diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2020-04-03 23:19:54 +0200 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2020-04-03 23:19:54 +0200 |
commit | b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de (patch) | |
tree | 9a9f92a1db9352c5e352d9fbef975a706dae01ae /po/id/minetest.po | |
parent | 6940e5a191e14c024a123d91a66855ff298c5b84 (diff) | |
download | minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.gz minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.tar.bz2 minetest-b6d2c34a15f93c61a784696d895fc02a5d81d6de.zip |
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/id/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 217 |
1 files changed, 123 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index fbd070d16..e97885c11 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-03 20:24+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -400,14 +400,25 @@ msgstr "Z" msgid "Z spread" msgstr "Persebaran Z" +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "absvalue" msgstr "Nilai mutlak" +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" msgstr "bawaan" +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" msgstr "kehalusan (eased)" @@ -618,6 +629,7 @@ msgstr "Nama/Kata sandi" msgid "Ping" msgstr "Ping" +#. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP dinyalakan" @@ -862,6 +874,14 @@ msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: " msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string. Put either "no" or "yes" +#. into the translation field (literally). +#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback +#. font, "no" otherwise. +#. The fallback font is (normally) required for languages with +#. non-Latin script, like Chinese. +#. When in doubt, test your translation. #: src/client/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" @@ -898,6 +918,7 @@ msgstr "- Porta: " msgid "- Public: " msgstr "- Publik: " +#. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "- PvP: " @@ -1348,6 +1369,7 @@ msgstr "Shift Kiri" msgid "Left Windows" msgstr "Windows Kiri" +#. ~ Key name, common on Windows keyboards #: src/client/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1440,6 +1462,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Play" msgstr "Play" +#. ~ "Print screen" key #: src/client/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1476,6 +1499,7 @@ msgstr "Windows Kanan" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" +#. ~ Key name #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Select" @@ -1525,7 +1549,7 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Daftar dan gabung" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " @@ -1718,10 +1742,15 @@ msgstr "Dibisukan" msgid "Sound Volume: " msgstr "Volume suara: " +#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". +#. Don't forget the space. #: src/gui/modalMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Masuk " +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp msgid "LANG_CODE" msgstr "id" @@ -2156,8 +2185,8 @@ msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" @@ -5246,7 +5275,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Near clipping plane" +msgid "Near plane" msgstr "Bidang dekat" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6829,128 +6858,128 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Waktu habis untuk cURL" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Mode sinema" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih berkas paket:" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Berombak" - -#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." - -#~ msgid "Projecting dungeons" -#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" +#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" +#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." -#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." +#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#~ msgstr "" +#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." -#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." +#~ msgid "Center of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Air berombak" +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" +#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." -#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." #~ msgstr "" -#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " -#~ "floatland." +#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." + +#~ msgid "Darkness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" #~ msgid "" -#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." #~ msgstr "" -#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " -#~ "gunung floatland." +#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" +#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0." -#~ msgid "This font will be used for certain languages." -#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Gunakan VBO" -#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" -#~ msgid "Shadow limit" -#~ msgstr "Batas bayangan" +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" -#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." +#~ msgid "Floatland base noise" +#~ msgstr "Noise dasar floatland" -#~ msgid "Lightness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman keterangan" +#~ msgid "Floatland level" +#~ msgstr "Ketinggian floatland" -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Kedalaman lava" +#~ msgid "Floatland mountain density" +#~ msgstr "Kepadatan gunung floatland" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "Dukungan IPv6." +#~ msgid "Floatland mountain exponent" +#~ msgstr "Pangkat gunung floatland" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "Floatland mountain height" +#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." #~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." -#~ msgid "Floatland mountain height" -#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" -#~ msgid "Floatland mountain exponent" -#~ msgstr "Pangkat gunung floatland" +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "Dukungan IPv6." -#~ msgid "Floatland mountain density" -#~ msgstr "Kepadatan gunung floatland" +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Kedalaman lava" -#~ msgid "Floatland level" -#~ msgstr "Ketinggian floatland" +#~ msgid "Lightness sharpness" +#~ msgstr "Kecuraman keterangan" -#~ msgid "Floatland base noise" -#~ msgstr "Noise dasar floatland" +#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" +#~ msgid "Shadow limit" +#~ msgstr "Batas bayangan" -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" +#~ msgid "Strength of light curve mid-boost." +#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Gunakan VBO" +#~ msgid "This font will be used for certain languages." +#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." #~ msgid "" -#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0." +#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." #~ msgstr "" -#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" -#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0." - -#~ msgid "Darkness sharpness" -#~ msgstr "Kecuraman kegelapan" +#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " +#~ "gunung floatland." -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." #~ msgstr "" -#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." +#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus " +#~ "floatland." -#~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -#~ msgstr "" -#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n" -#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Air berombak" -#~ msgid "Center of light curve mid-boost." -#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." +#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." -#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -#~ msgstr "" -#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." -#~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." -#~ msgstr "" -#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" -#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" -#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." +#~ msgid "Projecting dungeons" +#~ msgstr "Dungeon yang menonjol" + +#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Air Berombak" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Pilih berkas paket:" + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Mode sinema" |