0% (738 of 753 strings)
Diffstat (limited to 'po/de/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 210 |
1 files changed, 119 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index b7d72daf9..b778747fc 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 16:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:23+0200\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" @@ -453,7 +453,8 @@ msgid "" "<octaves>, <persistence>" msgstr "" "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, " -"<AusbreitungZ>), <Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>" +"<AusbreitungZ>), <Seed>,\n" +"<Oktaven>, <Persistenz>" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Games" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Schleichen" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Kinomodus umschalten" +msgstr "Filmmodus umschalten" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "Meldet den Server in der Serverliste.\n" -"Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf " +"Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "Kameraglättung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kameraglättung im Kinomodus" +msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" @@ -1343,11 +1344,11 @@ msgstr "Chunk-Größe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "Kinomodus" +msgstr "Filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kinomodustaste" +msgstr "Filmmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" @@ -1451,7 +1452,7 @@ msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" -"Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Kartenerzeuger V6.\n" +"Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Weltgenerator V6.\n" "Wenn Schneebiome aktiviert sind, wird diese Einstellung ignoriert." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS im Pausenmenü" +msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -1729,7 +1730,7 @@ msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "" +msgstr "Auf- und Abbewegung beim Sturz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -1967,15 +1968,22 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" +"Wie groß das Gebiet ist, in dem Blöcke der Sachen bezüglich des aktiven " +"Blocks unterliegen.\n" +"In Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben.\n" +"In aktiven Blöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." msgstr "" +"Wie viele Blöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der Leitung " +"unterwegs sind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." msgstr "" +"Wie viele Blöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs sind." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2299,7 +2307,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Kinomodus.\n" +"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" "35e3da1b0edf72e" @@ -2448,7 +2456,7 @@ msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over network." msgstr "" -"Länge eines Serverticks und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " +"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " "Netzwerk üblicherweise\n" "aktualisiert werden." @@ -2474,7 +2482,6 @@ msgstr "" "- verbose (geschwätzig)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Grenze der Erzeugungswarteschlangen auf dem Festspeicher" @@ -2524,7 +2531,7 @@ msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" -msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungs-Tick" +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" @@ -2592,167 +2599,167 @@ msgstr "Timeout zum Entladen von Mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Kartenerzeugerbiomhitzenrauschparameter" +msgstr "Weltgeneratorbiomhitzenrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Kartenerzeugerbiomluftfeuchtigkeitsübergangsrauschparameter" +msgstr "Weltgeneratorbiomluftfeuchtigkeitsübergangsrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Kartenerzeugerbiomluftfeuchtigkeitsrauschparameter" +msgstr "Weltgeneratorbiomluftfeuchtigkeitsrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" -msgstr "Kartenerzeuger-Debugging" +msgstr "Weltgenerator-Debugging" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "Kartenerzeuger-Flags" +msgstr "Weltgenerator-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Kartenerzeugerhitzenübergangsrauschparameter" +msgstr "Weltgeneratorhitzenübergangsrauschparameter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" -msgstr "Kartenerzeugername" +msgstr "Weltgeneratorname" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Kartenerzeuger v5" +msgstr "Weltgenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für v5-Kartenerzeuger" +msgstr "cave1-Rauschparameter für v5-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für v5-Kartenerzeuger" +msgstr "cave2-Rauschparameter für v5-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Faktorrauschparameter für v5-Kartenerzeuger" +msgstr "Faktorrauschparameter für v5-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Tiefenrauschparameter für v5-Kartenerzeuger" +msgstr "Tiefenrauschparameter für v5-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Höhenrauschparameter für v5-Kartenerzeuger" +msgstr "Höhenrauschparameter für v5-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Kartenerzeuger v6" +msgstr "Weltgenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Apfelbaumrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Apfelbaumrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Strandfrequenz für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Strandfrequenz für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Strandrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Strandrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Biomrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Biomrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Höhlenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Höhlenrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Wüstenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Wüstenrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "Flags für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Flags für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahlrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Höhenauswahlrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Schlammrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Schlammrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Steilheitsrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Steilheitsrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhenrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Geländehöhenrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgeländerauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Basisgeländerauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Baumrauschparameter für v6-Kartenerzeuger" +msgstr "Baumrauschparameter für v6-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" -msgstr "Kartenerzeuger v7" +msgstr "Weltgenerator v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "cave1-Rauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "cave2-Rauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Ausfülltiefenrauschen für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Ausfülltiefenrauschen für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "Flags für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Flags für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahlrauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Höhenauswahlrauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Berghöhenrauschenparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Berghöhenrauschenparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Bergrauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Bergrauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Gratrauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Gratrauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Wassergratrauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Wassergratrauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhenrauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Geländehöhenrauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgeländerauschparameter für v7-Kartenerzeuger" +msgstr "Basisgeländerauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Geländepersistenzrauschparameter für v7-Weltgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -2776,11 +2783,11 @@ msgstr "Max. Pakete pro Iteration" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximale FPS" +msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximale FPS, wenn das Spiel pausiert ist." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -2841,8 +2848,9 @@ msgstr "" "anstreben." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Spieler, die sich gleichzeitig verbinden können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." @@ -2896,7 +2904,7 @@ msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" "Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll." "\n" -"Auf Englisch bekannt als »message of the day« oder »MOTD«." +"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -2935,15 +2943,15 @@ msgstr "Mod-Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" -msgstr "" +msgstr "Modspeicher: Details-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +msgstr "Modspeicher: Download-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +msgstr "Modspeicher: Listen-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -2966,12 +2974,18 @@ msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Faktor für Auf- und Abbewegung beim Sturz.\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " +"für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " +"für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3023,11 +3037,11 @@ msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "Geistmodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "Geistmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -3049,7 +3063,7 @@ msgstr "Normalmaps-Stärke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3059,6 +3073,13 @@ msgid "" "speed greatly\n" "at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" +"Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads. Lassen Sie dieses Feld frei, oder " +"erhöhen Sie\n" +"diese Zahl, um mehrere Threads zu verwenden. Auf Mehrprozessorsystemen wird " +"dies die\n" +"Geschwindigkeit der Kartenerzeugung stark erhöhen auf Kosten von leicht " +"fehlerhaften\n" +"Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3066,6 +3087,9 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Anzahl der zusätzlichen Blöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" +"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" +"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." @@ -3172,8 +3196,8 @@ msgstr "Texturen vorgenerieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" -"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von Shell-" -"Kommandos, benutzen können." +"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n" +"Shell-Kommandos, benutzen können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." @@ -3240,7 +3264,7 @@ msgstr "Speichert die Welt vom Server im lokalen Speicher." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "Speichere Welt vom Server" +msgstr "Welt vom Server speichern" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3250,6 +3274,12 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" +"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" +"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" +"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" +"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" +"ganzzahligen Größen skaliert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -3383,7 +3413,7 @@ msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartenerzeuger angegeben werden,\n" +"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Weltgenerator angegeben werden,\n" "in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3400,7 +3430,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Kinomodus. 0 zum Ausschalten." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." @@ -3426,7 +3456,8 @@ msgstr "" "$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" "(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" "Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " -"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." +"üblichen\n" +"Weg heruntergeladen (UDP)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" @@ -3569,14 +3600,13 @@ msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilinearer Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "True = 256\n" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" +"Wahr = 256\n" +"Falsch = 128\n" "Nützlich, um die Kleinkarte performanter auf langsamen Maschinen zu machen." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3630,7 +3660,7 @@ msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Nützlich für Entwickler." +msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" @@ -3646,19 +3676,19 @@ msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "Videotreiber" +msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" -msgstr "" +msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "Taste »Sichtweite reduzieren«" +msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "Taste »Sichtweite erhöhen«" +msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range maximum" @@ -3734,9 +3764,9 @@ msgid "" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "propery support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf »wahr« gesetzt ist, werden\n" +"Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" -"kopiert. Falls es auf »falsch« gesetzt ist, wird für alte Videotreiber,\n" +"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird für alte Videotreiber,\n" "die das Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware\n" "nicht vernünftig unterstützen." @@ -3771,12 +3801,12 @@ msgid "" "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" msgstr "" -"Wo der Kartenerzeuger aufhört.\n" +"Wo der Weltgenerator aufhört.\n" "Bitte beachten Sie:\n" -"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind Wirkungslos).\n" -"- Der Kartenerzeuger arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 " +"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" +"- Der Weltgenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 " "MapBlocks).\n" -"- Diese Gruppen haben einen Abstand von (-32, -32) Blöcken vom Ursprung.\n" +"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " "Grenze liegen, werden erzeugt." @@ -3797,22 +3827,20 @@ msgid "" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" "Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n" -"Missbilligt, benutzen Sie die Einstellung »player_transfer_distance« " +"Missbilligt, benutzen Sie die Einstellung „player_transfer_distance“ " "stattdessen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" -"Ob es möglich ist, dass sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen\n" -"und töten." +msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Ob Clients gefragt werden solle, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" -"neu zu verbinden. Auf »wahr« setzen, falls Ihr Server für auto-\n" +"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" +"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für auto-\n" "matische Neustarts eingerichtet ist." #: src/settings_translation_file.cpp |