summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:22:38 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-09-12 23:24:19 +0200
commit1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc (patch)
tree5ea1d9616bc2f0cbbd7e51d529e14fae97961608 /po/fr
parenta5b34550eb48f78ccaa5814755c6bbbd4c088ba7 (diff)
downloadminetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.gz
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.tar.bz2
minetest-1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc.zip
Run updatepo.sh
After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice.
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/minetest.po1675
1 files changed, 853 insertions, 822 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index b9666ccdf..3e4ef4d9a 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,164 +19,179 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :"
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Une erreur est survenue :"
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre connexion Internet."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Dépend de :"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Désactiver le pack de mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Activer le pack de mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Tout activer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Cacher le jeu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Cacher le pack de mods"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod :"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Dépend de :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Activer le pack de mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Désactiver le pack de mods"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Sélectionner un monde :"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Tout activer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Nom du monde"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Graine"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Générateur de carte"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Générateur de carte"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Graine"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nom du monde"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Non, bien sûr que non !"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Non, bien sûr que non !"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Renommer le pack de mods :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Renommer le pack de mods :"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -184,475 +199,486 @@ msgstr ""
"\n"
"Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
"pack de mods $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Fermer le store"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Non trié"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..."
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Page $1 sur $2"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Note"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..."
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Nom :"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Installé avec succès :"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "Note"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Non trié"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Réinstaller"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Fermer le store"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributeurs actifs"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Page $1 sur $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Développeurs principaux"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Développeurs principaux"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributeurs actifs"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Anciens contributeurs"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Anciens développeurs"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Anciens contributeurs"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Mods installés :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Dépôt de mods en ligne"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Information du mod :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Pas de description disponible"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Information du mod :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Désinstaller le pack de mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Sélectionner un fichier de mod :"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Désinstaller le mod"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Sélectionner un fichier de mod :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Désinstaller le pack de mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adresse / Port :"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nom / Mot de passe :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Liste de serveurs publics"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Rejoindre"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Mode créatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dégâts activés"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Nom / Mot de passe :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Liste de serveurs publics"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Combat activé"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Adresse à assigner"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Démarrer"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Sélectionner un monde :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Mode créatif"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer les dégâts"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / Mot de passe"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Adresse à assigner"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Port du serveur"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Sélectionner un monde :"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Arbres minimaux"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port du serveur"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Arbres simples"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Démarrer"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Arbres détaillés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Aucun filtrage"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuages 3D"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrage bilinéaire"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtrage trilinéaire"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Sans MIP map"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Changer les touches"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verre connecté"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Particules"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Arbres détaillés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Taille des menus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Normal mapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "MIP mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "MIP map + anisotropie"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Aucun filtrage"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Sans MIP map"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Non !"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Lumière douce"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Eclairage des nodes"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Particules"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuages 3D"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Arbres minimaux"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Eau opaque"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verre connecté"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Eclairage des nodes"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Occlusion parallaxe"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textures :"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Réinitialiser le monde"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Affichage :"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Taille appliquée aux menus : "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Réglages"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Changer les touches"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Arbres simples"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Réinitialiser le monde"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Lumière douce"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "Taille des menus"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textures :"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "Taille appliquée aux menus : "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
-#, fuzzy
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bump mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Normal mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Occlusion parallaxe"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Liquides mouvants"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtrage trilinéaire"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Feuilles mouvantes"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes mouvantes"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Réglages"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Démarrer la partie solo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Liquides mouvants"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurer les mods"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Démarrer la partie solo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Jouer"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solo"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Sélectionner un pack de textures :"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Pas d'information disponible"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Sélectionner un pack de textures :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Packs de textures"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Chargement des textures..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Construction des shaders..."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Initialisation des nodes..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Initialisation des nodes"
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialisation des nodes..."
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Textures d'objets..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Chargement des textures..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nom du joueur trop long."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Construction des shaders..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "gamespec invalide."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "needs_fallback_font"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Procéder"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Vous êtes mort."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nom du joueur trop long."
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Ressusciter"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : "
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
#, fuzzy
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "needs_fallback_font"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Voir debug.txt pour plus d'information."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Changer les touches"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Changer mot de passe"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexion au serveur..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Création du client..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Création du serveur..."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -678,585 +704,566 @@ msgstr ""
"- Molette souris : sélectionner objet\n"
"- T : discuter\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Changer mot de passe"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume du son"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Changer les touches"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Quitter vers le menu"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Fermeture du jeu..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Création du serveur..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Création du client..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Résolution de l'adresse..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexion au serveur..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Définitions d'objets..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Définitions des blocs..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "Ko/s"
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Média..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr "Ko/s"
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "Mo/s"
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Voir debug.txt pour plus d'information."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Définitions des blocs..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Procéder"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Résolution de l'adresse..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Ressusciter"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Fermeture du jeu..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume du son"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Vous êtes mort."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Entrer "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Raccourcis"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Reculer"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Touche déjà utilisée"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatter"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "appuyez sur une touche"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Avancer"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Backward"
-msgstr "Reculer"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Jeter"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avancer"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Utiliser"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventaire"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Sauter"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Marcher"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Touche déjà utilisée"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Drop"
-msgstr "Jeter"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "Raccourcis"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventaire"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatter"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimer stacks"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Distance d'affichage"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Voler"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Marcher"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Mode cinématique"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Mode cinématique"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Voler"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Mode sans collision"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Distance d'affichage"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Imprimer stacks"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Utiliser"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "appuyez sur une touche"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Changer"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer mot de passe"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Changer"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume du son : "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bouton gauche"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Bouton du milieu"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume du son : "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Bouton droit"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Applications"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Bouton X 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attente"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Retour en arrière"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Verr Maj"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Retour"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulation"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Bouton X 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Verr Maj"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgule"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#: src/keycode.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "Vider sélection"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Bas"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Écraser l'OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Échap"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Origine"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insérer"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Kanji"
-msgstr "Kanji"
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bouton gauche"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Origine"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Contrôle gauche"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Changer de mode"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menu gauche"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Suivant"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift gauche"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Précédent"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Windows gauche"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Bas"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Bouton du milieu"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Moins"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Changer de mode"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Haut"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Verr Num"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Insérer"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Pavé num. *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Capture d'écran"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Pavé num. +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Windows gauche"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Pavé num. -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Applications"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Pavé num. /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Pavé num. 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Pavé num. 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Windows droite"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Mise en veille"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Pavé num. 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Pavé num. 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Pavé num. 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Pavé num. 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Pavé num. 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Pavé num. 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Pavé num. *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Pavé num. +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Pavé num. -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Pavé num. /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Pavé num. 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Pavé num. 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Verr Num"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Verr. défilement"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift gauche"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift droite"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Point"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Contrôle gauche"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu gauche"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Retour"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Bouton droit"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Contrôle droite"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu droite"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgule"
-
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Moins"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift droite"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Point"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Windows droite"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Verr. défilement"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attente"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "Vider sélection"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Écraser l'OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Mise en veille"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Capture d'écran"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Espace"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulation"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomer"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Haut"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nom du jeu"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Bouton X 1"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Bouton X 2"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JEUX"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomer"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jeux"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Téléchargement"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods :"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-mapping"
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "éditer le jeu"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Filtrage anisotrope"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nouveau jeu"
+#~ msgid "Fly mode"
+#~ msgstr "Voler"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " Ko/s"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " Mo/s"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "est requis par :"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Favoris :"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Multijoueur"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "PARAMÈTRES"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Précharger les objets"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquides limités"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "PARTIE SOLO"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Créer un monde"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse requise."
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ajouter un mod :"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Installation locale"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
-#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
-#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Supprimer la carte"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1283,73 +1290,97 @@ msgstr "Zoomer"
#~ "- Échap : ce menu\n"
#~ "- T : discuter\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Supprimer la carte"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
+#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
+#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Installation locale"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Ajouter un mod :"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse requise."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Créer un monde"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "PARTIE SOLO"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquides limités"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Précharger les objets"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avancé"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Multijoueur"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Favoris :"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "est requis par :"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " Mo/s"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " Ko/s"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "Voler"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nouveau jeu"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Filtrage anisotrope"
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "éditer le jeu"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-mapping"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods :"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Téléchargement"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jeux"
+
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JEUX"
+
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
+
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nom du jeu"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Affichage :"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Dépôt de mods en ligne"