diff options
author | Muhammad Rifqi Priyo Susanto <muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com> | 2017-05-26 03:06:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr> | 2017-06-03 20:12:44 +0200 |
commit | bc73df81d13b498cd2af048e4e9b16eac6e3a5c4 (patch) | |
tree | 673f93c0de59ee539e037137ddafcbb286c0bfde /po/id/minetest.po | |
parent | b5d43d7b18e66387b0f47b6ea0307589a72ac1ad (diff) | |
download | minetest-bc73df81d13b498cd2af048e4e9b16eac6e3a5c4.tar.gz minetest-bc73df81d13b498cd2af048e4e9b16eac6e3a5c4.tar.bz2 minetest-bc73df81d13b498cd2af048e4e9b16eac6e3a5c4.zip |
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 84.2% (863 of 1024 strings)
Diffstat (limited to 'po/id/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/id/minetest.po | 756 |
1 files changed, 376 insertions, 380 deletions
diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 497312f36..22eb6d41a 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-01 08:46+0000\n" -"Last-Translator: fdedraco <080893lukie@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" -"minetest/id/>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 10:01+0700\n" +"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " +"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,11 +45,11 @@ msgstr "Oke" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Menyambung Kembali" +msgstr "Menyambung Ulang" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server ini meminta untuk menyambung kembali:" +msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -89,7 +90,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Dependencies:" msgstr "Bergantung pada:" @@ -98,9 +98,8 @@ msgid "Disable MP" msgstr "Nonaktifkan PM" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable all" -msgstr "Nonaktifkan PM" +msgstr "Nonaktifkan semua" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" @@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Tidak harus bergantung pada:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -161,7 +160,7 @@ msgstr "Permainan" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Pembuat peta" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" @@ -243,14 +242,14 @@ msgstr "Diaktifkan" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" -"Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung." +"Ditulis dengan 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" -"Format: <offset>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"Penulisan: <offset>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -301,14 +300,12 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Tampilkan nama teknis" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Nilai harus lebih besar dari $1." +msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Nilai harus lebih kecil dari $1." +msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" @@ -338,7 +335,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Subgame Mods" -msgstr "" +msgstr "Mod Sub-Permainan" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "Pasang ulang" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "Kontributor Aktif" +msgstr "Penyumbang Aktif" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" @@ -390,7 +387,7 @@ msgstr "Penghargaan" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "Kontributor Sebelumnya" +msgstr "Penyumbang Sebelumnya" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" @@ -428,9 +425,8 @@ msgid "Host Server" msgstr "Server" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Local Game" -msgstr "Mulai Permainan" +msgstr "Permainan Lokal" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -445,9 +441,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "Nama pemain" +msgstr "Mainkan" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -471,11 +466,11 @@ msgstr "Informasi mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" +msgstr "Tidak ada penjelasan mod tersedia" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -523,12 +518,11 @@ msgstr "Nama / Kata sandi" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Play Online" -msgstr "Nama pemain" +msgstr "Main Daring" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -564,7 +558,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave screen size" -msgstr "" +msgstr "Simpan ukuran layar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -612,22 +606,20 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "Node Highlighting" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Node Outlining" +msgstr "Garis Bentuk Node" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" msgstr "Normal Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun Opak" +msgstr "Daun Kusam" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" @@ -646,9 +638,8 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "Tangkapan layar" +msgstr "Layar:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -728,7 +719,7 @@ msgstr "Paket Tekstur" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "Koneksi kehabisan waktu." +msgstr "Sambungan kehabisan waktu." #: src/client.cpp msgid "Done!" @@ -752,7 +743,7 @@ msgstr "Membangun ulang shader..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" +msgstr "Sambungan rusak (terlalu lama?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" @@ -776,7 +767,7 @@ msgstr "Nama pemain terlalu panjang." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Tolong pilih sebuah nama!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -792,45 +783,39 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Cek debug.txt untuk detail." +"Periksa debug.txt untuk detail." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Address: " -msgstr "Alamat Sambungan" +msgstr "- Alamat: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Mode Kreatif" +msgstr "- Mode Kreatif: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Damage: " -msgstr "Kerusakan" +msgstr "- Kerusakan: " #: src/game.cpp msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "- Mode: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Port: " -msgstr "Port" +msgstr "- Port: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Public: " -msgstr "Publik" +msgstr "- Publik: " #: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "- PvP: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Server Name: " -msgstr "Nama server" +msgstr "- Nama server: " #: src/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -849,7 +834,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: src/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -866,17 +851,20 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" -"Kontrol Bawaan:\n" -"- WASD: bergerak\n" -"- Space: lompat/panjat\n" -"- Shift: menyelinap/turun\n" -"- Q: jatuhkan barang\n" -"- I: inventaris\n" -"- Mouse: belok/melihat\n" -"- Mouse kiri: gali/pukul\n" -"- Mouse kanan: taruh/pakai\n" -"- Roda mouse: pilih barang\n" -"- T: obrolan\n" +"Kontrol:\n" +"- %s: maju\n" +"- %s: mundur\n" +"- %s: geser kiri\n" +"- %s: geser kanan\n" +"- %s: lompat/panjat\n" +"- %s: menyelinap/turun\n" +"- %s: jatuhkan barang\n" +"- %s: inventaris\n" +"- Mouse: belok/lihat\n" +"- Mouse left: gali/pukul\n" +"- Mouse right: taruh/pakai\n" +"- Mouse wheel: pilih barang\n" +"- %s: obrolan\n" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -924,12 +912,11 @@ msgstr "Tutup Aplikasi" #: src/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "Informasi permainan:" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Game paused" -msgstr "Permainan" +msgstr "Permainan dijeda" #: src/game.cpp #, fuzzy @@ -958,11 +945,11 @@ msgstr "Definisi node..." #: src/game.cpp msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Mati" #: src/game.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Nyala" #: src/game.cpp #, fuzzy @@ -988,15 +975,15 @@ msgstr "Volume Suara" #: src/game.cpp #, c-format msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +msgstr "Volume diubah ke %d%%" #: src/game.cpp msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "" +msgstr "Volume diubah ke 0%" #: src/game.cpp msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "" +msgstr "Volume diubah ke 100%" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -1032,7 +1019,7 @@ msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "Turunkan volume" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1047,9 +1034,8 @@ msgid "Forward" msgstr "Maju" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "Volume Suara" +msgstr "Naikkan volume" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1074,22 +1060,20 @@ msgid "Left" msgstr "Kiri" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "Perintah obrolan" +msgstr "Perintah lokal" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Bisukan" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Next item" -msgstr "Page Up" +msgstr "Barang selanjutnya" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" -msgstr "" +msgstr "Barang sebelumnya" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" @@ -1121,7 +1105,7 @@ msgstr "Terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Tembus blok" +msgstr "Tembus node" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" @@ -1169,19 +1153,19 @@ msgstr "Tombol Menu" #: src/keycode.cpp msgid "Back" -msgstr "Backspace" +msgstr "Back" #: src/keycode.cpp msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Caps Lock" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" -msgstr "Bersihkan" +msgstr "Clear" #: src/keycode.cpp msgid "Control" -msgstr "Ctrl" +msgstr "Control" #: src/keycode.cpp msgid "Down" @@ -1192,7 +1176,6 @@ msgid "End" msgstr "End" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" @@ -1209,29 +1192,24 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Accept" -msgstr "Setuju" +msgstr "IME Accept" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Convert" -msgstr "Convert" +msgstr "IME Convert" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" +msgstr "IME Escape" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Mode Change" -msgstr "Pergantian Mode" +msgstr "IME Mode Change" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1255,11 +1233,11 @@ msgstr "Shift Kiri" #: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "Start Kiri" +msgstr "Windows Kiri" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" -msgstr "Alt" +msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" @@ -1267,7 +1245,7 @@ msgstr "Klik Tengah" #: src/keycode.cpp msgid "Next" -msgstr "Page Up" +msgstr "Next" #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" @@ -1286,9 +1264,8 @@ msgid "Numpad -" msgstr "Numpad -" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad *" +msgstr "Numpad ." #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" @@ -1344,7 +1321,7 @@ msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "Mainkan" +msgstr "Play" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1352,11 +1329,11 @@ msgstr "Print" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" -msgstr "Page Down" +msgstr "Prior" #: src/keycode.cpp msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgstr "Return" #: src/keycode.cpp msgid "Right Button" @@ -1376,7 +1353,7 @@ msgstr "Shift Kanan" #: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "Start Kanan" +msgstr "Windows Kanan" #: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" @@ -1437,7 +1414,7 @@ msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"0 = parallax occlusion with slope information (cepat).\n" +"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" "1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1499,9 +1476,8 @@ msgstr "" "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika server dimatikan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Batas absolut dari antrian muncul" +msgstr "Batas mutlak dari antrian kemunculan (emerge queues)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -1539,24 +1515,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan partikel saat menggali node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (non X11/Android saja) misalkan untuk " +"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk " "layar 4K." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Sesuaikan encoding gamma untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih " +"Sesuaikan gamma encoding untuk tabel cahaya. Angka yang lebih rendah lebih " "terang.\n" "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh server." @@ -1573,7 +1548,6 @@ msgid "Always fly and fast" msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient occlusion gamma" @@ -1586,9 +1560,10 @@ msgid "" "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" "when no supported render was found." msgstr "" +"Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" +"saat tidak ditemukan render yang didukung." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotropic filtering" @@ -1608,7 +1583,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Noise pohon apel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1637,7 +1612,7 @@ msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autorun key" -msgstr "" +msgstr "Tombol lari otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1657,11 +1632,11 @@ msgstr "Izin Dasar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise" -msgstr "" +msgstr "Noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Batas noise pantai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1677,7 +1652,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" -msgstr "" +msgstr "Noise bioma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." @@ -1708,9 +1683,8 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave noise" -msgstr "Noise #1 gua" +msgstr "Noise gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" @@ -1725,24 +1699,20 @@ msgid "Cave width" msgstr "Lebar gua" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave1 noise" -msgstr "Noise #1 gua" +msgstr "Noise gua1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave2 noise" -msgstr "Noise #1 gua" +msgstr "Noise gua2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern limit" -msgstr "Lebar gua" +msgstr "Batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern noise" -msgstr "Noise #1 gua" +msgstr "Noise #1 gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern taper" @@ -1750,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern threshold" -msgstr "" +msgstr "Batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1791,24 +1761,24 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "18 pilihan fraktal dari 9 rumus.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"1 = Mandelbrot set 4D \"Bulat\".\n" +"2 = Julia set 4D \"Bulat\".\n" +"3 = Mandelbrot set 4D \"Kotak\".\n" +"4 = Julia set 4D \"Kotak\".\n" +"5 = Mandelbrot set 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"6 = Julia set 4D \"Mandy Cousin\".\n" +"7 = Mandelbrot set 4D \"Variasi\".\n" +"8 = Julia set 4D \"Variasi\".\n" +"9 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"10 = Julia set 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\".\n" +"11 = Mandelbrot set 3D \"Pohon Natal\".\n" +"12 = Julia set 3D \"Pohon Natal\".\n" +"13 = Mandelbrot set 3D \"Mandelbulb\".\n" +"14 = Julia set 3D \"Mandelbulb\".\n" +"15 = Mandelbrot set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" +"16 = Julia set 3D \"Cosine Mandelbulb\".\n" +"17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n" +"18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\".\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1835,9 +1805,8 @@ msgid "Client and Server" msgstr "Klien dan Server" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Client modding" -msgstr "Klien" +msgstr "Mod klien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -1910,7 +1879,6 @@ msgid "Console color" msgstr "Warna konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console height" msgstr "Tombol konsol" @@ -1979,9 +1947,8 @@ msgstr "" "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Creative" -msgstr "Buat" +msgstr "Kreatif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2020,9 +1987,8 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Tingkat catatan debug" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tombol beralih HUD" +msgstr "Tombol turunkan volume" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2066,7 +2032,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "" +msgstr "Menetapkan daerah dari 'terrain_higher' (medan puncak tebing)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2081,11 +2047,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "Menetapkan daerah dimana pohon punya apel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2093,11 +2059,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2108,14 +2074,13 @@ msgstr "" "Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terhingga)" +"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2145,7 +2110,7 @@ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Pengurangan kecepatan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2157,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Batasan noise gurun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2170,9 +2135,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Digging particles" -msgstr "Partikel" +msgstr "Partikel menggali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -2215,7 +2179,7 @@ msgstr "Tombol menjatuhkan barang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Keluarkan informasi debug pembuat peta." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Joysticks" @@ -2226,6 +2190,8 @@ msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Aktifkan dukungan Lua modding pada klien.\n" +"Dukungan ini adalah eksperimen dan API dapat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -2233,11 +2199,11 @@ msgstr "Aktifkan VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan jendela konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" +msgstr "Aktifkan mode kreatif pada peta baru." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -2374,7 +2340,7 @@ msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Factor noise" @@ -2385,7 +2351,6 @@ msgid "Fall bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fallback font" msgstr "needs_fallback_font" @@ -2427,27 +2392,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Bidang pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view for zoom" -msgstr "" +msgstr "Bidang pandang untuk zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "Bidang pandang dalam derajat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" +"Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" +"Membutuhkan izin \"zoom\" pada server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" +"Berkas dalam client/serverlist/ yang mengandung server favorit Anda yang " +"tampil dalam Tab Multi-pemain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" @@ -2459,7 +2428,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Pemetaan suasana filmic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2470,7 +2439,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filtering" @@ -2480,7 +2448,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "Seed peta yang diatur" +msgstr "Seed peta tetap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland base height noise" @@ -2517,7 +2485,7 @@ msgstr "Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog Start" -msgstr "" +msgstr "Mulai Kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" @@ -2541,7 +2509,7 @@ msgstr "Keburaman bayangan font (keopakan, antara 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" +msgstr "Pergeseran bayangan font, jika 0 maka bayangan tidak akan digambar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" @@ -2557,7 +2525,7 @@ msgstr "Tombol maju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgstr "Jenis fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" @@ -2565,7 +2533,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "Font Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2589,7 +2557,7 @@ msgstr "Layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "BPP layar penuh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." @@ -2609,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" @@ -2642,9 +2610,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ground level" -msgstr "Ketinggian air" +msgstr "Ketinggian tanah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" @@ -2683,29 +2650,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgstr "Noise paduan panas" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Heat noise" -msgstr "Noise #1 gua" +msgstr "Noise panas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "Start Kanan" +msgstr "Noise ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height select noise" -msgstr "" +msgstr "Noise pemilihan ketinggian" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" @@ -2713,11 +2678,11 @@ msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Kecuraman bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Batasan bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -2841,7 +2806,6 @@ msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "If enabled, show the server status message on player connection." msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang terhubung." @@ -2874,13 +2838,11 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, antara 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "Tombol konsol" @@ -2927,7 +2889,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory image hack" msgstr "Tombol inventaris" @@ -3041,15 +3002,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3072,15 +3032,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the volume.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3143,15 +3102,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for muting the game.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk lompat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3174,15 +3132,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type local commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3212,26 +3169,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the next item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka inventaris.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk membuka inventaris.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3323,9 +3278,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode tembus blok.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tombol untuk beralih mode tembus node.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3378,15 +3333,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the large chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3406,15 +3360,14 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key to use view zoom when possible.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk lompat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -3422,11 +3375,11 @@ msgstr "Tombol untuk memanjat/turun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" -msgstr "" +msgstr "Kecuraman danau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" -msgstr "" +msgstr "Batasan danau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -3437,13 +3390,12 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Kedalaman gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Large chat console key" -msgstr "Tombol konsol" +msgstr "Tombol konsol obrolan besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Fitur Lava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" @@ -3514,6 +3466,10 @@ msgid "" "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" "Value is stored per-world." msgstr "" +"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, 0)." +"\n" +"Hanya mapchunk yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" +"Nilai disimpan tiap dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3523,18 +3479,23 @@ msgid "" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Membatasi jumlah permintaan HTTP paralel. Memengaruhi:\n" +"- Pengambilan media jika server menggunakan pengaturan remote_media.\n" +"- Unduhan daftar server dan mengumumkan server.\n" +"- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n" +"Hanya berlaku jika dicompile dengan cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "Keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "Penghalusan keenceran cairan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +msgstr "Loop cairan paling banyak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" @@ -3542,11 +3503,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" -msgstr "" +msgstr "Cairan tenggelam" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" @@ -3583,9 +3544,8 @@ msgstr "Skrip menu utama" msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/matahari " -"tenggelam)\n" -"dan arah melihat." +"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah " +"pandangan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." @@ -3593,7 +3553,7 @@ msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Nonaktifkan jika bermasalah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" +msgstr "Buat semua cairan buram" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -3652,7 +3612,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "Batas generasi peta" +msgstr "Batas pembuatan peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -3660,7 +3620,7 @@ msgstr "Jarak menyimpan peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "Batas mapblock" +msgstr "Batas blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3673,63 +3633,59 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generator peta Valleys" +msgstr "Pembuat peta Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" -msgstr "Debug generator peta" +msgstr "Debug pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag generator peta" +msgstr "Flag pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat" -msgstr "Generator peta flat" +msgstr "Pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat specific flags" -msgstr "Flag pada generator peta v6" +msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Generator peta fraktal" +msgstr "Pembuat peta fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" -msgstr "Nama generator peta" +msgstr "Nama pembuat peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Generator peta v5" +msgstr "Pembuat peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 specific flags" -msgstr "Flag pada generator peta v6" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Generator peta v6" +msgstr "Pembuat peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6 specific flags" -msgstr "Flag pada generator peta v6" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" -msgstr "Generator peta v7" +msgstr "Pembuat peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 specific flags" -msgstr "Flag pada generator peta v6" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" @@ -3737,23 +3693,23 @@ msgstr "Kedalaman gua raksasa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "Noise gua raksasa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" @@ -3761,7 +3717,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" @@ -3781,11 +3737,11 @@ msgstr "Lebar maksimal hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -msgstr "" +msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "" +msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3817,7 +3773,7 @@ msgid "" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" "Jumlah maksimal blok peta (mapblock) yang disimpan di memori klien.\n" -"Atur ke -1 untuk tak terhingga." +"Atur ke -1 untuk tak terbatas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3868,9 +3824,8 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Jumlah pengguna maksimal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Alt" +msgstr "Menus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -3898,11 +3853,11 @@ msgstr "Tombol peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "Ukuran tekstur paling kecil untuk filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -3910,19 +3865,19 @@ msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" +msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" -msgstr "" +msgstr "Toko Mod: URL detail" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +msgstr "Toko Mod: URL unduh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" @@ -3934,23 +3889,23 @@ msgstr "Ukuran font monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain height noise" -msgstr "" +msgstr "Noise ketinggian gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mountain noise" -msgstr "" +msgstr "Noise gunung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensitivitas mouse" +msgstr "Kepekaan mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Pengali sensitivitas mouse." +msgstr "Pengali kepekaan mouse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mud noise" -msgstr "" +msgstr "Noise lumpur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3959,15 +3914,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mute key" -msgstr "Tombol gunakan" +msgstr "Tombol bisu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +"Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3993,6 +3949,8 @@ msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"Port jaringan untuk didengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan dirubah saat memulai dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." @@ -4000,11 +3958,11 @@ msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "Tembus blok" +msgstr "Tembus node" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "Tombol tembus blok" +msgstr "Tombol tembus node" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -4012,19 +3970,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" +msgstr "Jarak NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Noise" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "Sampling normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Kekuatan normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" @@ -4052,11 +4010,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Pergeseran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +msgstr "Cairan buram" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -4088,11 +4046,11 @@ msgstr "Mode parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" +msgstr "Kekuatan parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." @@ -4103,20 +4061,23 @@ msgid "" "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " "used." msgstr "" +"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fisika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" +"Ini membutuhkan izin \"fly\" pada server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" @@ -4128,17 +4089,21 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "Pemain lawan Pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Port untuk dihubungkan (UDP).\n" +"Catat bahwa kolom port di menu utama mengubah pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" +"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " +"perintah shell." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4148,19 +4113,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgstr "Izin dimana pemain dengan basic_privs dapat miliki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" -msgstr "" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tombol profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiling" -msgstr "" +msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4171,7 +4136,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -4191,19 +4156,19 @@ msgstr "Port server jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" +msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Report path" -msgstr "Jalur laporan" +msgstr "Jalur pelaporan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge noise" -msgstr "" +msgstr "Noise punggung bukit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgstr "Noide punggung bukit bawah air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -4211,7 +4176,7 @@ msgstr "Tombol kanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "Jarak klik kanan terus menerus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" @@ -4219,7 +4184,7 @@ msgstr "Kedalaman Sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Noise Sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" @@ -4227,11 +4192,11 @@ msgstr "Ukuran sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgstr "Perekaman cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" @@ -4239,19 +4204,19 @@ msgstr "Peta mini bundar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" +msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada cakram." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "Simpan peta yang diterima dari server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4297,9 +4262,8 @@ msgstr "" "Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Seabed noise" -msgstr "Noise #1 gua" +msgstr "Noise dasar laut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." @@ -4315,15 +4279,15 @@ msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Warna kotak pilihan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Lebar kotak pilihan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -4394,9 +4358,8 @@ msgstr "" "Membutuhkan shader diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shader path" -msgstr "Shader" +msgstr "Jalur shader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4404,11 +4367,13 @@ msgid "" "video cards.\n" "This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Shader membolehkan efek visual lanjut dan dapat meningkatkan performa pada " +"beberapa kartu video.\n" +"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Shadow limit" -msgstr "Batas mapblock" +msgstr "Batas bayangan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -4431,6 +4396,8 @@ msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " +"blok peta (mapblock, 16 node)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4441,7 +4408,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slice w" -msgstr "" +msgstr "Irisan w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" @@ -4493,15 +4460,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "Titk bangkit tetap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Status message on connection" -msgstr "" +msgstr "Pesan status saat terhubung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Steepness noise" -msgstr "" +msgstr "Noise kecuraman" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -4509,7 +4476,7 @@ msgstr "Gunakan Normalmaps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +msgstr "Kekuatan dari parallax." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" @@ -4521,15 +4488,15 @@ msgstr "Dukung server lawas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" +msgstr "SQLite tersinkronasi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" +msgstr "Variasi suhu pada bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alt noise" @@ -4537,15 +4504,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain base noise" -msgstr "" +msgstr "Noise dasar medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" +msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain noise" -msgstr "" +msgstr "Noise medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4553,6 +4520,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Batas noise medan untuk bukit.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4560,6 +4530,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Batas noise medan untuk danau.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" @@ -4594,13 +4567,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +msgstr "Antarmuka jaringan yang server dengarkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada server Anda dan " +"konfigurasi mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The rendering back-end for Irrlicht." @@ -4611,6 +4587,8 @@ msgid "" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "ingame view frustum around." msgstr "" +"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" +"tampilan dalam permainan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4632,20 +4610,23 @@ msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +"Waktu dalam detik antara kejadian saat menekan\n" +"terus menerus kombinasi tombol joystick." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" +"Waktu dalam detik antara kejadiaan saat menekan tombol kanan terus menerus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" -msgstr "" +msgstr "Jenis joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" +msgstr "Font ini akan digunakan pada bahasa tertentu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" @@ -4668,6 +4649,8 @@ msgstr "Kecepatan waktu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" +"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari " +"memori." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4687,7 +4670,7 @@ msgstr "Jeda tooltip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trees noise" -msgstr "" +msgstr "Noise pepohonan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -4699,10 +4682,13 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "Mod terpercaya" +msgstr "Mod yang dipercaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4712,12 +4698,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "URL ke daftar server yang tampil di Tab Multi-pemain." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Undersampling" -msgstr "Rendering:" +msgstr "Undersampling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4737,19 +4722,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +msgstr "Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgstr "Gunakan bilinear filtering saat mengubah ukuran tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use key" @@ -4758,54 +4743,57 @@ msgstr "Tombol gunakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" +"Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit mengurangi " +"performa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgstr "Gunakan bilinear filtering saat mengubah ukuran tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman Lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Isian Lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil Lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "Kemiringan Lembah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "Flag Valleys C" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" +msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" +"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" +msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam node)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgstr "Variasi dari jumlah gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4824,17 +4812,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." +msgstr "Merubah kecuraman tebing." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "Driver video" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing factor" @@ -4842,7 +4829,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View distance in nodes." -msgstr "" +msgstr "Jarak pandang dalam node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -4854,7 +4841,7 @@ msgstr "Tombol menambah jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View zoom key" -msgstr "" +msgstr "Tombol zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" @@ -4886,7 +4873,7 @@ msgstr "Ketinggian air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" @@ -4946,10 +4933,14 @@ msgstr "" msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" +"Apakah font freetype yang digunakan, membutuhkan dukungan freetype saat " +"dicompile." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" +"Apakah animasi tekstur node harus ditidaksinkronasikan tiap blok peta " +"(mapblock)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4959,7 +4950,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "Apakah pemain boleh melukai atau membunuh satu sama lain." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4969,7 +4960,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4986,11 +4977,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "" +msgstr "Lebar garis kotak pilihan disekeliling node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4998,20 +4989,25 @@ msgid "" "background.\n" "Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" +"Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela command line di latar " +"belakang.\n" +"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n" +"Tidak perlu jika dimulai dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Y dari tanah flat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "Y dari batas atas dari gua besar semu acak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." @@ -5019,31 +5015,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar danau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" +msgstr "Ketinggian Y dimana bayangan floatland diperpanjang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "block send optimize distance" |