summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/eo
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/eo')
-rw-r--r--po/eo/minetest.po1467
1 files changed, 752 insertions, 715 deletions
diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po
index 20455e84d..a85d06a23 100644
--- a/po/eo/minetest.po
+++ b/po/eo/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Esperanto "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,163 +19,179 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Eraro okazis:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Bone"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Konekti"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargas…"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nuligi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Dependas:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Malŝaltu modifaron"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Ŝaltu modifaron"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Kaŝu ludon"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Kaŝu modifarojn"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modifo:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Dependas:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nuligi"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Ŝaltu modifaron"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Malŝaltu modifaron"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "ŝaltita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Monda nomo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Krei"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Fontnombro"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Mondogenerilo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Ludo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Krei"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mondogenerilo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Fontnombro"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net"
+msgstr ""
+"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Monda nomo"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Neniu instalantaj subludoj."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Ne, memkompreneble!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Ne, memkompreneble!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Jes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Alinomi modifaron:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Alinomi modifaron:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -183,452 +199,510 @@ msgstr ""
"\n"
"Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fiaskis instali $1 al $2"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Neordigita"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Fermi"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Instalis sukcese:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Instali"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Konciza nomo:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Paĝo $1 de $2"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Takso"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "Instali denove"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Instali"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Serĉi"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Fermi"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Konciza nomo:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Paĝo $1 de $2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Instalis sukcese:"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Kontribuantaro"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Neordigita"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Kernprogramistoj"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Instali denove"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kernprogramistoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Kontribuantaro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Eksaj kontribuistoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Instalantaj modifoj:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Interreta modifo-deponejo"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Modifaj informoj:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modifoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Modifaj informoj:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Malinstali selektan modifaron"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Selekti modifan dosieron:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Malinstali selektan modifo"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selekti modifan dosieron:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Modifoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Malinstali selektan modifaron"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adreso / Pordo:"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nomo / Pasvorto:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Publika servilolisto"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Forigi"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Kliento"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Konekti"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreiva reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Damaĝo ŝaltitas"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Forigi"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Nomo / Pasvorto:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Publika servilolisto"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Dueloj ŝaltitas"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Kliento"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Asocianta adreso"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Startigi ludon"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Elektu mondon:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreiva reĝimo"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Ŝalti damaĝon"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Publika"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nomo/Pasvorto"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Asocianta adreso"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Servila pordo"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Publika"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Elektu mondon:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Servilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Opakaj foliaĵoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servila pordo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Simplaj foliaĵoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Startigi ludon"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Neniu filtrilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D nuboj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineara filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Triineara filtrilo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Protuberancmapado"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Neniu Mipmapo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Ligata glaco"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Ŝalti partiklojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Ŝikaj foliaĵoj"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "GUI skala faktoro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Generi Normalmapojn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Neniu filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Neniu Mipmapo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Ne!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Glatiga lumo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Marki nodaĵojn"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Ŝalti partiklojn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D nuboj"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Opakaj foliaĵoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Opaka akvo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Ligata glaco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Marki nodaĵojn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Paralaksa Okludo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturado:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Nuligi solludantan mondon"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Bildigo:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Skala faktoro por menuoj "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Agordoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Ombrigiloj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Simplaj foliaĵoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Nuligi solludantan mondon"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Glatiga lumo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "GUI skala faktoro"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturado:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "Skala faktoro por menuoj "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "Sentuŝa celo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Tuŝa sojlo (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Protuberancmapado"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Generi Normalmapojn"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Paralaksa Okludo"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Ondanta akvo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Triineara filtrilo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Ondantaj foliaĵoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Ondantaj plantoj"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Agordoj"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Startigi solludanton"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Ondanta akvo"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Agordi modifojn"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Ĉefmenuo"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Startigi solludanton"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Ludi"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solludanto"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Selekti teksturaron:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Selekti teksturaron:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Teksturaroj"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ŝargi teksturojn…"
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Refaru ombrigilojn…"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Finita!"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Pravalorizi nodaĵojn"
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…"
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Aĵaj teksturoj…"
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Finita!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Ĉefmenuo"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ŝargi teksturojn…"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Ludanta nomo trolongas."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Refaru ombrigilojn…"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nevalida ludspecifo."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Ĉefmenuo"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Ludanta nomo trolongas."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. "
+
+#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Reviziu debug.txt por detaloj."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Ŝanĝi klavojn"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Konekti al servilo…"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Vi mortis."
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Krei klienton…"
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Renaskiĝi"
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Krei servilon…"
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- T: chat\n"
+msgstr ""
+"Defaŭltaj Klavoj:\n"
+"- WASD: movi\n"
+"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
+"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
+"- Q: lasi aĵon\n"
+"- I: inventaro\n"
+"- Muso: turni/rigardi\n"
+"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
+"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
+"- Musrado: elekti aĵon\n"
+"- T: babili\n"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -656,517 +730,480 @@ msgstr ""
"- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n"
" --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n"
-#: src/game.cpp:1106
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
-msgstr ""
-"Defaŭltaj Klavoj:\n"
-"- WASD: movi\n"
-"- Spacetklavo: salti/klimi\n"
-"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n"
-"- Q: lasi aĵon\n"
-"- I: inventaro\n"
-"- Muso: turni/rigardi\n"
-"- Muso maldekstra: fosi/bati\n"
-"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n"
-"- Musrado: elekti aĵon\n"
-"- T: babili\n"
-
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Daŭrigi"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Sonintenso"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Ŝanĝi klavojn"
-
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Foriri al menuo"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Foriri al operaciumo"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Malŝaltiĝi…"
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Krei servilon…"
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Krei klienton…"
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adrestrovili…"
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Konekti al servilo…"
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Aĵaj difinoj…"
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Medioj…"
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Reviziu debug.txt por detaloj."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Nodaĵaj difinoj…"
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Daŭrigi"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adrestrovili…"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Renaskiĝi"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Malŝaltiĝi…"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Sonintenso"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Vi mortis."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enen "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "bone"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Malantaŭen"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Klavo jam uzatas"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Babili"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "premi klavon"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Komando"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzolo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Backward"
-msgstr "Malantaŭen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Maldekstren"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Lasi"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Dekstren"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Antaŭen"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Uzi"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaro"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Salti"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lanti"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Klavo jam uzatas"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Drop"
-msgstr "Lasi"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaro"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Maldekstren"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Babili"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Presi stakojn"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Komando"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konzolo"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Dekstren"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Baskuli flugreĝimon"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lanti"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Baskuli filmreĝimon"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Baskuli filmreĝimon"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Baskuli flugreĝimon"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Presi stakojn"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Uzi"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Malnova pasvorto"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premi klavon"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova pasvorto"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ŝanĝi"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Certigi pasvorton"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Ŝanĝi"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nova pasvorto"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Malnova pasvorto"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Sonintenso: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Foriri"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Maldekstra butono"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Meza butono"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Sonintenso: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Dekstra butono"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikaĵoj"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Butono 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Retro"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Fiksiĝema klavo"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Vakigo"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Enen"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabo"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Butono 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Fiksiĝema klavo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Komo"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Stiro"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Konverto"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menuo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Haltigo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Malsupren"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Majuskligo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fino"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Konverto"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Viŝi OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Eskapo"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ruli"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Finalo"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hejmen"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nekonverto"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Fino"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Maldekstra butono"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmen"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Maldekstra Stiro"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Reĝima ŝanĝo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Maldekstra Menuo"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Sekvanto"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maldekstra Majuskligo"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Antaŭe"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Maldekstra fenestro"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Spacetklavo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menuo"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Malsupren"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Meza butono"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Ruli"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Minuso"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Presi"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Reĝima ŝanĝo"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Selekto"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Sekvanto"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nekonverto"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Helpo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Nombra Baskulo"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Enmeti"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Klavareto *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Ekrankopio"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Klavareto +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Maldekstra fenestro"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Klavareto -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikaĵoj"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Klavareto /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Klavareto 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Klavareto 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Dekstra fenestro"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Dormo"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Klavareto 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Klavareto 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Klavareto 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Klavareto 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Klavareto 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Klavareto 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Klavareto *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Klavareto +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Klavareto -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Klavareto /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Klavareto 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Klavareto 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Nombra Baskulo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Vakigi"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ruluma Baskulo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maldekstra Majuskligo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Haltigo"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dekstra Majuskligo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Punkto"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Maldekstra Stiro"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Pluso"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Maldekstra Menuo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Presi"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Antaŭe"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enen"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Dekstra butono"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Dekstra Stiro"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Dekstra Menuo"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Komo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dekstra Majuskligo"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Minuso"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Dekstra fenestro"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Punkto"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Pluso"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selekto"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Majuskligo"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Dormo"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Viŝi OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Ekrankopio"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spacetklavo"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Vakigi"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabo"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Supren"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Butono 1"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Butono 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zomo"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Bildigo:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Interreta modifo-deponejo"