summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation <translations@minetest.net>2019-02-14 07:47:08 +0100
committerLoic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>2019-02-14 07:47:08 +0100
commiteb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4 (patch)
tree4cdc80b727f8ccb1cc98922458d8ad35591fd4eb /po/sv
parente0ebe7929c5b227fcdb0186c3bf708d708ed83c1 (diff)
downloadminetest-eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4.tar.gz
minetest-eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4.tar.bz2
minetest-eb5ac723ee3b0e69d02af24e29d80ec4ee8f4dc4.zip
Run updatepo.sh
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r--po/sv/minetest.po336
1 files changed, 202 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po
index ede556e6f..3f130e4fa 100644
--- a/po/sv/minetest.po
+++ b/po/sv/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 09:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-08 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgid "You died"
msgstr "Du dog."
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occured:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred:"
msgstr "Ett fel uppstod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -112,9 +114,10 @@ msgid "Enable modpack"
msgstr "Döp om modpaket:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom det innehåller otillåtna tecken. "
"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
@@ -188,6 +191,10 @@ msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
msgstr ""
@@ -210,10 +217,6 @@ msgstr "Installera"
msgid "Update"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "View"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
@@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Skapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Ladda ner ett underspel, såsom minetest_game, från minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@@ -245,6 +248,7 @@ msgid "No game selected"
msgstr "Välj räckvidd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Frö"
@@ -293,11 +297,22 @@ msgstr "Acceptera"
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Döp om modpaket:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "2D Noise"
+msgstr "Grotta2 oljud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
@@ -318,6 +333,22 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistance"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
@@ -329,6 +360,10 @@ msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
msgid "Restore Default"
msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select directory"
@@ -351,10 +386,42 @@ msgstr "Värdet måste minst $1."
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Värdet får vara högst $1."
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
-msgid " mods"
-msgstr "3D-läge"
+msgid "defaults"
+msgstr "Standardspel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
@@ -362,6 +429,11 @@ msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "Aktiverad"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+#, fuzzy
+msgid "$1 mods"
+msgstr "3D-läge"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
@@ -604,8 +676,9 @@ msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avancerade Inställningar"
+#, fuzzy
+msgid "All Settings"
+msgstr "Inställningar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:"
@@ -4732,10 +4805,6 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
@@ -5004,10 +5073,6 @@ msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale GUI by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
@@ -5958,165 +6023,168 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-timeout"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Inaktivera MP"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
-#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du "
-#~ "vill inaktivera\n"
-#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Aktivera MP"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Smyghastighet"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
#~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
+#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
+#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
-#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
-#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
-
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
+#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsoltangent"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Molnhöjd"
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Möjliga värden är: "
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Välj sökväg"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Tangent för autospring"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Underspelsmoddar"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "Sida $1 av $2"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
-#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Omdöme"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
-#~ "när ingen stöttad render hittades."
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kort namn:"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Lyckades installera:"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Tidigare"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Osorterat"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Nästa"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "Ominstallera"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Använd"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Lokalt spel"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Skriv ut travar"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Spela online"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Normal-mapping"
#~ msgid "No information available"
#~ msgstr "Ingen information tillgänglig"
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Normal-mapping"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Volym ändrad till 0%"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Spela online"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Volym ändrad till 100%"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Skriv ut travar"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Lokalt spel"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Använd"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "Ominstallera"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Nästa"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Osorterat"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Tidigare"
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Lyckades installera:"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kort namn:"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
+#~ "när ingen stöttad render hittades."
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Omdöme"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n"
+#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "Sida $1 av $2"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Underspelsmoddar"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Tangent för autospring"
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Välj sökväg"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Möjliga värden är: "
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Molnhöjd"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsoltangent"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
+#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
+#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
#~ msgstr ""
-#~ "Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, "
-#~ "<spridningZ>), <frö>, <oktaver>, <bestående>"
+#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
+#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Smyghastighet"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Aktivera MP"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
+#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du "
+#~ "vill inaktivera\n"
+#~ "escapesekvenser som genereras av moddar."
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Inaktivera MP"
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Avancerade Inställningar"