diff options
author | updatepo.sh <script@mt> | 2019-09-08 09:21:36 +0200 |
---|---|---|
committer | SmallJoker <mk939@ymail.com> | 2019-09-09 19:18:30 +0200 |
commit | ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb (patch) | |
tree | fe936e0e846834434d00aed9fe5dbe4302121f8a /po/tr | |
parent | 0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632 (diff) | |
download | minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.tar.gz minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.tar.bz2 minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.zip |
Update translation strings
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r-- | po/tr/minetest.po | 1317 |
1 files changed, 750 insertions, 567 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index e3217e698..5f8c07b4a 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n" "Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died" msgstr "Öldün" #: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script:" msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -119,13 +120,28 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." msgstr "Verilen oyun açıklaması yok." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Bağımlılık yok." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No optional dependencies" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" @@ -482,10 +498,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Paket Dosyası Seç:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" msgstr "Paketi Kaldır" @@ -770,12 +782,13 @@ msgid "Waving Leaves" msgstr "Dalgalanan Yapraklar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Dalgalanan Bitkiler" +#, fuzzy +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Dalgalanan Nodlar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Dalgalanan Su" +msgid "Waving Plants" +msgstr "Dalgalanan Bitkiler" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -1516,13 +1529,13 @@ msgid "Register and Join" msgstr "Kaydol ve Katıl" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." +"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" +"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " +"server.\n" +"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " +"creation, or click 'Cancel' to abort." msgstr "" "\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. " "Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap " @@ -1643,10 +1656,6 @@ msgid "Special" msgstr "Özel" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Sinematik Aç/Kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle HUD" msgstr "HUD'ı aç/kapa" @@ -1675,6 +1684,11 @@ msgid "Toggle noclip" msgstr "Hayalet aç/kapa" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tuşa bas" @@ -1803,6 +1817,11 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" msgstr "3D bulutlar" @@ -1837,6 +1856,10 @@ msgstr "" "farklılıklar." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1889,6 +1912,10 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Havada hızlanma" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" @@ -2116,8 +2143,9 @@ msgid "Bumpmapping" msgstr "Tümsek eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" "Most users will not need to change this.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." @@ -2197,8 +2225,8 @@ msgid "" "necessary for smaller screens." msgstr "" "Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" -"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb." -"\n" +"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " +"vb.\n" "- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" "Küçük ekranlar için gerekli olabilir." @@ -2211,6 +2239,11 @@ msgid "Chat message count limit" msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message format" +msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği" @@ -2384,6 +2417,10 @@ msgstr "" "72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls sinking speed in liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." @@ -2446,6 +2483,11 @@ msgid "Debug info toggle key" msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Çöl gürültü eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" @@ -2454,6 +2496,10 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Ses alçaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Adanmış sunucu adımı" @@ -2544,12 +2590,27 @@ msgid "Defines the base ground level." msgstr "Taban yer seviyesini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Taban yer seviyesini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " "sınırsız)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river channel." +msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." @@ -2576,6 +2637,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" +"Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." @@ -2596,9 +2663,10 @@ msgid "Desert noise threshold" msgstr "Çöl gürültü eşiği" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n" "Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır." @@ -2648,6 +2716,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Zindan minimum Y" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Zindan minimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable Lua modding support on client.\n" "This support is experimental and API can change." @@ -2994,6 +3067,13 @@ msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." msgstr "Ekran yakalama biçimi." @@ -3243,6 +3323,24 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar next key" msgstr "Hotbar sonraki tuşu" @@ -3521,6 +3619,14 @@ msgstr "" "oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" "Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." @@ -3551,6 +3657,10 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Ses yükseltme tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -3813,8 +3923,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4267,8 +4377,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4327,8 +4437,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4574,7 +4684,8 @@ msgid "Liquid queue purge time" msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking speed" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" msgstr "Sıvı inme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4657,6 +4768,16 @@ msgstr "" "'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world." @@ -4669,10 +4790,11 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" "the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" "Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" @@ -4733,6 +4855,11 @@ msgid "Mapgen Fractal" msgstr "Mapgen Fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen V5" msgstr "Mapgen V5" @@ -4814,6 +4941,12 @@ msgstr "Maksimum hotbar genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" "The maximum total count is calculated dynamically:\n" "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" @@ -5016,21 +5149,15 @@ msgid "Mute sound" msgstr "Sesi kapat" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -msgstr "" -"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" -"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" -"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" -"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" -"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir." -"\n" -"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" +"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" +"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5049,7 +5176,8 @@ msgstr "" "Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" +#, fuzzy +msgid "Near clipping plane" msgstr "Düzleme yakın" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5101,18 +5229,21 @@ msgid "Number of emerge threads" msgstr "Emerge iş sayısı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" +"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" +"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" +"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" +"Value 0:\n" "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" "Any other value:\n" "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" "Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" "Boş veya 0 değeri:\n" @@ -5393,6 +5524,16 @@ msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel depth" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River channel width" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "River depth" msgstr "Nehir derinliği" @@ -5405,6 +5546,11 @@ msgid "River size" msgstr "Nehir boyutu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River valley width" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Geri alma kaydı" @@ -5742,6 +5888,10 @@ msgid "Sneaking speed" msgstr "Sızma hızı" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" msgstr "Ses" @@ -6236,6 +6386,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." @@ -6290,10 +6444,18 @@ msgstr "" "Kabaca -2 ile 2 arası." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" msgstr "Yürüme hızı" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" msgstr "Su seviyesi" @@ -6318,16 +6480,19 @@ msgid "Waving water" msgstr "Dalgalanan su" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave height" msgstr "Dalgalanan su yüksekliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" +#, fuzzy +msgid "Waving water wave speed" +msgstr "Dalgalanan su hızı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Dalgalanan su hızı" +#, fuzzy +msgid "Waving water wavelength" +msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6496,10 +6661,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." @@ -6543,378 +6704,321 @@ msgstr "cURL paralel sınırı" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL zaman aşımı" -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "İçerik Mağazası" - #~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" -#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı " -#~ "artırın.\n" -#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" -#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Eğim uçma kipi" - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" +#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n" +#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" -#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster." - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Mod paketini kapa" +#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n" +#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod paketini aç" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "'ridges' enables the rivers.\n" +#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n" +#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n" +#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Göster" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." -#~ msgid "" -#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -#~ "<octaves>, <persistence>" -#~ msgstr "" -#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), " -#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Olası değerler: " +#~ msgid "please wait..." +#~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Konumu seçin" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Alt Oyun Modları" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 sayfadan $1" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Etkinleştirildi" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kısa ad:" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Hayır!!!" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sırasız" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "yeniden kur" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Elbette hayır!" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Yerel Oyun" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Ana geliştiriciler" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" +#~ "Lütfen dikkat:\n" +#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" +#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " +#~ "ile çalışır.\n" +#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" +#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Dikey Eşleme" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Yığınları yazdır" +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kullan" +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Önceki" +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" -#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" -#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net kullanın." +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Bulut yüksekliği" +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsol tuşu" +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Eğilme hızı" +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Düşme hızı" +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " -#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " -#~ "bunu kullanın." +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" -#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " -#~ "nesneleri bilecekleri." +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " -#~ "alanının genişliği\n" -#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Envanter resim hack'i" +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" -#~ "İnce detay miktarını denetler." +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lav Özellikleri" +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " -#~ "nemi artırır.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" #~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." #~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" -#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" +#~ "Arazi şeklini belirler.\n" +#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" +#~ "3 rakam aynı olmalıdır." #~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." #~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " -#~ "yığınların boyutu." +#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" +#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Artı" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Nokta" -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kullan tuşu" +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Eksi" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " -#~ "artırabilir." +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Su Özellikleri" +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Bitiş" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgül" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Büyük" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Dikkat" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "MP içeriğini gizle" + +#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." #~ msgid "" #~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" @@ -6928,318 +7032,397 @@ msgstr "cURL zaman aşımı" #~ "çalışabilir.\n" #~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." +#~ msgid "Water Features" +#~ msgstr "Su Özellikleri" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "MP içeriğini gizle" +#~ msgid "Valleys C Flags" +#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Dikkat" +#~ msgid "" +#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +#~ msgstr "" +#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " +#~ "artırabilir." -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Büyük" +#~ msgid "Use key" +#~ msgstr "Kullan tuşu" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgül" +#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#~ msgid "Support older servers" +#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Bitiş" +#~ msgid "" +#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +#~ "nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " +#~ "yığınların boyutu." -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#~ msgid "Modstore mods list URL" +#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#~ msgid "Modstore download URL" +#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Eksi" +#~ msgid "Modstore details URL" +#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" +#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Nokta" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Artı" +#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." + +#~ msgid "Massive caves form here." +#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." + +#~ msgid "Massive cave noise" +#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" + +#~ msgid "Massive cave depth" +#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" #~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." +#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" +#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" +#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" +#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " +#~ "değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." #~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool,\n" +#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Arazi şeklini belirler.\n" -#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -#~ "3 rakam aynı olmalıdır." - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" +#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" +#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " +#~ "neden olabilir.\n" +#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " +#~ "nemi artırır.\n" +#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " +#~ "değiştirilmez.\n" +#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Main menu mod manager" +#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" +#~ msgid "Main menu game manager" +#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" +#~ msgid "Lava Features" +#~ msgstr "Lav Özellikleri" -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" +#~ msgid "" +#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" +#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Key for opening the chat console.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" +#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls the amount of fine detail." +#~ msgstr "" +#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" +#~ "İnce detay miktarını denetler." -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Inventory image hack" +#~ msgstr "Envanter resim hack'i" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" +#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" +#~ msgid "" +#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +#~ "mapblocks (16 nodes).\n" +#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " +#~ "alanının genişliği\n" +#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" +#~ msgid "Height on which clouds are appearing." +#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" +#~ msgid "" +#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +#~ msgstr "" +#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " +#~ "nesneleri bilecekleri." -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" +#~ msgid "" +#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" +#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" +#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" +#~ msgid "Field of view for zoom" +#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" +#~ msgid "Enables view bobbing when walking." +#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" +#~ msgid "Enable view bobbing" +#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" +#~ msgid "" +#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " +#~ "to disable\n" +#~ "the escape sequences generated by mods." +#~ msgstr "" +#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" +#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " +#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " +#~ "bunu kullanın." -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" +#~ msgid "Disable escape sequences" +#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Descending speed" +#~ msgstr "Düşme hızı" -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." +#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" +#~ msgid "Crouch speed" +#~ msgstr "Eğilme hızı" -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" +#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" +#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +#~ msgstr "" +#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" +#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" +#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" +#~ msgid "Console key" +#~ msgstr "Konsol tuşu" -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" +#~ msgid "Cloud height" +#~ msgstr "Bulut yüksekliği" -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" +#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" +#~ msgid "Autorun key" +#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" +#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Announce to this serverlist.\n" +#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." +#~ "servers.minetest.net." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" +#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." +#~ "minetest.net kullanın." -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "" +#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +#~ "when no supported render was found." +#~ msgstr "" +#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" +#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Active Block Modifier interval" +#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Önceki" -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Sonraki" -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" +#~ msgid "Use" +#~ msgstr "Kullan" -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Print stacks" +#~ msgstr "Yığınları yazdır" -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" +#~ msgid "Volume changed to 100%" +#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Volume changed to 0%" +#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" +#~ msgid "No information available" +#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" +#~ msgid "Normal Mapping" +#~ msgstr "Dikey Eşleme" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" +#~ msgid "Play Online" +#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" +#~ msgid "Uninstall selected modpack" +#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" +#~ msgid "Local Game" +#~ msgstr "Yerel Oyun" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" +#~ msgid "re-Install" +#~ msgstr "yeniden kur" -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" +#~ msgid "Unsorted" +#~ msgstr "Sırasız" -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." +#~ msgid "Successfully installed:" +#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" -#~ "Lütfen dikkat:\n" -#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" -#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " -#~ "ile çalışır.\n" -#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" -#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" +#~ msgid "Shortname:" +#~ msgstr "Kısa ad:" -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Ana geliştiriciler" +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rating" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Elbette hayır!" +#~ msgid "Page $1 of $2" +#~ msgstr "$2 sayfadan $1" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" +#~ msgid "Subgame Mods" +#~ msgstr "Alt Oyun Modları" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Hayır!!!" +#~ msgid "Select path" +#~ msgstr "Konumu seçin" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Possible values are: " +#~ msgstr "Olası değerler: " -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Etkinleştirildi" +#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" +#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "" +#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +#~ "<octaves>, <persistence>" +#~ msgstr "" +#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), " +#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." +#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." +#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "No worldname given or no game selected" +#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Enable MP" +#~ msgstr "Mod paketini aç" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" +#~ msgid "Disable MP" +#~ msgstr "Mod paketini kapa" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." +#~ msgid "" +#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " +#~ "software'\n" +#~ "as defined by the Free Software Foundation." +#~ msgstr "" +#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" +#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" +#~ msgid "Show non-free packages" +#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Göster" +#~ msgid "Pitch fly mode" +#~ msgstr "Eğim uçma kipi" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Number of emerge threads to use.\n" +#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " +#~ "threads.\n" +#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " +#~ "cost\n" +#~ "of slightly buggy caves." #~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" +#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı " +#~ "artırın.\n" +#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" +#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ msgid "Content Store" +#~ msgstr "İçerik Mağazası" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" +#~ "Current stable mapgens:\n" +#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " +#~ "changed\n" +#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." #~ msgstr "" -#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." +#~ "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" +#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" +#~ "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" +#~ "v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" +#~ "'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek " +#~ "demektir.\n" +#~ "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Dalgalanan Su" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" |