diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2020-06-13 23:17:54 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2020-06-13 23:22:32 +0200 |
commit | 0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f (patch) | |
tree | 7f9daa1d692d9fb5abb3bc00b07d74bf0ccd8b52 /po/eo/minetest.po | |
parent | 0ba19a08b80459f037f530cf94e25d1caa18e80b (diff) | |
download | minetest-0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f.tar.gz minetest-0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f.tar.bz2 minetest-0a1181f7637adab6fe1ba5d3c09038912a06b37f.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/eo/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/eo/minetest.po | 591 |
1 files changed, 462 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 8c46dafd0..8c21667df 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "Renaskiĝi" msgid "You died" msgstr "Vi mortis" +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "" + #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Eraris Lua-skripto:" @@ -35,10 +39,6 @@ msgid "Main menu" msgstr "Ĉefmenuo" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Bone" - -#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" msgstr "Rekonekti" @@ -114,6 +114,10 @@ msgstr "" "signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Modifaĵo:" @@ -159,16 +163,17 @@ msgid "All packages" msgstr "Ĉiuj pakaĵoj" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Reeniri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Reeniri al ĉefmenuo" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading..." +msgstr "Enlegante…" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -213,15 +218,57 @@ msgstr "Malinstali" msgid "Update" msgstr "Ĝisdatigi" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Alteca malvarmiĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Altitude dry" +msgstr "Alteca malvarmiĝo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biome blending" +msgstr "Klimata bruo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Biomes" +msgstr "Klimata bruo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caverns" +msgstr "Bruo de kavernoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Caves" +msgstr "Oktavoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Krei" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Decorations" +msgstr "Ripetoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" @@ -229,25 +276,153 @@ msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Dungeons" +msgstr "Bruo de forgeskeloj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Alteco de fluginsuloj" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Ludo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Humid rivers" +msgstr "Videa pelilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" msgstr "Mondestigilo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Parametroj de mondestigilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por Mondestigilo v5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mountains" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No game selected" msgstr "Neniu ludo estas elektita" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Rivers" +msgstr "Grandeco de riveroj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" msgstr "Fontnombro" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Bruo de terena bazo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Vary river depth" +msgstr "Rivera profundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." msgstr "" "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." @@ -562,6 +737,10 @@ msgid "Host Server" msgstr "Gastigi servilon" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nomo/Pasvorto" @@ -1217,6 +1396,14 @@ msgid "Sound muted" msgstr "Silentigite" #: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" msgstr "Malsilentigite" @@ -1248,7 +1435,7 @@ msgstr "Dratostaro montrita" msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp +#: src/client/game.cpp msgid "ok" msgstr "bone" @@ -1854,6 +2041,11 @@ msgid "3D mode" msgstr "3d-a reĝimo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Normalmapa potenco" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." @@ -1866,6 +2058,14 @@ msgstr "" "Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." @@ -1928,7 +2128,8 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +#, fuzzy +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Maksimumo de mondestigaj vicoj" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1978,6 +2179,16 @@ msgstr "" "kvarmilaj ekranoj." #: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" msgstr "Specialaj" @@ -1996,10 +2207,6 @@ msgstr "" "tre malmulte efikas sur natura noktlumo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Alteca malvarmiĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" @@ -2272,10 +2479,20 @@ msgstr "" "Povus esti bezona por malgrandaj ekranoj." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Tipara grandeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" msgstr "Babila klavo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Erarserĉa protokola nivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj" @@ -2565,6 +2782,11 @@ msgid "Default report format" msgstr "Implicita raporta formo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Norma ludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -2928,6 +3150,16 @@ msgstr "" "je nombro super 0." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" @@ -3048,6 +3280,41 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Fiksita virtuala stirstango" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland density" +msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Alteco de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Fluga klavo" @@ -3101,6 +3368,12 @@ msgstr "Grandeco de la egallarĝa tiparo, punkte (pt)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Format of player chat messages. The following strings are valid " "placeholders:\n" "@name, @message, @timestamp (optional)" @@ -4712,14 +4985,6 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limo de viceroj estigotaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" @@ -4794,6 +5059,11 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" msgstr "Ĉefmenua skripto" @@ -4876,9 +5146,12 @@ msgstr "" "kaj la flago «jungles» estas malatentata." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." msgstr "" "Mapestigilaj ecoj speciale por Mapestigilo v7.\n" "«ridges» ŝaltas la riverojn." @@ -4968,10 +5241,6 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "Mapestigila erarserĉilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Parametroj de mondestigilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nomo de mondestigilo" @@ -5044,17 +5313,19 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" "Vakigu por memaga elekto de ĝusta kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"This limit is enforced per player." msgstr "" "Maksimuma nombro de atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" "Agordi vake por memaga elekto de ĝusta nombro." @@ -5152,6 +5423,10 @@ msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" msgstr "Mapeto" @@ -5321,11 +5596,9 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Nombro da mondestigaj fadenoj" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" "Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" @@ -5426,10 +5699,6 @@ msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5445,8 +5714,10 @@ msgstr "" "disponeblas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5491,6 +5762,15 @@ msgid "Pause on lost window focus" msgstr "Paŭzigi je perdita fokuso de la fenestro" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "Limo de viceroj estigotaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" msgstr "Fiziko" @@ -5569,6 +5849,18 @@ msgid "Profiling" msgstr "Profilado" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." msgstr "Proporcio de grandaj kavernoj, kiu enhavas fluaĵon." @@ -6078,6 +6370,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Spread of light curve boost range.\n" "Controls the width of the range to be boosted.\n" "Standard deviation of the light curve boost Gaussian." @@ -6103,6 +6402,11 @@ msgid "Step mountain spread noise" msgstr "Bruo de disvastiĝo de terasaj montoj" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "Potenco de paralakso." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." @@ -6117,10 +6421,6 @@ msgstr "" "de la luma kurbo, kies heleco estas pliigita." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Potenco de paralakso." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" @@ -6129,6 +6429,20 @@ msgid "Strip color codes" msgstr "Forpreni kolorkodojn" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Akorda SQLite" @@ -6265,7 +6579,7 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " "maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6452,6 +6766,11 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." @@ -6826,6 +7145,14 @@ msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Y-distanco trans kiu kavernoj etendiĝas al plena grandeco." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." msgstr "Y-nivelo de mezuma terena surfaco." @@ -6857,123 +7184,129 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " -#~ "helaj.\n" -#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" -#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " -#~ "tunelojn." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de mallumo" +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Planante forgeskelojn" -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" + +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" -#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" -#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." +#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " +#~ "fluginsuloj." #~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" -#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " -#~ "difinoj\n" -#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." +#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limo por ombroj" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Alteco de fluginsuloj" +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de heleco" -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lafo-profundeco" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Subteno de IPv6." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Helĝustigo" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Helĝustigo" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Subteno de IPv6." +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lafo-profundeco" +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de heleco" +#~ msgid "" +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "" +#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " +#~ "difinoj\n" +#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgstr "" +#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" +#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limo por ombroj" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de mallumo" -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " +#~ "tunelojn." #~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." #~ msgstr "" -#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." +#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." #~ msgstr "" -#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " -#~ "fluginsuloj." +#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +#~ "helaj.\n" +#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Planante forgeskelojn" +#~ msgid "Parallax occlusion strength" +#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" +#~ msgid "Limit of emerge queues on disk" +#~ msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko" -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Reeniri" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Bone" |