summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2021-06-16 18:28:05 +0200
committersfan5 <sfan5@live.de>2021-06-16 18:28:05 +0200
commit88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 (patch)
tree6d725dda236149ec218fda751475a9954237f0ab /po/pl/minetest.po
parentcb5dd0dae4a0a3c403aba6cab9198a12efbc876b (diff)
downloadminetest-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.tar.gz
minetest-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.tar.bz2
minetest-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/pl/minetest.po')
-rw-r--r--po/pl/minetest.po574
1 files changed, 423 insertions, 151 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po
index 8469a1bc2..586c83d0c 100644
--- a/po/pl/minetest.po
+++ b/po/pl/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:29+0000\n"
"Last-Translator: ResuUman <aparat2@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@@ -15,6 +15,48 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "Komenda"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Wyjście do menu"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Lokalne polecenie"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "Pojedynczy gracz"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Wróć do gry"
@@ -23,6 +65,38 @@ msgstr "Wróć do gry"
msgid "You died"
msgstr "Umarłeś"
+#: builtin/client/death_formspec.lua
+#, fuzzy
+msgid "You died."
+msgstr "Umarłeś"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Lokalne polecenie"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Lokalne polecenie"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -559,7 +633,7 @@ msgstr "< Wróć do ekranu ustawień"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
@@ -603,7 +677,7 @@ msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "Scale"
msgstr "Skaluj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@@ -738,6 +812,42 @@ msgstr ""
"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie "
"z siecią Internet."
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktywni współautorzy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Twórcy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Byli współautorzy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Przeglądaj zawartość online"
@@ -778,37 +888,6 @@ msgstr "Usuń modyfikację"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "Użyj paczki tekstur"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktywni współautorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Twórcy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-#, fuzzy
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Byli współautorzy"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "Rozgłoś serwer"
@@ -837,7 +916,7 @@ msgstr "Udostępnij serwer"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -849,7 +928,7 @@ msgstr "Nowy"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Nowe hasło"
@@ -858,7 +937,7 @@ msgstr "Nowe hasło"
msgid "Play Game"
msgstr "Graj"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -879,8 +958,13 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Rozpocznij grę"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "Adres / Port"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adres "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Delete"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -890,34 +974,46 @@ msgstr "Połącz"
msgid "Creative mode"
msgstr "Tryb kreatywny"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Obrażenia włączone"
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Włącz obrażenia"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Usuń ulubiony"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Dołącz do gry"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
+msgid "Join Game"
+msgstr "Dołącz do gry"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP włączone"
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Rozgłoś serwer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Opis serwera"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -959,11 +1055,32 @@ msgstr "Zmień klawisze"
msgid "Connected Glass"
msgstr "Szkło połączone"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Cień czcionki"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Ozdobne liście"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmapy"
@@ -1053,6 +1170,14 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrowanie trójliniowe"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Falujące liście"
@@ -1124,18 +1249,6 @@ msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: "
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
@@ -1379,6 +1492,11 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Pojedynczy gracz"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "Tryb noclip wyłączony"
@@ -1520,10 +1638,6 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "Klawisz Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Delete"
-
-#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
@@ -1817,7 +1931,8 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Kontynuuj"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1829,10 +1944,18 @@ msgid "Automatic jumping"
msgstr "Automatyczne skoki"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Tył"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr "Zmień kamerę"
@@ -1923,10 +2046,6 @@ msgid "Sneak"
msgstr "Skradanie"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Specialne"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Przełącz HUD"
@@ -2014,9 +2133,10 @@ msgstr ""
"dotknięcia."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n"
@@ -2374,6 +2494,16 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "Tryb automatycznego skalowania"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Skok"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Klawisz używany do wspinania"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Wstecz"
@@ -2418,10 +2548,6 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "Szum biomu"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków"
@@ -2531,6 +2657,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
@@ -2632,6 +2763,11 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "Kolorowa mgła"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Kolorowa mgła"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
@@ -2847,11 +2983,10 @@ msgstr "Domyślna gra"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
-"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
-"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -3032,6 +3167,12 @@ msgstr ""
"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows. \n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "Odblokuj okno konsoli"
@@ -3057,6 +3198,13 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable poisson disk filtering.\n"
+"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
@@ -3202,18 +3350,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "Zastępcza czcionka"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "Zastępczy cień czcionki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "Klawisz szybkiego poruszania"
@@ -3230,8 +3366,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Szybkie poruszanie"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n"
@@ -3252,8 +3389,8 @@ msgid ""
"the\n"
"Multiplayer Tab."
msgstr ""
-"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane "
-"\n"
+"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery "
+"wyświetlane \n"
"w zakładce Trybu wieloosobowego."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3272,16 +3409,16 @@ msgstr "Mapowanie Filmic tone"
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni "
"przeźroczystymi sąsiadami,\n"
"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje "
"ciemniejsze lub jaśniejsze\n"
-"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to "
-"\n"
+"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić "
+"to \n"
"w czasie ładowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3385,10 +3522,6 @@ msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
@@ -3501,10 +3634,6 @@ msgid "Full screen"
msgstr "Pełny ekran"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "Tryb pełnoekranowy."
@@ -3621,7 +3750,9 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "Szum gorąca"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3633,10 +3764,6 @@ msgid "Height select noise"
msgstr "Rożnorodność wysokości"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr "Stromość zbocza"
@@ -3919,8 +4046,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko "
@@ -3955,8 +4081,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawisza \"skradania\" będzie "
@@ -4015,6 +4141,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
@@ -5236,10 +5368,6 @@ msgstr ""
"kierunku patrzenia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste"
@@ -5330,6 +5458,11 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Interwał zapisu mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map update time"
+msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "Limit bloków mapy"
@@ -5453,6 +5586,10 @@ msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony"
@@ -5581,10 +5718,19 @@ msgstr ""
"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "Maksymalna ilość użytkowników"
@@ -5814,11 +5960,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5930,6 +6071,11 @@ msgid "Player versus player"
msgstr "PvP"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Filtrowanie dwuliniowe"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
@@ -6325,6 +6471,43 @@ msgstr ""
"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow update time.\n"
+"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+"resources.\n"
+"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
+"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n"
+"Do włączenia wymagane są shadery."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
@@ -6352,6 +6535,13 @@ msgstr ""
"Wymaga shaderów."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr "Shadery"
@@ -6368,17 +6558,32 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "Jakość zrzutu ekranu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
-msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
+msgid "Shadow strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6429,6 +6634,10 @@ msgstr ""
"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr "Kawałek w"
@@ -6490,18 +6699,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr "Prędkość skradania, w blokach na sekundę."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "Dźwięk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Special key"
-msgstr "Skradanie"
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "Klawisz używany do wspinania"
+msgid "Sound"
+msgstr "Dźwięk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6644,6 +6848,13 @@ msgstr "Paczki tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
@@ -6724,7 +6935,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -7052,7 +7263,7 @@ msgstr "Pole widzenia"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7168,9 +7379,8 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
@@ -7246,7 +7456,8 @@ msgstr ""
"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7362,12 +7573,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "Limit równoległy cURL"
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "Limit czasu cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "Limit czasu cURL"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -7376,6 +7588,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ "0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n"
#~ "1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)."
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Adres / Port"
+
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
@@ -7396,6 +7611,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Backspace"
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym."
+
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "Mapowanie wypukłości"
@@ -7436,13 +7654,26 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgstr ""
#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Autorzy"
+
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "Kolor celownika (R,G,B)."
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Obrażenia włączone"
+
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "Ostrość ciemności"
#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n"
+#~ "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL."
+
+#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
@@ -7500,6 +7731,15 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Zastępczy cień czcionki"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki"
+
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
@@ -7509,6 +7749,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
@@ -7518,6 +7761,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Generuj mapy normalnych"
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "FPU Wysokiej precyzji"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
@@ -7538,6 +7784,10 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "Skrypt głównego menu"
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty."
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2"
@@ -7550,6 +7800,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4"
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Nazwa gracza / Hasło"
+
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
@@ -7606,6 +7859,9 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Projecting dungeons"
#~ msgstr "Projekcja lochów"
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "PvP włączone"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza"
@@ -7615,6 +7871,19 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limit cieni"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany."
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Specialne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Skradanie"
+
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Tryb jednoosobowy"
@@ -7662,3 +7931,6 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"