summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorest31 <MTest31@outlook.com>2015-07-17 07:24:10 +0200
committerest31 <MTest31@outlook.com>2015-07-17 07:24:10 +0200
commit2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab (patch)
tree1362595759ef7bc42498a5788d979ae5f0978569 /po/pt_BR
parentb4f166fb45c13a47c80db99d858c640e921b5675 (diff)
downloadminetest-2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab.tar.gz
minetest-2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab.tar.bz2
minetest-2c359da8365fd7816f8dbf341af2d311c4af52ab.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r--po/pt_BR/minetest.po953
1 files changed, 548 insertions, 405 deletions
diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po
index b8b68a661..830bd5e82 100644
--- a/po/pt_BR/minetest.po
+++ b/po/pt_BR/minetest.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 02:13+0200\n"
"Last-Translator: Frederico Guimarães <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <contato@ejweb.com.br>\n"
@@ -18,57 +18,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:67
+#: builtin/fstk/ui.lua:82
+msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua:84
+msgid "An error occured:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
msgid "World:"
msgstr "Mundo:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
msgid "Hide Game"
msgstr "Ocultar jogos"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
msgid "Hide mp content"
msgstr "Ocultar conteúdo PMs"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
msgid "Depends:"
msgstr "Depende de:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
msgid "Enable MP"
msgstr "Habilitar PMs"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
msgid "Disable MP"
msgstr "Desabilitar PMs"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
msgid "Enable all"
msgstr "Habilitar todos"
@@ -108,7 +124,7 @@ msgstr ""
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
@@ -123,7 +139,7 @@ msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -151,15 +167,15 @@ msgstr "Não"
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Renomear pacote de módulos:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -168,17 +184,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta "
"para o pacote de módulos $1"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1"
@@ -187,49 +203,40 @@ msgstr ""
msgid "Unsorted"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584
+#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
msgid "Search"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:125
-#, fuzzy
-msgid "Downloading"
-msgstr "Baixar"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:127
-msgid "please wait..."
+#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:159
+#: builtin/mainmenu/store.lua:160
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:163
+#: builtin/mainmenu/store.lua:162
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Nome do mundo"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866
-msgid "ok"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:476
+#: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:501
+#: builtin/mainmenu/store.lua:497
msgid "re-Install"
msgstr "reinstalar"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:503
+#: builtin/mainmenu/store.lua:499
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:522
+#: builtin/mainmenu/store.lua:518
msgid "Close store"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:530
+#: builtin/mainmenu/store.lua:526
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Página $1 de $2"
@@ -237,15 +244,20 @@ msgstr "Página $1 de $2"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
msgid "Core Developers"
msgstr "Desenvolvedores principais"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores ativos"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#, fuzzy
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Desenvolvedores principais"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Colaboradores anteriores"
@@ -286,12 +298,13 @@ msgid "Mods"
msgstr "Módulos"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
-msgid "Address/Port"
+#, fuzzy
+msgid "Address / Port :"
msgstr "Endereço/Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
-msgid "Name/Password"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
msgstr "Nome/Senha"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
@@ -300,7 +313,7 @@ msgid "Public Serverlist"
msgstr "Servidores públicos"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -309,15 +322,33 @@ msgstr "Excluir"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#, fuzzy
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Modo criativo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#, fuzzy
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "habilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#, fuzzy
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "habilitado"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -325,17 +356,18 @@ msgstr "Configurar"
msgid "Start Game"
msgstr "Iniciar o jogo"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
msgid "Select World:"
msgstr "Selecione um mundo:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modo criativo"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
msgid "Enable Damage"
msgstr "Habilitar dano"
@@ -343,6 +375,10 @@ msgstr "Habilitar dano"
msgid "Public"
msgstr "Público"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nome/Senha"
+
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address"
msgstr ""
@@ -355,150 +391,184 @@ msgstr ""
msgid "Server Port"
msgstr "Porta do servidor"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr ""
+"Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
+#, fuzzy
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Água opaca"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Árvores melhores"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
+msgid "No Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Filtragem bi-linear"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtragem tri-linear"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
+msgid "No Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+msgid "Mipmap"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
msgid "No!!!"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Iluminação suave"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
msgid "Enable Particles"
msgstr "Habilitar partículas"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuvens 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Trees"
-msgstr "Árvores melhores"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
msgid "Opaque Water"
msgstr "Água opaca"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
#, fuzzy
msgid "Connected Glass"
msgstr "Conectar"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+msgid "Node Highlighting"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151
-msgid "Mip-Mapping"
-msgstr "Mipmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153
-msgid "Anisotropic Filtering"
-msgstr "Filtragem anisotrópica"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
+msgid "Texturing:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155
-msgid "Bi-Linear Filtering"
-msgstr "Filtragem bi-linear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
+msgid "Rendering:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157
-msgid "Tri-Linear Filtering"
-msgstr "Filtragem tri-linear"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
+msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
msgid "Shaders"
msgstr "Sombreadores"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
msgid "Change keys"
msgstr "Mudar teclas"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
#, fuzzy
msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Um jogador"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
msgid "GUI scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
msgid "Touch free target"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mipmapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
msgid "Generate Normalmaps"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
msgid "Parallax Occlusion"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
msgid "Waving Water"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67
-msgid "Fly mode"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
#, fuzzy
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Um jogador"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
#, fuzzy
msgid "Config mods"
msgstr "Configurar"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Jogar"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
msgid "Singleplayer"
msgstr "Um jogador"
@@ -515,39 +585,188 @@ msgstr "Nenhuma informação disponível"
msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacotes de texturas"
-#: src/client.cpp:2726
+#: src/client.cpp:1721
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Carregando..."
+
+#: src/client.cpp:1736
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Resolvendo os endereços..."
+
+#: src/client.cpp:1743
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1760
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/client.cpp:1768
msgid "Item textures..."
msgstr "Texturas dos itens..."
+#: src/client.cpp:1793
+msgid "Done!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:185
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:223
+msgid "Player name too long."
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:425
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
+"ser feito."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:432
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Especificação do jogo inválida."
+
#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
-#: src/game.cpp:1063
+#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game.cpp:1072
+msgid "You died."
+msgstr "Você morreu."
+
+#: src/game.cpp:1073
msgid "Respawn"
msgstr "Reviver"
-#: src/game.cpp:2250
+#: src/game.cpp:1092
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp:1106
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: move\n"
+"- Space: jump/climb\n"
+"- Shift: sneak/go down\n"
+"- Q: drop item\n"
+"- I: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- T: chat\n"
+msgstr ""
+"Controles padrão:\n"
+"- WASD: mover\n"
+"- Espaço: pular/escalar\n"
+"- Shift: esgueirar/descer\n"
+"- Q: descartar o item\n"
+"- I: inventário\n"
+"- Mouse: virar/olhar\n"
+"- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
+"- Botão direito: colocar/usar\n"
+"- Roda: selecionar item\n"
+"- T: bate-papo\n"
+
+#: src/game.cpp:1125
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/game.cpp:1129
+msgid "Change Password"
+msgstr "Alterar a senha"
+
+#: src/game.cpp:1134
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume do som"
+
+#: src/game.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Mudar teclas"
+
+#: src/game.cpp:1139
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Sair para o menu"
+
+#: src/game.cpp:1141
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Sair do Minetest"
+
+#: src/game.cpp:1841
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Desligando tudo..."
+
+#: src/game.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Criando o servidor..."
+
+#: src/game.cpp:1984
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Criando o cliente..."
+
+#: src/game.cpp:2159
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Resolvendo os endereços..."
+
+#: src/game.cpp:2261
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando ao servidor..."
+
+#: src/game.cpp:2317
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definições dos itens..."
-#: src/game.cpp:2255
+#: src/game.cpp:2322
msgid "Node definitions..."
msgstr "Definições dos nós..."
-#: src/game.cpp:2262
+#: src/game.cpp:2329
msgid "Media..."
msgstr "Mídia..."
-#: src/game.cpp:2267
-msgid " KB/s"
+#: src/game.cpp:2334
+msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:2271
-msgid " MB/s"
+#: src/game.cpp:2338
+msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:4220
+#: src/game.cpp:4363
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
@@ -555,14 +774,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Verifique o debug.txt para mais detalhes."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055
-msgid "Proceed"
-msgstr "Continuar"
-
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
msgid "Enter "
msgstr ""
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+msgid "ok"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
@@ -577,478 +796,485 @@ msgstr "\"Usar\" = descer"
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
msgid "Key already in use"
msgstr "Essa tecla já está em uso"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
msgid "press key"
msgstr "press. uma tecla"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Backward"
msgstr "Voltar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Jump"
msgstr "Pular"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Sneak"
msgstr "Esgueirar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Chat"
msgstr "Bate-papo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Toggle fly"
msgstr "Alternar voo"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fast"
msgstr "Alternar corrida"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Alternar corrida"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Alternar noclip"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Sel. distância"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Impr. pilha (log)"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:106
+#: src/guiPasswordChange.cpp:108
msgid "Old Password"
msgstr "Senha antiga"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:122
+#: src/guiPasswordChange.cpp:124
msgid "New Password"
msgstr "Nova senha"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:137
+#: src/guiPasswordChange.cpp:139
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmar a senha"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:153
+#: src/guiPasswordChange.cpp:155
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:162
+#: src/guiPasswordChange.cpp:164
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não correspondem!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:106
+#: src/guiVolumeChange.cpp:105
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Volume do som: "
-#: src/guiVolumeChange.cpp:120
+#: src/guiVolumeChange.cpp:119
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Botão esquerdo"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Roda do mouse"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Botão direito"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Botão X 1"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Backspace"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Enter"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Botão X 2"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Kana"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Convert"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:227
+#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "Page Down"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Prior"
msgstr "Page Up"
-#: src/keycode.cpp:228
+#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Print"
msgstr "Print Screen"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: src/keycode.cpp:229
+#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: src/keycode.cpp:230
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/keycode.cpp:230
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/keycode.cpp:230
+#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de tela"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Windows esq."
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tecl.num.0"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tecl.num.1"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Windows dir."
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Sleep"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tecl.num.2"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tecl.num.3"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tecl.num.4"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tecl.num.5"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tecl.num.6"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tecl.num.7"
-#: src/keycode.cpp:236
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Tecl.num.*"
-#: src/keycode.cpp:236
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Tecl.num.+"
-#: src/keycode.cpp:236
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Tecl.num.-"
-#: src/keycode.cpp:236
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Tecl.num./"
-#: src/keycode.cpp:236
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tecl.num.8"
-#: src/keycode.cpp:236
+#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tecl.num.9"
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: src/keycode.cpp:240
+#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift esq."
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift dir."
-#: src/keycode.cpp:242
+#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Ctrl esq."
-#: src/keycode.cpp:242
+#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu esq."
-#: src/keycode.cpp:242
+#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl dir."
-#: src/keycode.cpp:242
+#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Menu dir."
-#: src/keycode.cpp:244
+#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Vírgula"
-#: src/keycode.cpp:244
+#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Menos"
-#: src/keycode.cpp:244
+#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Ponto"
-#: src/keycode.cpp:244
+#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Mais"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp:247
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:249
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "Erase OEF"
msgstr "Apagar OEF"
-#: src/keycode.cpp:249
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "ExSel"
msgstr "ExSel"
-#: src/keycode.cpp:249
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "Limpar OEM"
-#: src/keycode.cpp:249
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "PA1"
msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:249
+#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/main.cpp:1681
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nome do jogo"
-#: src/main.cpp:1719
-msgid "Player name too long."
-msgstr ""
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
-#: src/main.cpp:1757
-msgid "Connection error (timed out?)"
-msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "JOGOS"
-#: src/main.cpp:1919
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr ""
-"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a "
-"ser feito."
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Jogos"
-#: src/main.cpp:1926
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Módulos:"
-#: src/main.cpp:1935
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "editar o jogo"
-#: src/main.cpp:1953
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Especificação do jogo inválida."
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "novo jogo"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "EDITAR JOGO"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "é necessário para:"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "A configuração foi salva. "
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENTE"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Favoritos:"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Vários jogadores"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVIDOR"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Avançado"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Exibir públicos"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Exibir favoritos"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Criar o mundo"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Líquido finito"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "É necessário um endereço."
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "UM JOGADOR"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTURAS"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MÓDULOS"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Adicionar módulo:"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Instalação local"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
+#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
+#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1075,146 +1301,63 @@ msgstr "Especificação do jogo inválida."
#~ "- ESC: este menu\n"
#~ "- T: bate-papo\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n"
-#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n"
-#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: move\n"
-#~ "- Space: jump/climb\n"
-#~ "- Shift: sneak/go down\n"
-#~ "- Q: drop item\n"
-#~ "- I: inventory\n"
-#~ "- Mouse: turn/look\n"
-#~ "- Mouse left: dig/punch\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- T: chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Controles padrão:\n"
-#~ "- WASD: mover\n"
-#~ "- Espaço: pular/escalar\n"
-#~ "- Shift: esgueirar/descer\n"
-#~ "- Q: descartar o item\n"
-#~ "- I: inventário\n"
-#~ "- Mouse: virar/olhar\n"
-#~ "- Botão esquerdo: cavar/atingir\n"
-#~ "- Botão direito: colocar/usar\n"
-#~ "- Roda: selecionar item\n"
-#~ "- T: bate-papo\n"
-
-#~ msgid "Exit to OS"
-#~ msgstr "Sair do Minetest"
-
-#~ msgid "Exit to Menu"
-#~ msgstr "Sair para o menu"
-
-#~ msgid "Sound Volume"
-#~ msgstr "Volume do som"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "Alterar a senha"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuar"
-
-#~ msgid "You died."
-#~ msgstr "Você morreu."
-
-#~ msgid "Shutting down stuff..."
-#~ msgstr "Desligando tudo..."
-
-#~ msgid "Connecting to server..."
-#~ msgstr "Conectando ao servidor..."
-
-#~ msgid "Resolving address..."
-#~ msgstr "Resolvendo os endereços..."
-
-#~ msgid "Creating client..."
-#~ msgstr "Criando o cliente..."
-
-#~ msgid "Creating server...."
-#~ msgstr "Criando o servidor..."
-
-#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Carregando..."
-
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Instalação local"
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Adicionar módulo:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MÓDULOS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTURAS"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "UM JOGADOR"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Líquido finito"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precarga de elementos visuais"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "É necessário um endereço."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Criar o mundo"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVIDOR"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local."
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Favoritos:"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Exibir favoritos"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENTE"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Exibir públicos"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avançado"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Remover o módulo selecionado"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Vários jogadores"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "EDITAR JOGO"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "novo jogo"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente."
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "editar o jogo"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "A configuração foi salva. "
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Módulos:"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "é necessário para:"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Jogos"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "JOGOS"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Filtragem anisotrópica"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\""
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mipmapping"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nome do jogo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Baixar"