summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2016-05-05 16:14:09 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2016-05-05 16:14:09 +0200
commitae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f (patch)
treec4c106f8eeacd696d36ee266c3f4cb4ee06f46dd /po/fr
parent063be8a126b5f5131f190f318921d707db981322 (diff)
downloadminetest-ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f.tar.gz
minetest-ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f.tar.bz2
minetest-ae02d1eb8f4222d5cd3f885352011e4e699e6a3f.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r--po/fr/minetest.po815
1 files changed, 493 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index 5a17e192e..3304ad2ea 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,6 +73,7 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/keycode.cpp
@@ -177,6 +178,12 @@ msgstr "Vous n'avez pas de jeux installés."
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
@@ -185,23 +192,10 @@ msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Non, bien sûr que non !"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
@@ -418,7 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Désinstaller le pack de mods"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Address / Port :"
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port"
msgstr "Adresse / Port :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
@@ -437,18 +432,20 @@ msgstr "Mode créatif"
msgid "Damage enabled"
msgstr "Dégâts activés"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Del. Favorite"
+msgstr "Favoris :"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nom / Mot de passe :"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favoris :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Liste de serveurs publics"
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Nom / Mot de passe :"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@@ -472,7 +469,7 @@ msgstr "Mode créatif"
msgid "Enable Damage"
msgstr "Activer les dégâts"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / Mot de passe"
@@ -540,8 +537,9 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrage bilinéaire"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bump mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -554,18 +552,10 @@ msgid "Connected Glass"
msgstr "Verre unifié"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Activer les particules"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Arbres détaillés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Normal Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "MIP mapping"
@@ -574,6 +564,10 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "MIP map + anisotropie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Filter"
msgstr "Aucun filtre"
@@ -582,12 +576,13 @@ msgid "No Mipmap"
msgstr "Sans MIP map"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No!!!"
-msgstr "Non !"
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Surbrillance des blocs"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
+msgid "Node Outlining"
msgstr "Surbrillance des blocs"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
@@ -595,6 +590,11 @@ msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mapping"
+msgstr "Échantillonnage de normalmaps"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Arbres minimaux"
@@ -607,6 +607,11 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Occlusion parallaxe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Particles"
+msgstr "Activer les particules"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
@@ -630,6 +635,11 @@ msgstr "Textures :"
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Mip-mapping"
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
@@ -650,6 +660,10 @@ msgstr "Plantes ondulantes"
msgid "Waving Water"
msgstr "Eau ondulante"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Configurer les mods"
@@ -849,10 +863,6 @@ msgstr "Mo/s"
msgid "Node definitions..."
msgstr "Définitions des blocs..."
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Procéder"
-
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Résolution de l'adresse..."
@@ -873,13 +883,17 @@ msgstr "Volume du son"
msgid "You died."
msgstr "Vous êtes mort."
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Entrer "
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+msgid "Proceed"
+msgstr "Procéder"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
@@ -1362,6 +1376,16 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Accélération en l'air"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Management interval"
+msgstr "Portée des mapblocks actifs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Modifier interval"
+msgstr "Portée des mapblocks actifs"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Portée des mapblocks actifs"
@@ -1459,6 +1483,11 @@ msgid "Basic"
msgstr "Principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Privileges"
+msgstr "Privilèges par défaut"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "Filtrage bilinéaire"
@@ -1475,6 +1504,10 @@ msgid "Build inside player"
msgstr "Placement de bloc à la position du joueur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bump mapping"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Lissage du mouvement de la caméra"
@@ -1495,6 +1528,11 @@ msgid "Cave noise #2"
msgstr "Bruit de cave #2"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave width"
+msgstr "Largeur de la fenêtre"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "Les caves et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits"
@@ -1665,6 +1703,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr "Message d'interruption du serveur"
@@ -2104,6 +2146,11 @@ msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Avancer"
@@ -2175,9 +2222,11 @@ msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
+"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n"
"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les "
@@ -2798,6 +2847,14 @@ msgid ""
msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -2900,26 +2957,34 @@ msgstr "Chemin du monde"
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+"issues.\n"
+"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
+"would tend to pool,\n"
+"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-"\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-"water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted biomes."
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
-"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent leurs "
-"valeurs par défaut."
+"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n"
+"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les "
+"drapeaux jungle est ignoré.\n"
+"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par "
+"défaut.\n"
+"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills added to the flat world.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+"The default flags set in the engine are: none\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
"'ridges' sont les rivières.\n"
@@ -2928,13 +2993,16 @@ msgstr ""
"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
-"ignored.\n"
+"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
+"flag is ignored.\n"
+"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n"
"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les "
@@ -2944,15 +3012,19 @@ msgstr ""
"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' are the rivers.\n"
+"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
-"'ridges' sont les rivières.\n"
+"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n"
+"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les "
+"drapeaux jungle est ignoré.\n"
"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par "
"défaut.\n"
"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
@@ -3005,6 +3077,11 @@ msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Mapgen flat cave width"
+msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
@@ -3061,6 +3138,11 @@ msgid "Mapgen fractal"
msgstr "Fractales de la génération de terrain"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal cave width"
+msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
@@ -3130,6 +3212,11 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr "Mapgen V5"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v5 cave width"
+msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
@@ -3214,6 +3301,11 @@ msgid "Mapgen v7"
msgstr "Mapgen V7"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen v7 cave width"
+msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1"
@@ -3535,6 +3627,11 @@ msgid "Node highlighting"
msgstr "Eclairage des blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr "Intervalle d'envoi du temps"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
msgstr ""
"Paramètres de mélange pour la température, humidité et mélange de biomes."
@@ -3671,6 +3768,10 @@ msgstr ""
"système)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Délais d’intervalle d'affichage du profilage des données. 0 = "
@@ -3791,6 +3892,23 @@ msgid "Screenshot folder"
msgstr "Dossier des captures d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Dossier des captures d'écran"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Capture d'écran"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
@@ -3893,6 +4011,10 @@ msgid "Show debug info"
msgstr "Afficher les infos de débogage"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Message d'arrêt du serveur"
@@ -3965,6 +4087,10 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Vérification stricte du protocole"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Support older servers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite synchronisé"
@@ -4053,6 +4179,10 @@ msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time in between active block management cycles"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
@@ -4092,11 +4222,6 @@ msgid "Toggle camera mode key"
msgstr "Changer de caméra"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Tone Mapping"
-msgstr "Mip-mapping"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tooltip delay"
msgstr "Délais d'apparition des infobulles"
@@ -4393,6 +4518,14 @@ msgstr ""
"taper F5)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+"Disabling this option will protect your password better."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu."
@@ -4429,107 +4562,237 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Textures d'items..."
-#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
#~ msgstr ""
-#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
-#~ "le bloc complètement.\n"
-#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
-#~ "ne fonctionne pas dessus. "
+#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
+#~ "submerge pas\n"
+#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
+#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
+#~ "n’apparaît pas à la\n"
+#~ "surface de l'eau."
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "Si désactivé "
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
+#~ "sélection)."
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Si activé, "
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
+#~ "en nombre de blocs."
-#~ msgid "Rendering:"
-#~ msgstr "Affichage :"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
+#~ "minimale.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nom du jeu"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
+#~ "minimale.\n"
+#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
+#~ "en nombre de blocs."
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JEUX"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods :"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
+#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nouveau jeu"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
+#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n"
+#~ "'ridges' sont les rivières.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs "
+#~ "par défaut.\n"
+#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Favoris :"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
+#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
+#~ "0, z = 0).\n"
+#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
+#~ "trouvée, résultant\n"
+#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nom"
+#~ msgid ""
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
+#~ msgstr ""
+#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
+#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
+#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Mot de passe"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "PARAMÈTRES"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
+#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
+#~ "fluides.\n"
+#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
+#~ "bugs dans votre inventaire."
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Précharger les objets"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquides limités"
+#~ msgid ""
+#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
+#~ "adjustment.\n"
+#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
+#~ "adjustment algorithm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
+#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
+#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "PARTIE SOLO"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Viewing range minimum"
+#~ msgstr "Distance de vue minimum"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Ajouter un mod :"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "FPS minimum"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Installation locale"
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Réinitialiser le monde"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
+
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Téléchargement"
+
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " Ko/s"
+
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " Mo/s"
+
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
-#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "est requis par :"
+
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
+
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
+
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr ""
-#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
-#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
+#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Supprimer la carte"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
+
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
+
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
+
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Créer un monde"
+
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse requise."
+
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
+
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
+
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
+
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
+
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -4556,145 +4819,108 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL"
#~ "- Échap : ce menu\n"
#~ "- T : discuter\n"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés"
-
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active"
-
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Supprimer la carte"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Fichiers à supprimer"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n"
+#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. "
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n"
+#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. "
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse requise."
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Installation locale"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Créer un monde"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Ajouter un mod :"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Voir les serveurs favoris"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Voir les serveurs publics"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "PARTIE SOLO"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquides limités"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. "
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Précharger les objets"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Configuration enregistrée. "
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "PARAMÈTRES"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "est requis par :"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " Mo/s"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " Ko/s"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Téléchargement"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : "
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné"
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Réinitialiser le monde"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFIER LE JEU"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "FPS minimum"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nouveau jeu"
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Distance de vue minimum"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods :"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Portée verticale du spawn"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JEUX"
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\""
-#~ msgid ""
-#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range "
-#~ "adjustment.\n"
-#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-"
-#~ "adjustment algorithm."
-#~ msgstr ""
-#~ "Distance d'affichage maximum.\n"
-#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n"
-#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage."
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nom du jeu"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet"
-#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n"
-#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus "
-#~ "fluides.\n"
-#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des "
-#~ "bugs dans votre inventaire."
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Affichage :"
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nouveau style de liquide"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Si activé, "
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
-#~ msgstr ""
-#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n"
-#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la "
-#~ "distance de vue (minimale et maximale)."
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Si désactivé "
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
#~ msgstr ""
-#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
-#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = "
-#~ "0, z = 0).\n"
-#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-"
-#~ "trouvée, résultant\n"
-#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales"
-
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals"
+#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas "
+#~ "le bloc complètement.\n"
+#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux "
+#~ "ne fonctionne pas dessus. "
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' are the rivers.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
@@ -4705,85 +4931,30 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL"
#~ "par défaut.\n"
#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n"
-#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil."
-
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
#~ msgstr ""
-#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue "
-#~ "minimale.\n"
-#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n"
+#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent "
+#~ "leurs valeurs par défaut."
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Non !"
-#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n"
-#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler "
-#~ "en nombre de blocs."
+#~ msgid "Generate Normalmaps"
+#~ msgstr "Normal Mapping"
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de "
-#~ "sélection)."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Liste de serveurs publics"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
-#~ "submerge pas\n"
-#~ "entièrement le bloc voisin.\n"
-#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce "
-#~ "n’apparaît pas à la\n"
-#~ "surface de l'eau."
-
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Textures d'items..."
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Non, bien sûr que non !"