summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslations <translations@minetest.net>2019-02-24 18:43:32 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-02-24 18:43:32 +0100
commitd80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2 (patch)
treea34d1e7abcc54e006cf7ae50fb5fe3dcf8b3307d /po/ru
parent17451f15dcd0c524225305e2bc255e8281a99974 (diff)
downloadminetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.tar.gz
minetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.tar.bz2
minetest-d80186d8571261ad7d09d3498a9e8a6da63801a2.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/minetest.po1099
1 files changed, 554 insertions, 545 deletions
diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po
index b3cf7931c..81d7dae41 100644
--- a/po/ru/minetest.po
+++ b/po/ru/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 17:18+0000\n"
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
@@ -426,7 +426,8 @@ msgstr "Установка мода: не удаётся определить н
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
-msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
+msgstr ""
+"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
@@ -912,11 +913,13 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Имя сервера: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards disabled"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Автобег отключён"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forwards enabled"
+#, fuzzy
+msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автобег включён"
#: src/client/game.cpp
@@ -2044,13 +2047,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Automatic forwards key"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr "Клавиша вперёд"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
-"type: bool"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3144,12 +3146,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Глобальные обратные вызовы"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
"Глобальные атрибуты генерации карт.\n"
"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в "
@@ -4737,15 +4738,8 @@ msgid "Map directory"
msgstr "Каталог сохранения карт"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4761,9 +4755,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n"
"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n"
@@ -4771,15 +4763,8 @@ msgstr ""
"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4787,9 +4772,7 @@ msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n"
"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n"
@@ -4799,16 +4782,10 @@ msgstr ""
"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers.\n"
-"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
-"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
-"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@@ -5153,11 +5130,12 @@ msgid "Mute sound"
msgstr "Заглушить звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n"
+"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
msgstr ""
@@ -6651,320 +6629,377 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL тайм-аут"
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Хранилище дополнений"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Просмотр"
+#~ msgid ""
+#~ "Number of emerge threads to use.\n"
+#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+#~ "threads.\n"
+#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+#~ "cost\n"
+#~ "of slightly buggy caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или "
+#~ "увеличьте число,\n"
+#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это "
+#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n"
+#~ "за счёт немного худшей генерации шахт."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Расширенные настройки"
+#~ msgid "Show non-free packages"
+#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения"
#~ msgid ""
-#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
-#~ "completely.\n"
-#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
-#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
+#~ "software'\n"
+#~ "as defined by the Free Software Foundation."
#~ msgstr ""
-#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
-#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
-#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
+#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным "
+#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation."
+
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Отключить набор"
+
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Включить набор"
+
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра"
+
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом."
+
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
#~ msgid ""
-#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), "
+#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
-#~ "range.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
-#~ "отображения.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале."
-#, fuzzy
-#~ msgid "New style water"
-#~ msgstr "Новый стиль воды"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Возможные значения: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wanted FPS"
-#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Выбрать путь"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Моды игры"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Свободный выбор цели"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Страница $1 из $2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Загрузить"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Рейтинг"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Краткое имя:"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "требуется для:"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Успешно установлено:"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Настройки сохранены. "
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Не сортировано"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Переустановить"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Локальная игра"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Публичные"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Избранные"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Играть онлайн"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Карты нормалей"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Создать мир"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Описание отсутствует"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Громкость изменена на 0%"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Громкость изменена на 100%"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Печать стеков"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Использовать"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Next"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Prior"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Управление по умолчанию:\n"
-#~ "- WASD: перемещение\n"
-#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
-#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
-#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
-#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
-#~ "- Shift: красться\n"
-#~ "- R: смотреть далеко\n"
-#~ "- I: инвентарь\n"
-#~ "- ESC: это меню\n"
-#~ "- T: чат\n"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Интервал изменения активного блока"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
-#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
+#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n"
+#~ "когда поддерживаемый рендер не найден."
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
-#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
-#~ "конфигурацию. "
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Добавить мод:"
+#~ "Объявить в списке серверов.\n"
+#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "МОДЫ"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках."
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Кнопка автобега"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Конечные жидкости"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Высота облаков"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Кнопка вызова консоли"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Пароль"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n"
+#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Имя"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n"
+#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "СЕРВЕР"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Скорость спуска"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "КЛИЕНТ"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры."
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Скорость снижения"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Удалить мод"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Отключить escape-последовательности"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
+#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
+#~ "0.4.14\n"
+#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "Создать игру"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Включить покачивание камеры"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Моды:"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе."
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "ИГРЫ"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n"
+#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере."
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)."
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Если включено "
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общие"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Нет!"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; "
+#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n"
+#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы "
+#~ "фрагментов (ABM)."
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Список публичных серверов"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении."
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Разработчики в отставке"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n"
+#~ "Контролирует количество мелких деталей."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
-#~ "server."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
+#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Лава"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Мод менеджер главного меню"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с "
+#~ "биомами.\n"
+#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где "
+#~ "скапливается вода,\n"
+#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Повторение параллакса"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n"
+#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n"
+#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Глубина огромных пещер"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Шум огромных пещер"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Флаги генератора карты"
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
-#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Плюс"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента."
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Период"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "URL информации о модах"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Минус"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "URL для скачивания модов"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Кандзи"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "URL списка модов"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Кана"
+#~ msgid ""
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n"
+#~ "Создание мира из главного меню переопределит это."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Конец"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 "
+#~ "блоков)."
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Поддержка старых серверов"
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Запятая"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Caps Lock"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Клавиша Использовать"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Внимание"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного "
+#~ "увеличить производительность."
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Флаги C Долины"
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Особенности воды"
#~ msgid ""
#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6978,374 +7013,348 @@ msgstr "cURL тайм-аут"
#~ "работать.\n"
#~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль."
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Особенности воды"
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта."
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Флаги C Долины"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного "
-#~ "увеличить производительность."
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Внимание"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Клавиша Использовать"
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Caps Lock"
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга."
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Запятая"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C"
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Поддержка старых серверов"
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
-#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 "
-#~ "блоков)."
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Конец"
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
-#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Название генератора карты, используемого при создании мира.\n"
-#~ "Создание мира из главного меню переопределит это."
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Кана"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "URL списка модов"
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Кандзи"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "URL для скачивания модов"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Минус"
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "URL информации о модах"
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Период"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента."
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Плюс"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n"
+#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется."
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Шум огромных пещер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Глубина огромных пещер"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n"
-#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n"
-#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Повторение параллакса"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с "
-#~ "биомами.\n"
-#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где "
-#~ "скапливается вода,\n"
-#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n"
-#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
-#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Мод менеджер главного меню"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Флаги генератора карты"
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Лава"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Генератор карты версии 5"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n"
-#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Генератор карты версии 7"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n"
-#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
+#~ "server."
+#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера."
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n"
-#~ "Контролирует количество мелких деталей."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Разработчики в отставке"
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Нет, конечно нет!"
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении."
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Список публичных серверов"
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; "
-#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n"
-#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы "
-#~ "фрагментов (ABM)."
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Нет!"
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака."
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Общие"
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Если включено "
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)."
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n"
-#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере."
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\""
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "ИГРЫ"
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе."
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Моды:"
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Включить покачивание камеры"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "Создать игру"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n"
-#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже "
-#~ "0.4.14\n"
-#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами."
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Отключить escape-последовательности"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Удалить мод"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Скорость снижения"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Добавить мод"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры."
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "КЛИЕНТ"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Скорость спуска"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "СЕРВЕР"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Имя"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n"
-#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Пароль"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "НАСТРОЙКИ"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Кнопка вызова консоли"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Предзагрузка изображений"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Высота облаков"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Конечные жидкости"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Кнопка автобега"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках."
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "МОДЫ"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Добавить мод:"
#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Объявить в списке серверов.\n"
-#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
+#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
+#~ "конфигурацию. "
#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
-#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n"
-#~ "когда поддерживаемый рендер не найден."
+#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
+#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. "
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Интервал изменения активного блока"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Управление по умолчанию:\n"
+#~ "- WASD: перемещение\n"
+#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
+#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
+#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
+#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
+#~ "- Shift: красться\n"
+#~ "- R: смотреть далеко\n"
+#~ "- I: инвентарь\n"
+#~ "- ESC: это меню\n"
+#~ "- T: чат\n"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Prior"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Next"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Использовать"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Печать стеков"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Громкость изменена на 100%"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Громкость изменена на 0%"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Нужно ввести адрес."
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Описание отсутствует"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Создать мир"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Карты нормалей"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Играть онлайн"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Избранные"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Публичные"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Локальная игра"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Переустановить"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. "
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Не сортировано"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Настройки сохранены. "
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Успешно установлено:"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "требуется для:"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Краткое имя:"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Рейтинг"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Загрузить"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Страница $1 из $2"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Свободный выбор цели"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Моды игры"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Выбрать путь"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wanted FPS"
+#~ msgstr "Ожидаемый FPS"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Возможные значения: "
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Предзагрузка текстур..."
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
+#, fuzzy
+#~ msgid "New style water"
+#~ msgstr "Новый стиль воды"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid ""
+#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале."
+#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing "
+#~ "range.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#~ msgstr ""
-#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), "
-#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>"
-
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках."
-
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом."
+#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность "
+#~ "отображения.\n"
+#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+#~ "completely.\n"
+#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+#~ "water surface doesn't work with this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n"
+#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n"
+#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Включить набор"
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Расширенные настройки"
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Отключить набор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Просмотр"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным "
-#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation."
-
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения"
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или "
-#~ "увеличьте число,\n"
-#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это "
-#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n"
-#~ "за счёт немного худшей генерации шахт."
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Хранилище дополнений"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n"
+#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n"
+#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их."