diff options
author | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
---|---|---|
committer | Ekdohibs <nathanael.courant@laposte.net> | 2017-08-24 18:44:38 +0200 |
commit | b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93 (patch) | |
tree | 9b016cb2e918b68f533802af5a84eda155a28044 /po/fr/minetest.po | |
parent | b24e6433df3c3b2926568aff9c0173459e3e8eab (diff) | |
download | minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.gz minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.tar.bz2 minetest-b47c19c06f51269eef851be38a8d74f7d3190a93.zip |
Fix updatepo.sh and run it.
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
Diffstat (limited to 'po/fr/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/fr/minetest.po | 1354 |
1 files changed, 723 insertions, 631 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 7a4a9f831..6428017c1 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-03 08:11+0000\n" "Last-Translator: Loïc Blot <loic.blot@unix-experience.fr>\n" -"Language-Team: French " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue :" msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Se reconnecter" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Générateur de terrain" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Distance de vue" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -224,6 +225,17 @@ msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Revenir aux paramètres" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>)," +msgstr "" +"Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" msgstr "Naviguer" @@ -246,12 +258,8 @@ msgstr "" "parenthèses." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "" -"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +msgid "Format:" msgstr "" -"Format : <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -262,12 +270,6 @@ msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" -"Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " -"d'en-tête." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." @@ -287,14 +289,19 @@ msgstr "Les valeurs possibles sont : " msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select path" -msgstr "Sélectionner un chemin" +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Répertoire de la carte du monde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -340,42 +347,6 @@ msgstr "" msgid "Subgame Mods" msgstr "Mods de sous-jeu" -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Close store" -msgstr "Fermer le magasin" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Page $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Rating" -msgstr "Évaluation" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Shortname:" -msgstr "Nom court :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installé avec succès :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Unsorted" -msgstr "Non-trié" - -#: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "re-Install" -msgstr "Réinstaller" - #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contributeurs actifs" @@ -706,6 +677,10 @@ msgid "Start Singleplayer" msgstr "Démarrer une partie solo" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Default textures will be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" @@ -827,10 +802,6 @@ msgid "Change Password" msgstr "Changer votre mot de passe" #: src/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." - -#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "Continuer" @@ -868,14 +839,6 @@ msgstr "" "- %s9 : discuter\n" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." - -#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -953,14 +916,6 @@ msgid "Remote server" msgstr "Serveur distant" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." - -#: src/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Fermeture du jeu..." - -#: src/game.cpp msgid "Singleplayer" msgstr "Solo" @@ -994,14 +949,25 @@ msgid "Proceed" msgstr "Procéder" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Use\" = climb down" +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descendre" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Avancer" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Reculer" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Changer les touches" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chatter" @@ -1014,6 +980,11 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Plage de visualisation" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" msgstr "Réduire le volume" @@ -1030,6 +1001,11 @@ msgid "Forward" msgstr "Avancer" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Plage de visualisation" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inc. volume" msgstr "Augmenter le volume" @@ -1081,15 +1057,33 @@ msgstr "Distance de vue" msgid "Right" msgstr "Droite" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Marcher lentement" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Mode cinématique" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Voler" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Mode rapide" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Mode rapide" @@ -1098,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly" msgstr "Voler" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Voler" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" msgstr "Mode sans collision" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Mode sans collision" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Zoom" @@ -1389,6 +1389,10 @@ msgstr "Bouton X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Bouton X 2" +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1620,13 +1624,19 @@ msgstr "" "Définie en mapblocks (16 nodes)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Avancer" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" "Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autorun key" -msgstr "Touche pour courir" +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1907,7 +1917,8 @@ msgid "Continuous forward" msgstr "Avancer en continu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#, fuzzy +msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key." msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1999,6 +2010,11 @@ msgid "Damage" msgstr "Dégâts" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Pic du lac" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" msgstr "Infos de débogage" @@ -2131,10 +2147,6 @@ msgid "Depth below which you'll find massive caves." msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Descending speed" -msgstr "Vitesse de descente du joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." @@ -2163,22 +2175,6 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Désactiver l'anti-triche" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable escape sequences" -msgstr "Désactive les séquences d'échappement" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " -"disable\n" -"the escape sequences generated by mods." -msgstr "" -"Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" -"Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " -"antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" -"les séquences d'échappement générées par les mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Refuser les mots de passe vides" @@ -2274,10 +2270,6 @@ msgstr "" "des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable view bobbing" -msgstr "Mouvement de tête" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -2342,10 +2334,6 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables view bobbing when walking." -msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" @@ -2831,8 +2819,8 @@ msgstr "" "Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" "le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" "le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" -"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\"" -"." +"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip" +"\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3110,8 +3098,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour diminuer le volume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3140,8 +3128,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour augmenter le volume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3210,8 +3198,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour rendre le jeu muet.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3240,8 +3228,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3280,8 +3268,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3290,8 +3278,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3328,8 +3316,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling autorun.\n" +"Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -3445,8 +3434,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3476,8 +3465,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" -"5e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -3562,6 +3551,10 @@ msgstr "" "- prolixe" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" @@ -3960,6 +3953,16 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the " +"queue size unlimited" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" "Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " @@ -4014,18 +4017,6 @@ msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore details URL" -msgstr "URL des détails du magasin de mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore download URL" -msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" msgstr "Chemin de la police Monospace" @@ -4327,6 +4318,12 @@ msgid "Remote port" msgstr "Port distant" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." @@ -4383,6 +4380,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" @@ -4414,10 +4415,6 @@ msgid "Screen width" msgstr "Largeur de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Dossier des captures d'écran" @@ -4667,6 +4664,10 @@ msgid "Strict protocol checking" msgstr "Vérification stricte du protocole" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" @@ -5309,229 +5310,429 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" +#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" +#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " +#~ "valeurs par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Start Game" -#~ msgstr "Démarrer" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attente" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Textures d'items..." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Verr Maj" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " +#~ "submerge pas\n" +#~ "entièrement le bloc voisin.\n" +#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " +#~ "n’apparaît pas à la\n" +#~ "surface de l'eau." -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgule" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " +#~ "sélection)." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Vider sélection" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Moins" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Point" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "'ridges' sont les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." #~ msgstr "" -#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" -#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " -#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." +#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" +#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " +#~ "0, z = 0).\n" +#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" +#~ "trouvée, résultant\n" +#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" -#~ "Détermine la forme du terrain.\n" -#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" -#~ "ces nombres doivent être identiques." +#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" +#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " +#~ "distance de vue (minimale et maximale)." -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nouveau style de liquide" -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" +#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " +#~ "fluides.\n" +#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " +#~ "bugs dans votre inventaire." -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" +#~ msgid "" +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Distance d'affichage maximum.\n" +#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" +#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Portée verticale du spawn" -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Distance de vue minimum" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS minimum" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgid "" +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " -#~ "terrain v5" +#~ "Touches par défaut :\n" +#~ "- ZQSD : se déplacer\n" +#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n" +#~ "- Clic droite : insérer bloc\n" +#~ "- Roulette : sélectionner objet\n" +#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n" +#~ "- Shift : déplacement prudent\n" +#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n" +#~ "- I : inventaire\n" +#~ "- Échap : ce menu\n" +#~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Si activé, " -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Si désactivé " + +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " #~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " +#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " +#~ "le bloc complètement.\n" +#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " +#~ "ne fonctionne pas dessus. " + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " #~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " +#~ "leurs valeurs par défaut." + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Non !" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normal Mapping" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Liste de serveurs publics" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." + +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." + +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profil détaillé des mods" + +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." #~ msgid "" #~ "Where the map generator stops.\n" @@ -5551,426 +5752,317 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " #~ "map_generation_limit sont générées" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." #~ msgstr "" -#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." +#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " +#~ "biomes." -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profil détaillé des mods" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Liste de serveurs publics" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normal Mapping" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Non !" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " -#~ "leurs valeurs par défaut." +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "" -#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " -#~ "le bloc complètement.\n" -#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " -#~ "ne fonctionne pas dessus. " +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Si désactivé " +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Si activé, " +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " +#~ "terrain v5" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Touches par défaut :\n" -#~ "- ZQSD : se déplacer\n" -#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n" -#~ "- Clic droite : insérer bloc\n" -#~ "- Roulette : sélectionner objet\n" -#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n" -#~ "- Shift : déplacement prudent\n" -#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n" -#~ "- I : inventaire\n" -#~ "- Échap : ce menu\n" -#~ "- T : discuter\n" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ "Détermine la forme du terrain.\n" +#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" +#~ "ces nombres doivent être identiques." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" +#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " +#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Point" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS minimum" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Moins" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Distance de vue minimum" +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Portée verticale du spawn" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Distance d'affichage maximum.\n" -#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" -#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" -#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " -#~ "fluides.\n" -#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " -#~ "bugs dans votre inventaire." +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Vider sélection" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nouveau style de liquide" +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgule" -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" -#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " -#~ "distance de vue (minimale et maximale)." +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Verr Maj" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" -#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " -#~ "0, z = 0).\n" -#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" -#~ "trouvée, résultant\n" -#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attente" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Démarrer" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "'ridges' sont les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." + +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Mouvement de tête" #~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." #~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" +#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " +#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" +#~ "les séquences d'échappement générées par les mods." -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Touche pour courir" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Utiliser" -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ msgid "Shutting down..." +#~ msgstr "Fermeture du jeu..." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ msgid "Resolving address..." +#~ msgstr "Résolution de l'adresse..." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " -#~ "sélection)." +#~ msgid "Creating server..." +#~ msgstr "Création du serveur..." -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " -#~ "submerge pas\n" -#~ "entièrement le bloc voisin.\n" -#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " -#~ "n’apparaît pas à la\n" -#~ "surface de l'eau." +#~ msgid "Creating client..." +#~ msgstr "Création du client..." -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Textures d'items..." +#~ msgid "Connecting to server..." +#~ msgstr "Connexion au serveur..." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "Réinstaller" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Non-trié" + +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Installé avec succès :" + +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Nom court :" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Évaluation" + +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "Page $1 de $2" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installer" + +#~ msgid "Downloading $1, please wait..." +#~ msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." + +#~ msgid "Close store" +#~ msgstr "Fermer le magasin" + +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Sélectionner un chemin" + +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." #~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" -#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" -#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " -#~ "valeurs par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " +#~ "d'en-tête." + +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" |