diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2020-04-03 23:19:54 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2020-04-03 23:19:54 +0200 |
commit | b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de (patch) | |
tree | 9a9f92a1db9352c5e352d9fbef975a706dae01ae /po/eo/minetest.po | |
parent | 6940e5a191e14c024a123d91a66855ff298c5b84 (diff) | |
download | minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.gz minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.bz2 minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/eo/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/eo/minetest.po | 213 |
1 files changed, 123 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 03176fc59..8c46dafd0 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -248,7 +248,8 @@ msgstr "Fontnombro" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." +msgstr "" +"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -400,14 +401,25 @@ msgstr "Z" msgid "Z spread" msgstr "Z-disiĝo" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "absoluta valoro" +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "normoj" +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "faciligita" @@ -617,6 +629,7 @@ msgstr "Nomo / Pasvorto" msgid "Ping" msgstr "Retprokrasto" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Dueloj ŝaltitas" @@ -861,6 +874,14 @@ msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -897,6 +918,7 @@ msgstr "– Pordo: " msgid "- Public: " msgstr "– Publika: " +#. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "– LkL: " @@ -1347,6 +1369,7 @@ msgstr "Maldekstra Majuskligo" msgid "Left Windows" msgstr "Maldekstra Vindozo" +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menuo" @@ -1439,6 +1462,7 @@ msgstr "Haltigo" msgid "Play" msgstr "Ludi" +#. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Presi" @@ -1475,6 +1499,7 @@ msgstr "Dekstra Vindozo" msgid "Scroll Lock" msgstr "Ruluma Baskulo" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Elekti" @@ -1714,10 +1739,15 @@ msgstr "Silentigita" msgid "Sound Volume: " msgstr "Laŭteco: " +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enigi " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "eo" @@ -2149,9 +2179,10 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapado de elstaraĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" @@ -4982,7 +5013,8 @@ msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." -msgstr "Maksimuma limo de hazarda nombro de grandaj kavernoj en unu mondoparto." +msgstr "" +"Maksimuma limo de hazarda nombro de grandaj kavernoj en unu mondoparto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." @@ -5236,7 +5268,8 @@ msgid "" msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" +#, fuzzy +msgid "Near plane" msgstr "Proksime tonda ebeno" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6824,123 +6857,123 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL tempolimo" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +#~ "helaj.\n" +#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Planante forgeskelojn" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "" +#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " +#~ "tunelojn." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de mallumo" -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "" +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." #~ msgstr "" -#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " -#~ "fluginsuloj." +#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" +#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." #~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " +#~ "instead.\n" +#~ "Y of upper limit of lava in large caves." #~ msgstr "" -#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." +#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " +#~ "difinoj\n" +#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Limo por ombroj" +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de heleco" +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Alteco de fluginsuloj" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Lafo-profundeco" +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Subteno de IPv6." +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Helĝustigo" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Helĝustigo" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Subteno de IPv6." -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Lafo-profundeco" -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Alteco de fluginsuloj" +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Akreco de heleco" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Limo por ombroj" -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." #~ msgid "" -#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions " -#~ "instead.\n" -#~ "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" -#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj " -#~ "difinoj\n" -#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj." +#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj." -#~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" -#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" -#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." +#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de " +#~ "fluginsuloj." -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Akreco de mallumo" +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "" -#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn " -#~ "tunelojn." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj." -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" -#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Planante forgeskelojn" -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Ondanta akvo" -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " -#~ "helaj.\n" -#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." +#, fuzzy +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" |