summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms
diff options
context:
space:
mode:
authorYaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>2020-07-09 12:15:58 +0000
committersfan5 <sfan5@live.de>2021-01-30 21:06:13 +0100
commitc641a81693fbf9d94f969561790c22ebaf6ea649 (patch)
tree7505a835f4df8a2e0b537ae143ea3e95d7762b30 /po/ms
parent990380d81e298bb9ca475aa1f40e74980402d0e5 (diff)
downloadminetest-c641a81693fbf9d94f969561790c22ebaf6ea649.tar.gz
minetest-c641a81693fbf9d94f969561790c22ebaf6ea649.tar.bz2
minetest-c641a81693fbf9d94f969561790c22ebaf6ea649.zip
Translated using Weblate (Malay)
Currently translated at 100.0% (1350 of 1350 strings)
Diffstat (limited to 'po/ms')
-rw-r--r--po/ms/minetest.po100
1 files changed, 47 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po
index fb3989a3f..c10666a8e 100644
--- a/po/ms/minetest.po
+++ b/po/ms/minetest.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Sambung semula"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
+msgstr "Pelayan meminta anda untuk menyambung semula:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Versi protokol tidak serasi. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
-msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. "
+msgstr "Pelayan menguatkuasakan protokol versi $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
+msgstr "Pelayan menyokong protokol versi $1 hingga $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Penapisan Bilinear"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bump Mapping"
-msgstr "Pemetaan Benggol"
+msgstr "Pemetaan Bertompok"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
msgid "Change Keys"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Had mutlak untuk blok dibarisgilirkan untuk timbul"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr "Pecutan dalam udara"
+msgstr "Pecutan di udara"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgid ""
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
"Alamat untuk menyambung.\n"
-"Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n"
+"Biar kosong untuk memulakan pelayan tempatan.\n"
"Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2225,11 +2225,11 @@ msgstr "Penapisan anisotropik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
-msgstr "Mengumumkan pelayan permainan"
+msgstr "Umumkan pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini."
+msgstr "Umumkan ke senarai pelayan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Terbina dalam"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Pemetaan timbul"
+msgstr "Pemetaan bertompok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgid ""
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n"
-"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut."
+"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta normal lebih lembut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the base ground level."
@@ -2891,8 +2891,8 @@ msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
-"Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga "
-"dalam senarai pelayan."
+"Perihal pelayan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
+"senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desert noise threshold"
@@ -2924,9 +2924,7 @@ msgstr "Menolak kata laluan kosong"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+msgstr "Nama domain pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
@@ -3097,8 +3095,8 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh "
-"pek\n"
+"Membolehkan pemetaan bertompok pada tekstur. Peta normal perlu disediakan "
+"oleh pek\n"
"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n"
"Perlukan pembayang dibolehkan."
@@ -3116,7 +3114,7 @@ msgid ""
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n"
-"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan."
+"Perlukan pemetaan bertompok untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3224,8 +3222,7 @@ msgid ""
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan permainan "
-"tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
@@ -3241,9 +3238,8 @@ msgid ""
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan "
-"kegemaran\n"
-"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
+"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai\n"
+"pelayan kegemaran yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler depth"
@@ -3363,15 +3359,15 @@ msgstr "Saiz fon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the default font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit poin (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon lalai dalan unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit poin (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon berbalik dalam unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
-msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit poin (pt)."
+msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit titik (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3649,9 +3645,7 @@ msgstr "Hingar kebukitan4"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
-msgstr ""
-"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan "
-"permainan."
+msgstr "Laman utama pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3899,7 +3893,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod "
"pepejal.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3995,7 +3989,7 @@ msgstr "Dalam Permainan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara "
+"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelegapan, antara "
"0 dan 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4943,7 +4937,7 @@ msgid ""
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
"Gaya daun:\n"
-"- Beragam: semua susu kelihatan\n"
+"- Beragam: semua sisi kelihatan\n"
"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan "
"digunakan\n"
"- Legap: melumpuhkan lut sinar"
@@ -5378,7 +5372,7 @@ msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
+"Jumlah blok peta maksimum yang klien boleh simpan dalam memori.\n"
"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5582,8 +5576,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
-"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam "
-"senarai pelayan."
+"Nama pelayan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam senarai "
+"pelayan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Near plane"
@@ -5827,7 +5821,7 @@ msgid ""
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n"
-"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut."
+"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan tersebut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
@@ -6073,7 +6067,7 @@ msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
-msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
+msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6197,27 +6191,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
-msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan"
+msgstr "Pelayan / Pemain perseorangan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
-msgstr "URL pelayan permainan"
+msgstr "URL pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server address"
-msgstr "Alamat pelayan permainan"
+msgstr "Alamat pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server description"
-msgstr "Perihal pelayan permainan"
+msgstr "Perihal pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server name"
-msgstr "Nama pelayan permainan"
+msgstr "Nama pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server port"
-msgstr "Port pelayan permainan"
+msgstr "Port pelayan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server side occlusion culling"
@@ -6256,15 +6250,15 @@ msgid ""
"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n"
-"Memerlukan pembayang dibolehkan."
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan cecair bergelora (macam air).\n"
+"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
+"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n"
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6480,7 +6474,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
-msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
+msgstr "Pemeriksaan protokol ketat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
@@ -6638,7 +6632,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
-msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar."
+msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan dengar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7080,7 +7074,7 @@ msgstr ""
"semua\n"
"imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah imej dijana secara "
"terus\n"
-"ke perkakasan (contohnya, render-to-texture untuk nod dalam inventori)."
+"ke perkakasan (contohnya, penerjemahan-ke-tekstur untuk nod dalam inventori)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -7160,8 +7154,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya "
"keruntuhan (Lua).\n"
-"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara "
-"automatik."
+"Tetapkan kepada \"true\" jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula "
+"secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."