summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-01-06 09:33:11 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-01-06 09:33:11 +0100
commit3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4 (patch)
tree0ac6496a81cc61c6a28a5fcd825da23f932873cc /po/nl
parent893b5d50c29decec7827d6922aa4f6abdc19f0f4 (diff)
downloadminetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.tar.gz
minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.tar.bz2
minetest-3a9fe2bd5b0c112150eb20e375729aea7a4776f4.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/minetest.po4414
1 files changed, 3052 insertions, 1362 deletions
diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po
index d84d03c71..e1a7f52a8 100644
--- a/po/nl/minetest.po
+++ b/po/nl/minetest.po
@@ -1,29 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-25 11:35+0000\n"
-"Last-Translator: dave90dave <dave.hulst@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
-
-#: builtin/client/init.lua
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Herboren worden"
-#: builtin/client/init.lua
-msgid "You died."
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "You died"
msgstr "Je stierf."
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -39,7 +20,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Oké"
@@ -51,7 +32,7 @@ msgstr "Opnieuw verbinding maken"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:"
-#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
@@ -82,34 +63,38 @@ msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Dependencies:"
msgstr "Afhankelijkheden:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable MP"
-msgstr "ModVerzameling uitschakelen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable all"
msgstr "Allemaal uitschakelen"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
+#, fuzzy
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Uitgeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Alles aanzetten"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Modverzameling hernoemen:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
@@ -121,12 +106,22 @@ msgstr ""
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "Optionele afhankelijkheden:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -138,6 +133,70 @@ msgstr "Wereld:"
msgid "enabled"
msgstr "aangeschakeld"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spellen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installeren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Textuurverzamelingen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Installeren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
@@ -147,7 +206,8 @@ msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+#, fuzzy
+msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Download een subspel, zoals minetest_game, van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -163,8 +223,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Wereldgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+#, fuzzy
+msgid "No game selected"
+msgstr "Zichtbereik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -181,24 +242,28 @@ msgid "World name"
msgstr "Wereld naam"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no subgames installed."
+#, fuzzy
+msgid "You have no games installed."
msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Modmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
@@ -214,10 +279,6 @@ msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Modverzameling hernoemen:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)"
@@ -242,39 +303,6 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-msgstr ""
-"Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid ""
-"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-"<octaves>, <persistence>"
-msgstr ""
-"Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
-"spreiding>),\n"
-"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spellen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-msgstr ""
-"Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
-"hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
-"voorafgegaan door een komma."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Voer een geldig geheel getal in."
@@ -283,21 +311,18 @@ msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Voer een geldig getal in."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Possible values are: "
-msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Restore Default"
msgstr "Herstel de Standaardwaarde"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select directory"
+msgstr "Wereld map"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select path"
-msgstr "Pad selecteren"
+#, fuzzy
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecteer Modbestand:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -311,70 +336,120 @@ msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1."
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid " mods"
+msgstr "3D modus"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr ""
+"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr ""
+"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
msgstr ""
-"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
-msgid "Subgame Mods"
-msgstr "Subspel Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Verder spelen"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Close store"
-msgstr "Winkel sluiten"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld..."
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Information:"
+msgstr "Mod-beschrijving:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Install"
-msgstr "Installeren"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pagina $1 van $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Geen afhankelijkheden."
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Rating"
-msgstr "Beoordeling"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "No package description available"
+msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Korte naam:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Select Package File:"
+msgstr "Selecteer Modbestand:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Ongesorteerd"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
-#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "re-Install"
-msgstr "Opnieuw installeren"
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+#, fuzzy
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Textuurverzamelingen"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -425,11 +500,6 @@ msgid "Host Server"
msgstr "Server Hosten"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#, fuzzy
-msgid "Local Game"
-msgstr "Lokaal Spel"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"
@@ -459,37 +529,30 @@ msgstr "Selecteer Wereld:"
msgid "Server Port"
msgstr "Server-poort"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Installed Mods:"
-msgstr "Geïnstalleerde Mods:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Mod-beschrijving:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Geen afhankelijkheden."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "No mod description available"
-msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selecteer Modbestand:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected mod"
-msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spel"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE. DUTCH TRANSLATION
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 09:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-25 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: dave90dave <dave.hulst@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"nl/>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
@@ -515,6 +578,11 @@ msgstr "Verwijder Favoriete"
msgid "Favorite"
msgstr "Favorieten"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Join Game"
+msgstr "Spel Hosten"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"
@@ -523,10 +591,6 @@ msgstr "Naam / Wachtwoord"
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Play Online"
-msgstr "Speel Online"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spelergevechten aangeschakeld"
@@ -560,7 +624,8 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave screen size"
+#, fuzzy
+msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -571,8 +636,8 @@ msgstr "Bilineaire Filtering"
msgid "Bump Mapping"
msgstr "Bumpmapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Change keys"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
msgstr "Toetsen aanpassen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -584,6 +649,11 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Mooie bladeren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Genereer normaalmappen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
@@ -611,15 +681,11 @@ msgstr "Node licht op"
msgid "Node Outlining"
msgstr "Node is omlijnd"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Normal Mapping"
-msgstr "Normaal Mappen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Ondoorzichtige bladeren"
@@ -652,6 +718,10 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Eenvoudige bladeren"
@@ -672,7 +742,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold (px)"
+#, fuzzy
+msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Toetsgrenswaarde (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
@@ -707,39 +778,27 @@ msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start Singleplayer"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "No information available"
-msgstr "Geen informatie beschikbaar"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Selecteer textuurverzameling:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
-msgid "Texturepacks"
-msgstr "Textuurverzamelingen"
-
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Nodes initialiseren"
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Nodes initialiseren..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Loading textures..."
msgstr "Bezig met texturen te laden..."
-#: src/client.cpp
+#: src/client/client.cpp
msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "Shaders herbouwen..."
@@ -772,15 +831,19 @@ msgid "Please choose a name!"
msgstr "Kies alsjeblieft een naam!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: "
-#: src/fontengine.cpp
+#: src/client/fontengine.cpp
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "no"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -788,58 +851,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Kijk in debug.txt voor details."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Lokaal server-adres "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "- Creatieve Modus: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "- Verwondingen: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Mode(creatief/overleving): "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Port: "
msgstr "- Poort: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "- Publiek: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
msgstr "- Server Naam: "
-#: src/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Toetsen aanpassen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forwards enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
@@ -869,16 +960,29 @@ msgstr ""
"- Muiswiel: selecteer item\n"
"- T: chatten\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating client..."
msgstr "Bezig cliënt te maken..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Bezig server te maken..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -906,514 +1010,756 @@ msgstr ""
"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n"
" --> plaats enkel object in vak\n"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Terug naar menu"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Snelheid in snelle modus"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "MP uitschakelen"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "aangeschakeld"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "Spel info:"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "Spel gepauzeerd"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Bezig server te maken..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Voorwerpdefinities..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Mini-kaart toets"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Verwondingen aangeschakeld"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Node definities..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "On"
msgstr "Ingeschakeld"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote server"
msgstr "Poort van externe server"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Server-adres opzoeken..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Uitschakelen..."
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
-#: src/game.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Geluidsvolume"
-#: src/game.cpp
-#, c-format, fuzzy
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 0%"
-msgstr "Volume veranderd naar 0%"
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Volume changed to 100%"
-msgstr "Volume veranderd naar 100%"
-
-#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "oké"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Enter "
-msgstr "Enter "
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp
-msgid "Proceed"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Use\" = climb down"
-msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Achteruit"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatten"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Volume verminderen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Weggooien"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Vooruit"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Inc. volume"
+msgid "Sound muted"
msgstr "Geluidsvolume"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "inventaris"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Springen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Toets is al in gebruik"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Local command"
-msgstr "Chat-commando's"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Mute"
-msgstr "Dempen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
-msgid "Next item"
-msgstr "Volgende item"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Vorig element"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Print debug-stacks"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Zichtbereik"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Sluipen"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Geluidsvolume"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Vliegen aan/uit"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Minimale zichtafstand"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "Noclip aan/uit"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Minimale zichtafstand"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Use"
-msgstr "Gebruiken"
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoomen"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "druk op toets"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Veranderen"
+#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "oké"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "Herhaal wachtwoord"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat-toets"
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Huidig wachtwoord"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr ""
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Terug"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler"
-#: src/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Geluidsvolume: "
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr ""
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Back"
+#: src/client/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
msgstr "Terug"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Caps Lock"
msgstr "Hoofdletter vergrendeling"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Erase EOF"
msgstr "Verwijder EOF"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "IME Accepteren"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "IME Converteren"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "IME Escape"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Modus veranderen"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "IME Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Button"
msgstr "Linkermuisknop"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Control"
msgstr "Linker Ctrl"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
msgstr "Linker Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Windows"
msgstr "Linker Windowstoets"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Middle Button"
msgstr "Muiswielknop"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad *"
msgstr "Numpad *"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad +"
msgstr "Numpad +"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad -"
msgstr "Numpad -"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad ."
msgstr "Numpad ."
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "Numpad /"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numpad 0"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numpad 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numpad 2"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numpad 3"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numpad 4"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numpad 5"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numpad 6"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numpad 7"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numpad 8"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numpad 9"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr ""
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Spelen"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Prior"
-msgstr "Vorige"
-
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Button"
msgstr "Rechtmuisknop"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Rechter Ctrl"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Rechter Menu"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Rechter Windowstoets"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Slaapknop"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Snapshot"
msgstr "Screenshot"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X knop 1"
-#: src/keycode.cpp
+#: src/client/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X knop 2"
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomen"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
+"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
+"created on this server.\n"
+"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
+"creation or click Cancel to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Special\" = climb down"
+msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Vooruit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Achteruit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change camera"
+msgstr "Toetsen aanpassen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatten"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Volume verminderen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Weggooien"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vooruit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Zichtafstand"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Geluidsvolume"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "inventaris"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Springen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Toets is al in gebruik"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "Chat-commando's"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Dempen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "Volgende item"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Vorig element"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Zichtbereik"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Screenshot"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Sluipen"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Snel bewegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Vliegen aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Noclip aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Noclip aan/uit"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "druk op toets"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Veranderen"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Herhaal wachtwoord"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nieuw wachtwoord"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Huidig wachtwoord"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Terug"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Dempen"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Geluidsvolume: "
+
+#: src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "Enter "
+msgstr "Enter "
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
-"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
-"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
-"sets.\n"
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als "
@@ -1429,6 +1775,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
@@ -1436,6 +1793,30 @@ msgstr ""
"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3D wolken"
@@ -1460,6 +1841,16 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D geluid voor grote holtes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1468,7 +1859,9 @@ msgid ""
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d."
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"3D ondersteuning.\n"
"Op dit moment ondersteund:\n"
@@ -1502,6 +1895,11 @@ msgstr ""
"afgesloten wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ABM interval"
+msgstr "Interval voor opslaan wereld"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
@@ -1510,18 +1908,15 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Versnelling in lucht"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Management interval"
-msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifier interval"
-msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn"
@@ -1567,7 +1962,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude Chill"
+msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1579,18 +1979,13 @@ msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "Ambient occlusion gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys"
-msgstr "Vergroot de valleien"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-"when no supported render was found."
-msgstr ""
-"Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
-"mazen\n"
-"\n"
-"als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
+#, fuzzy
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Vergroot de valleien"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1601,38 +1996,50 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Announce to this serverlist.\n"
-"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
-"minetest.net."
+#, fuzzy
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
-"URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
-"Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, gebruik "
-"'v6.servers.minetest.net'."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
msgstr "Appel boom geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
+msgid "Arm inertia"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "verbinding herstellen na een server-crash"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to clients.\n"
+"to\n"
+"clients.\n"
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible rendering glitches.\n"
-"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
-"sometimes on land)\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
"Op deze afstand zal de server agressief optimaliseren welke blokken naar de "
"cliënt worden gezonden.\n"
@@ -1645,19 +2052,41 @@ msgstr ""
"Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automaticaly report to the serverlist."
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forwards key"
+msgstr "Vooruit toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
+"type: bool"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autorun key"
-msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Achteruit"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height"
+#, fuzzy
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Grondniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Base terrain height."
msgstr "Basishoogte van terrein"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1665,7 +2094,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic Privileges"
+#, fuzzy
+msgid "Basic privileges"
msgstr "Basisvoorrechten"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1699,6 +2129,11 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
msgstr "Bouwen op de plaats van de speler"
@@ -1711,6 +2146,14 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
msgstr "Vloeiender camerabeweging"
@@ -1769,14 +2212,44 @@ msgid "Cavern threshold"
msgstr "Heuvel-grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
+#, fuzzy
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Grot breedte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Center of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens.\n"
+"- Auto: Simple on Android, full on everything else."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chat-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Status bericht bij verbinding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
@@ -1785,48 +2258,6 @@ msgid "Chatcommands"
msgstr "Chat-commando's"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
-msgstr ""
-"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
-"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
-"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
-"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
-"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
-"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr "Chunk-grootte"
@@ -1856,12 +2287,17 @@ msgid "Client modding"
msgstr "Cliënt modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
-msgstr "Klimsnelheid"
+#, fuzzy
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Cliënt modding"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud height"
-msgstr "Hoogte van de wolken"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klimsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
@@ -1932,26 +2368,30 @@ msgid "Console height"
msgstr "Console hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console key"
-msgstr "Console-toets"
+#, fuzzy
+msgid "Content Store"
+msgstr "Winkel sluiten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
msgstr "Continu vooruit lopen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
msgstr "Besturing"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
-"unchanged."
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n"
"Voorbeelden:\n"
@@ -1969,9 +2409,10 @@ msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
-"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
+"Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
msgstr ""
"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
@@ -1986,22 +2427,6 @@ msgid "Crash message"
msgstr "Crash boodschap"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
-"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Creates unpredictable water features in caves.\n"
-"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-msgstr ""
-"Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
-"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr "Creatief"
@@ -2022,10 +2447,6 @@ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crouch speed"
-msgstr "Hurk snelheid"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr "Scherm DPI"
@@ -2034,6 +2455,11 @@ msgid "Damage"
msgstr "Verwondingen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Darkness sharpness"
+msgstr "Steilheid Van de meren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie"
@@ -2087,10 +2513,6 @@ msgstr ""
"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
-msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
@@ -2099,13 +2521,6 @@ msgstr ""
"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
-msgstr ""
-"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
-"rotswand."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen."
@@ -2114,8 +2529,21 @@ msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgstr ""
+"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de "
+"rotswand."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
-msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
+msgstr ""
+"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines large-scale river channel structure."
@@ -2134,6 +2562,11 @@ msgstr ""
"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers "
@@ -2166,16 +2599,13 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+#, fuzzy
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Descending speed"
-msgstr "Daalsnelheid"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2211,22 +2641,6 @@ msgid "Disable anticheat"
msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable escape sequences"
-msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
-"disable\n"
-"the escape sequences generated by mods."
-msgstr ""
-"Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
-" gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
-"Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
-"indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
@@ -2247,12 +2661,17 @@ msgid "Drop item key"
msgstr "Weggooi-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug infos."
+#, fuzzy
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "Print wereldgenerator debug informatie."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable Joysticks"
-msgstr "Joysticks aanzetten"
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2275,6 +2694,16 @@ msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Joysticks aanzetten"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable mod channels support."
+msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
@@ -2322,11 +2751,6 @@ msgstr ""
"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Enable view bobbing"
-msgstr "Loopbeweging"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
@@ -2338,9 +2762,9 @@ msgstr ""
"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
-"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n"
@@ -2392,10 +2816,6 @@ msgstr ""
"Dit vereist dat shaders ook aanstaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables view bobbing when walking."
-msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Profilergegevens print interval"
@@ -2461,8 +2881,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Snelle modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via use key).\n"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n"
@@ -2473,31 +2894,22 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Zichthoek"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view for zoom"
-msgstr "Zichthoek bij inzoomen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr "Zichthoek in graden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Field of view while zooming in degrees.\n"
-"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-msgstr ""
-"Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
-"Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the Multiplayer Tab."
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n"
"worden in de multiplayer tab."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler Depth"
+#, fuzzy
+msgid "Filler depth"
msgstr "Filler Diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2510,10 +2922,11 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisch tone-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
"at texture load time."
msgstr ""
"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n"
@@ -2527,7 +2940,13 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2535,6 +2954,10 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "Vast kiemgetal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
@@ -2552,6 +2975,11 @@ msgid "Floatland mountain density"
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland mountain exponent"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain height"
msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
@@ -2568,7 +2996,8 @@ msgid "Fog"
msgstr "Mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog Start"
+#, fuzzy
+msgid "Fog start"
msgstr "Nevel aanvang"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2604,10 +3033,53 @@ msgid "Format of screenshots."
msgstr "Formaat van screenshots."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
msgstr "Vooruit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
msgstr "Fractaal type"
@@ -2617,7 +3089,7 @@ msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Freetype fonts"
+msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype lettertypes"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2637,10 +3109,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
-"De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken (16 "
-"nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
@@ -2672,10 +3146,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "General"
-msgstr "Generiek"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Genereer normaalmappen"
@@ -2684,12 +3154,12 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Algemene callbacks"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
@@ -2702,6 +3172,14 @@ msgstr ""
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
@@ -2715,7 +3193,13 @@ msgid "Ground level"
msgstr "Grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP Mods"
+#, fuzzy
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Modder ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "HTTP mods"
msgstr "HTTP Modules"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2776,10 +3260,6 @@ msgid "Height noise"
msgstr "Rechter Windowstoets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height on which clouds are appearing."
-msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height select noise"
msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
@@ -2799,6 +3279,26 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Heuvel-grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Steilte ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst."
@@ -2811,20 +3311,169 @@ msgid "Hotbar previous key"
msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers"
-msgstr "Diepte van de rivieren"
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-"mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-msgstr ""
-"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken "
-"(van 16 nodes).\n"
-"In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en "
-"ABMs uitgevoerd\n"
-"(bijv. groeien van planten)."
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "How deep to make rivers."
+msgstr "Diepte van de rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2836,7 +3485,8 @@ msgstr ""
"geheugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers"
+#, fuzzy
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr "Breedte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2872,8 +3522,10 @@ msgstr ""
"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen "
@@ -2897,6 +3549,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+"player's pitch."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2906,9 +3564,11 @@ msgstr ""
"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
-"and descending."
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n"
"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets."
@@ -2941,13 +3601,6 @@ msgstr ""
"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-msgstr ""
-"Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die "
-"verbinding maken."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
@@ -2958,6 +3611,13 @@ msgstr ""
"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren."
@@ -3040,11 +3700,6 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Inventory image hack"
-msgstr "Rugzak toets"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
msgstr "Inventaris items animaties"
@@ -3072,20 +3727,16 @@ msgstr "Per soort"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
-"Controls the amount of fine detail."
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-"Bepaalt de schaal van de kleinste details."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID"
msgstr "Stuurknuppel ID"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick Type"
-msgstr "Stuurknuppel Type"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
@@ -3094,9 +3745,16 @@ msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Stuurknuppel Type"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -3105,27 +3763,33 @@ msgstr ""
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n"
"Bereik is ongeveer -2 tot 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
-"shape.\n"
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n"
@@ -3176,8 +3840,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het volume te verlagen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3207,8 +3871,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toets om het volume te verhogen.\n"
"Zie\n"
-"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da"
-"1b0edf72eb3"
+"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3231,8 +3895,10 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3277,16 +3943,6 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om de game te dempen.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
-"Toets om de chat-console te openen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3332,12 +3988,288 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3348,8 +4280,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3358,8 +4301,63 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3392,12 +4390,13 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om screenshots te maken.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling autorun.\n"
+"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@@ -3456,6 +4455,17 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch fly mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
@@ -3467,42 +4477,44 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"Key for toggling the display of chat.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
+"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
+"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Key for toggling the display of the chat.\n"
+"Key for toggling the display of fog.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n"
+"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of the fog.\n"
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n"
+"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n"
"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@@ -3545,12 +4557,12 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n"
-"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Key use for climbing/descending"
-msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3576,8 +4588,9 @@ msgid "Large chat console key"
msgstr "Console-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lava Features"
-msgstr "Lava Kenmerken"
+#, fuzzy
+msgid "Lava depth"
+msgstr "Diepte van grote grotten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style"
@@ -3601,15 +4614,18 @@ msgid "Left key"
msgstr "Toets voor links"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over network."
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst "
"worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between ABM execution cycles"
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden"
@@ -3618,6 +4634,11 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
@@ -3638,6 +4659,22 @@ msgstr ""
"- verbose (alles)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve mid boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lightness sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
@@ -3687,7 +4724,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sink"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking speed"
msgstr "Zinksnelheid in vloeistof"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3718,15 +4756,16 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu game manager"
-msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu mod manager"
-msgstr "Hoofdmenu modbeheer"
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Hoofdmenu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+#, fuzzy
+msgid "Main menu style"
msgstr "Hoofdmenu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3750,34 +4789,34 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Wereld map"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-"issues.\n"
-"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
-"would tend to pool,\n"
-"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
-"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'valleys' (valleien).\n"
-"'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben voor "
-"de biomen.\n"
-"'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
-"gebieden\n"
-"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
-"biomen.\n"
+"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
+"\"ridges\" zijn rivieren.\n"
"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
"waarde.\n"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers and where water pools.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n"
@@ -3790,8 +4829,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
@@ -3807,8 +4845,7 @@ msgid ""
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n"
@@ -3822,10 +4859,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-"default.\n"
+"'ridges' enables the rivers.\n"
+"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
@@ -3852,7 +4887,8 @@ msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr "Wereld-grens"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3860,72 +4896,80 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Wereldblok vergeet-tijd"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr "Valleien Wereldgenerator"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
-msgstr "Wereldgenerator debug"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr "Vlakke Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen flat specific flags"
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Fractal wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
-msgstr "Wereldgenerator"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
msgstr "Wereldgenerator v5"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v5 specific flags"
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr "Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
msgstr "Wereldgenerator v6"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v6 specific flags"
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr "Mapgen v6 Vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7"
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
msgstr "Wereldgenerator v7"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Mapgen v7 specific flags"
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr "Mapgen v7 vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave depth"
-msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr "Valleien Wereldgenerator"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr "Wereldgenerator debug"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive cave noise"
-msgstr "Zeer grote grotten: ruis"
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Massive caves form here."
-msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."
+msgid "Mapgen name"
+msgstr "Wereldgenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance"
@@ -3966,12 +5010,11 @@ msgid "Maximum hotbar width"
msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -4019,10 +5062,16 @@ msgstr ""
"dat gelijk verbonden kan zijn."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen."
@@ -4044,8 +5093,14 @@ msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@@ -4093,7 +5148,8 @@ msgid "Minimap scan height"
msgstr "Mini-kaart scan-hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size for filters"
+#, fuzzy
+msgid "Minimum texture size"
msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4101,20 +5157,12 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
-msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore details URL"
-msgstr "Mod-winkel details URL"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore download URL"
-msgstr "Mod-winkel download URL"
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modstore mods list URL"
-msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
@@ -4134,6 +5182,16 @@ msgid "Mountain noise"
msgstr "Bergen ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr "Bergen ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "Muis-gevoeligheid"
@@ -4161,14 +5219,18 @@ msgid "Mute key"
msgstr "Demp toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this."
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current stable mapgens:\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
+"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
-"Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld "
-"gecreëerd wordt.\n"
-"Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
-"generator gekozen worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4189,6 +5251,10 @@ msgstr ""
"inloggen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -4237,12 +5303,14 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Aantal 'emerge' threads"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
-"number\n"
-"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
-"speed greatly\n"
-"at the cost of slightly buggy caves."
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+"threads.\n"
+"On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+"cost\n"
+"of slightly buggy caves."
msgstr ""
"Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere "
"threads te\n"
@@ -4276,6 +5344,13 @@ msgid "Opaque liquids"
msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2."
@@ -4289,10 +5364,6 @@ msgid "Parallax occlusion"
msgstr "Parallax occlusie"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion Scale"
-msgstr "Parallax occlusie schaal"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr "Parallax occlusie afwijking"
@@ -4305,6 +5376,11 @@ msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "Parallax occlusie modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parallax occlusion scale"
+msgstr "Parallax occlusie schaal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr "Parallax occlusie sterkte"
@@ -4330,10 +5406,23 @@ msgstr ""
"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysica"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch fly key"
+msgstr "Vliegen toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch fly mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
@@ -4350,7 +5439,8 @@ msgid "Player transfer distance"
msgstr "Speler verplaatsingsafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus Player"
+#, fuzzy
+msgid "Player versus player"
msgstr "Speler-gevechten"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4362,14 +5452,21 @@ msgstr ""
"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
-"disable. Useful for developers."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is "
"nuttig voor ontwikkelaars."
@@ -4391,6 +5488,10 @@ msgid "Profiling"
msgstr "Profileren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Projecting dungeons"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
@@ -4400,7 +5501,8 @@ msgstr ""
"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
+#, fuzzy
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4412,6 +5514,10 @@ msgid "Range select key"
msgstr "Zichtafstand toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
msgstr "Externe media"
@@ -4420,6 +5526,12 @@ msgid "Remote port"
msgstr "Poort van externe server"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander."
@@ -4428,6 +5540,23 @@ msgid "Report path"
msgstr "Rapport pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers\n"
+"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable client mods loading)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ridge noise"
msgstr "Rivier ruis parameters"
@@ -4437,6 +5566,11 @@ msgid "Ridge underwater noise"
msgstr "Onderwater richel ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr "Onderwater richel ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "Toets voor rechts"
@@ -4445,32 +5579,41 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Depth"
+#, fuzzy
+msgid "River depth"
msgstr "Diepte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Noise"
+#, fuzzy
+msgid "River noise"
msgstr "Rivier ruis parameters"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River Size"
+#, fuzzy
+msgid "River size"
msgstr "Grootte van rivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+msgid "Rollback recording"
+msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
-"Rivier ruis parameters.\n"
-"Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
-msgstr "Opnemen terugrolgegevens"
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap"
msgstr "Ronde mini-kaart"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde."
@@ -4479,6 +5622,10 @@ msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld"
@@ -4487,8 +5634,9 @@ msgid "Scale"
msgstr "Schaal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Scale gui by a user specified value.\n"
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
@@ -4509,10 +5657,6 @@ msgid "Screen width"
msgstr "Schermbreedte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Screenshot"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Map voor screenshots"
@@ -4540,7 +5684,13 @@ msgid "Seabed noise"
msgstr "Grot ruispatroon #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+#, fuzzy
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4548,7 +5698,8 @@ msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+#, fuzzy
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4564,6 +5715,49 @@ msgid "Selection box width"
msgstr "Breedte van selectie-randen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
+msgstr ""
+"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n"
+"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n"
+"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n"
+"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n"
+"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
+"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Server / Singleplayer"
@@ -4608,6 +5802,10 @@ msgstr ""
"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
@@ -4638,7 +5836,8 @@ msgstr "Shader pad"
#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video cards.\n"
+"video\n"
+"cards.\n"
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n"
@@ -4662,16 +5861,28 @@ msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Toon selectie-box voor objecten"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show non-free packages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Show packages in the content store that do not qualify as 'free software'\n"
+"as defined by the Free Software Foundation."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
msgstr "Afsluitbericht van server"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
-"Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de wereldgenerator "
-"in mapblokken (16 nodes)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4689,7 +5900,8 @@ msgid "Slice w"
msgstr "Slice w"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
+#, fuzzy
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4727,10 +5939,25 @@ msgid "Sneak key"
msgstr "Sluipen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Loopsnelheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key"
+msgstr "Sluipen toets"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
@@ -4744,22 +5971,38 @@ msgstr ""
"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
-msgstr "Vast geboortepunt"
+msgid ""
+"Spread of light curve mid-boost.\n"
+"Standard deviation of the mid-boost gaussian."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Status message on connection"
-msgstr "Status bericht bij verbinding"
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Vast geboortepunt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Steepness noise"
msgstr "Steilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bergen ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Bergen ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Sterkte van de normal-maps."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of light curve mid-boost."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr "Sterkte van de parallax."
@@ -4768,8 +6011,8 @@ msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Stricte protocolcontrole"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Support older servers"
-msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -4780,11 +6023,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain Height"
-msgstr "Terrein hoogte"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain alt noise"
+#, fuzzy
+msgid "Terrain alternative noise"
msgstr "Terrain_alt ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4794,6 +6034,11 @@ msgstr "Terrein hoogte"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Terrein hoogte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Terrain higher noise"
msgstr "Terrein hoogte"
@@ -4831,8 +6076,14 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Textuur pad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4843,7 +6094,8 @@ msgstr ""
" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other filler"
+#, fuzzy
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4859,6 +6111,10 @@ msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht."
@@ -4872,8 +6128,25 @@ msgstr ""
"van beschikbare voorrechten op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_range."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4915,9 +6188,11 @@ msgstr ""
"gehouden wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right mouse button."
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n"
"ingedrukt gehouden wordt."
@@ -4927,12 +6202,20 @@ msgid "The type of joystick"
msgstr "Het type van stuurknuppel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "This font will be used for certain languages."
-msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time in between active block management cycles"
-msgstr "Tijd tussen ABM cycli"
+#, fuzzy
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "This font will be used for certain languages."
+msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4943,6 +6226,10 @@ msgstr ""
"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
msgstr "Kloktijd verstuur-interval"
@@ -4977,6 +6264,11 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "Tooltip tijdsduur"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strand geluid grenswaarde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Bomen ruis"
@@ -4999,9 +6291,9 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "Vertrouwde mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
-"terrain."
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
msgstr ""
"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
"terrein."
@@ -5037,6 +6329,10 @@ msgid "Unload unused server data"
msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
@@ -5053,48 +6349,46 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use key"
-msgstr "Gebruiken toets"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+msgid ""
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
-"Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
-"geven."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "V-Sync"
-msgstr "V-Sync"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
msgstr "VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Depth"
+#, fuzzy
+msgid "VSync"
+msgstr "V-Sync"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Valley depth"
msgstr "Vallei-diepte"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Fill"
+#, fuzzy
+msgid "Valley fill"
msgstr "Vallei-vulling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Profile"
+#, fuzzy
+msgid "Valley profile"
msgstr "Vallei-profiel"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley Slope"
+#, fuzzy
+msgid "Valley slope"
msgstr "Vallei-helling"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valleys C Flags"
-msgstr "Valleien vlaggen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte."
@@ -5170,13 +6464,19 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "Zichtafstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Volume"
msgstr "Geluidsniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
@@ -5190,10 +6490,6 @@ msgid "Walking speed"
msgstr "Loopsnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water Features"
-msgstr "Ondergronds water"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Waterniveau"
@@ -5254,14 +6550,17 @@ msgstr ""
"terug naar het werkgeheugen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled."
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, "
"dan\n"
@@ -5276,11 +6575,16 @@ msgstr ""
"staan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren."
@@ -5317,24 +6621,12 @@ msgstr ""
"toets)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
-"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
-"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
-"Disabling this option will protect your password better."
-msgstr ""
-"Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
-"Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
-"Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
-"sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
-"Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier verzonden."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr "Aanvangsbreedte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
+#, fuzzy
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5357,11 +6649,42 @@ msgstr ""
"gestart."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "World start time"
+msgstr "Wereld naam"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y of flat ground."
msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5381,11 +6704,13 @@ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+#, fuzzy
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5397,11 +6722,6 @@ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "block send optimize distance"
-msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download"
@@ -5413,225 +6733,384 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Verberg MV mods"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
+#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Start Game"
-#~ msgstr "Start spel"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
+#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
+#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
+#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "SAK"
+#~ msgid "Item textures..."
+#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Hoofdletter"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
+#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
+#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Komma"
+#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
+#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid ""
+#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ msgstr ""
+#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
+#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Laatste"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
+#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
+#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
+#~ "in nodes."
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Min"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
+#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
+#~ "verzameling.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Punt"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
-#~ "(mapgen) v6.\n"
-#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
+#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
+#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
+#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
+#~ "wordt,\n"
+#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
+#~ "grond."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Minimum wanted FPS.\n"
+#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
+#~ "viewing range min and max."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
-#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
-#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
+#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
+#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
+#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Nieuw water"
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+#~ msgid ""
+#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
+#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
+#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
+#~ "the inventory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
+#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
+#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
+#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "Vertical initial window size."
+#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "Vertical spawn range"
+#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Gewenste FPS"
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Downloaden"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr ""
+#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Grot breedte"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "is benodigd voor:"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Fractal"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publieke server"
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Aantal iteraties"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Favourieten"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Fractal W"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Fractal X"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Maak wereld aan"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Fractal Y"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "IP-adres nodig."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Fractal Z"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Centrum-positie"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Schaal"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "W-doorsnede"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Default Besturing:\n"
+#~ "- WASD: Lopen\n"
+#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
+#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
+#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
+#~ "- 0...9: selecteer item\n"
+#~ "- Shift: kruipen\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Rugzak\n"
+#~ "- ESC: Menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
+#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
+#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
+#~ "bewaard. "
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters factor"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Mod toevoegen:"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Strand frequentie"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Strand ruisparameters"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "INSTELLINGEN"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Woestijn frequentie"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Naam"
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Modder ruisparameters"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "START SERVER"
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Grot-breedte"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nieuw spel"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPELLEN"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "ingeschakeld"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Richel ruisparameters"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
+#~ "biomes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
+#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Ruisparameters"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nee!!!"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+
+#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
+#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
#~ msgstr ""
-#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
+#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
+#~ "server."
+
+#~ msgid "Detailed mod profiling"
+#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
+
+#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
@@ -5654,388 +7133,599 @@ msgstr "cURL timeout"
#~ "binnen\n"
#~ " map_generation_limit worden gegenereerd"
-#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
#~ msgstr ""
-#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen."
-#~ msgid "Detailed mod profiling"
-#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters"
-#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele "
-#~ "server."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters"
-#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
-#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn."
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars."
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Richel ruisparameters"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Publieke Serverlijst"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Bergen ruisparameters"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nee!!!"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
-#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted "
-#~ "biomes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n"
-#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6."
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If disabled "
-#~ msgstr "MP uitschakelen"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "ingeschakeld"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren"
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Bomen ruisparameters"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPELLEN"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nieuw spel"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Steilheid ruisparameters"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPEL AANPASSEN"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Modder ruisparameters"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen"
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Woestijn frequentie"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten ruisparameters"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Landschap ruisparameters"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "START SERVER"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Strand ruisparameters"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Naam"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Strand frequentie"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "INSTELLINGEN"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Hoogte ruisparameters"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden"
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Eindige vloeistoffen"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Ruisparameters factor"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "SINGLEPLAYER"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Grot-breedte"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Mod toevoegen:"
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "W-doorsnede"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n"
-#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie "
-#~ "bewaard. "
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Schaal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Centrum-positie"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Fractal Z"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Fractal Y"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Fractal X"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Fractal W"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Aantal iteraties"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Fractal"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Terrein ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Grote Grotten diepte"
+
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters"
+
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Grot breedte"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid"
+
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen"
+
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n"
-#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. "
+#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n"
+#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n"
+#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn."
#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Default Besturing:\n"
-#~ "- WASD: Lopen\n"
-#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n"
-#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n"
-#~ "- Muiswiel: selecteer item\n"
-#~ "- 0...9: selecteer item\n"
-#~ "- Shift: kruipen\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Rugzak\n"
-#~ "- ESC: Menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator "
+#~ "(mapgen) v6.\n"
+#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Punt"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Min"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "IP-adres nodig."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Maak wereld aan"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Laatste"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Favourieten"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publieke server"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens"
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Komma"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. "
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Hoofdletter"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Instellingen bewaard. "
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "SAK"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "is benodigd voor:"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Verberg MV mods"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
+#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
+#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
+#~ "Disabling this option will protect your password better."
#~ msgstr ""
-#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item"
+#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n"
+#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n"
+#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n"
+#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n"
+#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier "
+#~ "verzonden."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Downloaden"
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Ondergronds water"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: "
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Valleien vlaggen"
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Gewenste FPS"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering "
+#~ "geven."
-#~ msgid "Viewing range minimum"
-#~ msgstr "Minimale zichtafstand"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Gebruiken toets"
-#~ msgid "Vertical spawn range"
-#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen."
-#~ msgid "Vertical initial window size."
-#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window."
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C"
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers"
#~ msgid ""
-#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n"
-#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n"
-#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in "
-#~ "the inventory."
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
#~ msgstr ""
-#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n"
-#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n"
-#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen "
-#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten."
+#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de "
+#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)."
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Nieuw water"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minimum wanted FPS.\n"
-#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and "
-#~ "viewing range min and max."
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
#~ msgstr ""
-#~ "Minimaal gewenste FPS.\n"
-#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze "
-#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden."
+#~ "Rivier ruis parameters.\n"
+#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0"
#~ msgid ""
-#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n"
-#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
-#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
-#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
#~ msgstr ""
-#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n"
-#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n"
-#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden "
-#~ "wordt,\n"
-#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de "
-#~ "grond."
+#~ "Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld "
+#~ "gecreëerd wordt.\n"
+#~ "Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere "
+#~ "generator gekozen worden."
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel download URL"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Mod-winkel details URL"
-#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
-#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)"
+
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt."
+
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters."
+
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
-#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n"
-#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-"
-#~ "verzameling.\n"
+#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n"
+#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
#~ "waarde.\n"
#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls scale of finest detail."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
-#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator "
+#~ "'valleys' (valleien).\n"
+#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben "
+#~ "voor de biomen.\n"
+#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere "
+#~ "gebieden\n"
+#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde "
+#~ "biomen.\n"
+#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
+#~ "waarde.\n"
+#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
-#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
-#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)."
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n"
-#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer"
+
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lava Kenmerken"
#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n"
#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale "
-#~ "zichtafstand.\n"
+#~ "Toets om de chat-console te openen.\n"
#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
-#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2."
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2."
+#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n"
+#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Rugzak toets"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die "
+#~ "verbinding maken."
#~ msgid ""
-#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
-#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
#~ msgstr ""
-#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n"
-#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand "
-#~ "in nodes."
+#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In "
+#~ "blokken (van 16 nodes).\n"
+#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) "
+#~ "en ABMs uitgevoerd\n"
+#~ "(bijv. groeien van planten)."
-#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
-#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)."
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven."
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generiek"
#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
#~ msgstr ""
-#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n"
-#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n"
-#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld."
+#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken "
+#~ "(16 nodes)."
-#~ msgid "Item textures..."
-#~ msgstr "Voorwerp-texturen..."
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n"
+#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server."
+
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen"
+
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in."
#, fuzzy
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Loopbeweging"
+
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n"
-#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en "
-#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n"
+#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n"
+#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n"
+#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden."
+
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit"
+
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Daalsnelheid"
+
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind."
+
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Hurk snelheid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n"
+#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n"
+#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit"
+
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)."
+
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Console-toets"
+
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Hoogte van de wolken"
+
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen"
+
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit"
+
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n"
+#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, "
+#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object "
+#~ "mazen\n"
+#~ "\n"
+#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden."
+
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval"
+
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Vorige"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Gebruiken"
+
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Print debug-stacks"
+
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%"
+
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%"
+
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar"
+
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normaal Mappen"
+
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Speel Online"
+
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren"
#, fuzzy
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokaal Spel"
+
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Opnieuw installeren"
+
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Ongesorteerd"
+
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
+
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Korte naam:"
+
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Beoordeling"
+
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Pagina $1 van $2"
+
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Subspel Mods"
+
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Pad selecteren"
+
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: "
+
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen."
+
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr ""
+#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n"
+#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n"
+#~ "voorafgegaan door een komma."
+
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-#~ "The default flags set in the engine are: none\n"
-#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
-#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n"
-#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n"
-#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-"
-#~ "waarde.\n"
-#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
+#~ "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, <Z-"
+#~ "spreiding>),\n"
+#~ "<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>"
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken."
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag."
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten"
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen"