aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2019-09-08 09:21:36 +0200
committerSmallJoker <mk939@ymail.com>2019-09-09 19:18:30 +0200
commitae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb (patch)
treefe936e0e846834434d00aed9fe5dbe4302121f8a /po/tr
parent0f758a182bd7da96f73715560f1c1408f74d9632 (diff)
downloadminetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.tar.gz
minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.tar.bz2
minetest-ae92bbe508221850f369475125cfbe2c264717cb.zip
Update translation strings
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r--po/tr/minetest.po1317
1 files changed, 750 insertions, 567 deletions
diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po
index e3217e698..5f8c07b4a 100644
--- a/po/tr/minetest.po
+++ b/po/tr/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n"
"Last-Translator: monolifed <monolifed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -23,7 +23,8 @@ msgid "You died"
msgstr "Öldün"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:"
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:"
#: builtin/fstk/ui.lua
@@ -119,13 +120,28 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No game description provided."
msgstr "Verilen oyun açıklaması yok."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Bağımlılık yok."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No modpack description provided."
msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:"
@@ -482,10 +498,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Select Package File:"
-msgstr "Paket Dosyası Seç:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Paketi Kaldır"
@@ -770,12 +782,13 @@ msgid "Waving Leaves"
msgstr "Dalgalanan Yapraklar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
+#, fuzzy
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Dalgalanan Nodlar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Dalgalanan Su"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Yes"
@@ -1516,13 +1529,13 @@ msgid "Register and Join"
msgstr "Kaydol ve Katıl"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the "
-"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be "
-"created on this server.\n"
-"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
-"creation or click Cancel to abort."
+"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
+"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
+"server.\n"
+"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
+"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. "
"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap "
@@ -1643,10 +1656,6 @@ msgid "Special"
msgstr "Özel"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "HUD'ı aç/kapa"
@@ -1675,6 +1684,11 @@ msgid "Toggle noclip"
msgstr "Hayalet aç/kapa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "press key"
msgstr "tuşa bas"
@@ -1803,6 +1817,11 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
msgstr "3D bulutlar"
@@ -1837,6 +1856,10 @@ msgstr ""
"farklılıklar."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
@@ -1889,6 +1912,10 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Havada hızlanma"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri"
@@ -2116,8 +2143,9 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Tümsek eşleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n"
"Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
@@ -2197,8 +2225,8 @@ msgid ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n"
-"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb."
-"\n"
+"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, "
+"vb.\n"
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
@@ -2211,6 +2239,11 @@ msgid "Chat message count limit"
msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold"
msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği"
@@ -2384,6 +2417,10 @@ msgstr ""
"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler."
@@ -2446,6 +2483,11 @@ msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Çöl gürültü eşiği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
@@ -2454,6 +2496,10 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "Ses alçaltma tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
msgstr "Adanmış sunucu adımı"
@@ -2544,12 +2590,27 @@ msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Taban yer seviyesini belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = "
"sınırsız)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river channel."
+msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler."
@@ -2576,6 +2637,12 @@ msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Kaldırılan Lua API işleme"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n"
+"Y of upper limit of lava in large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik."
@@ -2596,9 +2663,10 @@ msgid "Desert noise threshold"
msgstr "Çöl gürültü eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the new biome system is enabled, this is ignored."
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n"
"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır."
@@ -2648,6 +2716,11 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "Zindan minimum Y"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Zindan minimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
@@ -2994,6 +3067,13 @@ msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
msgstr "Ekran yakalama biçimi."
@@ -3243,6 +3323,24 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar next key"
msgstr "Hotbar sonraki tuşu"
@@ -3521,6 +3619,14 @@ msgstr ""
"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır."
@@ -3551,6 +3657,10 @@ msgid "Inc. volume key"
msgstr "Ses yükseltme tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
@@ -3813,8 +3923,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4267,8 +4377,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4327,8 +4437,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n"
-"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4574,7 +4684,8 @@ msgid "Liquid queue purge time"
msgstr "Sıvı sırası silme zamanı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking speed"
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
msgstr "Sıvı inme hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4657,6 +4768,16 @@ msgstr ""
"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
+"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
@@ -4669,10 +4790,11 @@ msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n"
@@ -4733,6 +4855,11 @@ msgid "Mapgen Fractal"
msgstr "Mapgen Fraktal"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen V5"
msgstr "Mapgen V5"
@@ -4814,6 +4941,12 @@ msgstr "Maksimum hotbar genişliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
@@ -5016,21 +5149,15 @@ msgid "Mute sound"
msgstr "Sesi kapat"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current stable mapgens:\n"
-"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
-"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n"
-"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
-msgstr ""
-"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
-"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
-"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
-"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
-"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir."
-"\n"
-"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
+"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5049,7 +5176,8 @@ msgstr ""
"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+#, fuzzy
+msgid "Near clipping plane"
msgstr "Düzleme yakın"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5101,18 +5229,21 @@ msgid "Number of emerge threads"
msgstr "Emerge iş sayısı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"Empty or 0 value:\n"
+"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
+"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
+"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
+"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"Any other value:\n"
"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'.\n"
-"For many users the optimum setting may be '1'."
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n"
"Boş veya 0 değeri:\n"
@@ -5393,6 +5524,16 @@ msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Nehir derinliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River channel width"
+msgstr "Nehir derinliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "River depth"
msgstr "Nehir derinliği"
@@ -5405,6 +5546,11 @@ msgid "River size"
msgstr "Nehir boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "River valley width"
+msgstr "Nehir derinliği"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rollback recording"
msgstr "Geri alma kaydı"
@@ -5742,6 +5888,10 @@ msgid "Sneaking speed"
msgstr "Sızma hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
@@ -6236,6 +6386,10 @@ msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı."
@@ -6290,10 +6444,18 @@ msgstr ""
"Kabaca -2 ile 2 arası."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Walking speed"
msgstr "Yürüme hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water level"
msgstr "Su seviyesi"
@@ -6318,16 +6480,19 @@ msgid "Waving water"
msgstr "Dalgalanan su"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water height"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave height"
msgstr "Dalgalanan su yüksekliği"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water length"
-msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wave speed"
+msgstr "Dalgalanan su hızı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving water speed"
-msgstr "Dalgalanan su hızı"
+#, fuzzy
+msgid "Waving water wavelength"
+msgstr "Dalgalanan su uzunluğu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6496,10 +6661,6 @@ msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
@@ -6543,378 +6704,321 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL zaman aşımı"
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "İçerik Mağazası"
-
#~ msgid ""
-#~ "Number of emerge threads to use.\n"
-#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
-#~ "threads.\n"
-#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
-#~ "cost\n"
-#~ "of slightly buggy caves."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n"
-#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı "
-#~ "artırın.\n"
-#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n"
-#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır."
-
-#~ msgid "Pitch fly mode"
-#~ msgstr "Eğim uçma kipi"
-
-#~ msgid "Show non-free packages"
-#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster"
+#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n"
+#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#~ msgid ""
-#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
-#~ "software'\n"
-#~ "as defined by the Free Software Foundation."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n"
-#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster."
-
-#~ msgid "Disable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini kapa"
+#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n"
+#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-#~ msgid "Enable MP"
-#~ msgstr "Mod paketini aç"
+#~ msgid ""
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n"
+#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n"
+#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-#~ msgid "No worldname given or no game selected"
-#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Göster"
-#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
-#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
-#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
-#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preload inventory textures"
+#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
-#~ msgid ""
-#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
-#~ "<octaves>, <persistence>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
-#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
-#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
-#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Touch free target"
-#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
-#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "İndiriliyor"
-#~ msgid "Possible values are: "
-#~ msgstr "Olası değerler: "
+#~ msgid "please wait..."
+#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
-#~ msgid "Select path"
-#~ msgstr "Konumu seçin"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Subgame Mods"
-#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "Page $1 of $2"
-#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
+#, fuzzy
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Etkinleştirildi"
-#~ msgid "Shortname:"
-#~ msgstr "Kısa ad:"
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
-#~ msgid "Successfully installed:"
-#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Hayır!!!"
-#~ msgid "Unsorted"
-#~ msgstr "Sırasız"
+#~ msgid "Public Serverlist"
+#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
-#~ msgid "re-Install"
-#~ msgstr "yeniden kur"
+#~ msgid "No of course not!"
+#~ msgstr "Elbette hayır!"
-#~ msgid "Local Game"
-#~ msgstr "Yerel Oyun"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful for mod developers."
+#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
-#~ msgid "Uninstall selected modpack"
-#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
+#~ msgid ""
+#~ "Where the map generator stops.\n"
+#~ "Please note:\n"
+#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
+#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
+#~ "MapBlocks).\n"
+#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
+#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
+#~ "Lütfen dikkat:\n"
+#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
+#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
+#~ "ile çalışır.\n"
+#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
+#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
-#~ msgid "Play Online"
-#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
+#~ msgid ""
+#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
-#~ msgid "Normal Mapping"
-#~ msgstr "Dikey Eşleme"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
-#~ msgid "No information available"
-#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Volume changed to 0%"
-#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
+#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Volume changed to 100%"
-#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Print stacks"
-#~ msgstr "Yığınları yazdır"
+#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Use"
-#~ msgstr "Kullan"
+#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "Sonraki"
+#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Prior"
-#~ msgstr "Önceki"
+#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Active Block Modifier interval"
-#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
+#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
-#~ "when no supported render was found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
-#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Announce to this serverlist.\n"
-#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
-#~ "servers.minetest.net."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
-#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
-#~ "minetest.net kullanın."
+#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
-#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
-#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
+#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Autorun key"
-#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
-#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
+#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Cloud height"
-#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
+#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Console key"
-#~ msgstr "Konsol tuşu"
+#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
-#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
+#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
-#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
-#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
+#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Crouch speed"
-#~ msgstr "Eğilme hızı"
+#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
+#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
+#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
-#~ msgid "Descending speed"
-#~ msgstr "Düşme hızı"
+#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Disable escape sequences"
-#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
+#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
-#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
-#~ "to disable\n"
-#~ "the escape sequences generated by mods."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
-#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
-#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
-#~ "bunu kullanın."
+#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Enable view bobbing"
-#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
+#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
-#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Field of view for zoom"
-#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
+#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
-#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
-#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
+#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
+#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
-#~ msgid ""
-#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
-#~ "nesneleri bilecekleri."
+#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Genel"
+#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
-#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
+#~ msgid "Mapgen fractal scale"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
-#~ msgid ""
-#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
-#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
-#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
-#~ "alanının genişliği\n"
-#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
+#~ msgid "Mapgen fractal offset"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
-#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
-#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
-#~ msgid "Inventory image hack"
-#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
-#~ msgid ""
-#~ "Iterations of the recursive function.\n"
-#~ "Controls the amount of fine detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
-#~ "İnce detay miktarını denetler."
+#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for opening the chat console.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
-#~ msgid ""
-#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
-#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
-#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
-#~ msgid "Lava Features"
-#~ msgstr "Lav Özellikleri"
+#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
-#~ msgid "Main menu game manager"
-#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
+#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Main menu mod manager"
-#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
+#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
-#~ "issues.\n"
-#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
-#~ "water would tend to pool,\n"
-#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
-#~ "neden olabilir.\n"
-#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
-#~ "nemi artırır.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
-#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
-#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
-#~ "default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
-#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
-#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
-#~ "değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
+#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
-#~ msgid "Massive cave depth"
-#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
+#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Massive cave noise"
-#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
+#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
+#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
-#~ msgid "Massive caves form here."
-#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
+#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
-#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
+#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
+#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
-#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
+#~ msgid "Mapgen flat cave width"
+#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
-#~ msgid "Modstore details URL"
-#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Modstore download URL"
-#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
+#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
-#~ msgid "Modstore mods list URL"
-#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
+#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
#~ msgid ""
-#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-#~ "Creating a world in the main menu will override this."
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
-#~ "Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n"
-#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar."
-
-#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
-#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
+#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
+#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
+#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
#~ msgid ""
-#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
-#~ "nodes)."
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
-#~ "yığınların boyutu."
+#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
+#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
-#~ msgid "Support older servers"
-#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Artı"
-#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
-#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "Nokta"
-#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
-#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
+#~ msgid "PA1"
+#~ msgstr "PA1"
-#~ msgid "Use key"
-#~ msgstr "Kullan tuşu"
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Eksi"
-#~ msgid ""
-#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
-#~ "artırabilir."
+#~ msgid "Kanji"
+#~ msgstr "Kanji"
-#~ msgid "Valleys C Flags"
-#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
-#~ msgid "Water Features"
-#~ msgstr "Su Özellikleri"
+#~ msgid "Junja"
+#~ msgstr "Junja"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "Bitiş"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "Virgül"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "Büyük"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "Dikkat"
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+
+#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
#~ msgid ""
#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
@@ -6928,318 +7032,397 @@ msgstr "cURL zaman aşımı"
#~ "çalışabilir.\n"
#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur."
-#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
-#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi."
+#~ msgid "Water Features"
+#~ msgstr "Su Özellikleri"
-#~ msgid "Hide mp content"
-#~ msgstr "MP içeriğini gizle"
+#~ msgid "Valleys C Flags"
+#~ msgstr "Vadi C Bayrakları"
-#~ msgid "Attn"
-#~ msgstr "Dikkat"
+#~ msgid ""
+#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz "
+#~ "artırabilir."
-#~ msgid "Capital"
-#~ msgstr "Büyük"
+#~ msgid "Use key"
+#~ msgstr "Kullan tuşu"
-#~ msgid "Comma"
-#~ msgstr "Virgül"
+#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
+#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu."
-#~ msgid "CrSel"
-#~ msgstr "CrSel"
+#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
+#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik"
-#~ msgid "ExSel"
-#~ msgstr "ExSel"
+#~ msgid "Support older servers"
+#~ msgstr "Eski sunucuları destekle"
-#~ msgid "Final"
-#~ msgstr "Bitiş"
+#~ msgid ""
+#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
+#~ "nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen "
+#~ "yığınların boyutu."
-#~ msgid "Junja"
-#~ msgstr "Junja"
+#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
+#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur"
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
+#~ msgid "Modstore mods list URL"
+#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si"
-#~ msgid "Kanji"
-#~ msgstr "Kanji"
+#~ msgid "Modstore download URL"
+#~ msgstr "Modstore indirme URL'si"
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Eksi"
+#~ msgid "Modstore details URL"
+#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si"
-#~ msgid "PA1"
-#~ msgstr "PA1"
+#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total"
+#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi"
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Nokta"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
+#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı."
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Artı"
+#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
+#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ."
+
+#~ msgid "Massive caves form here."
+#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor."
+
+#~ msgid "Massive cave noise"
+#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü"
+
+#~ msgid "Massive cave depth"
+#~ msgstr "Devasa mağara derinliği"
#~ msgid ""
-#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n"
-#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır."
+#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n"
+#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n"
+#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n"
+#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
+#~ "değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
#~ msgid ""
-#~ "Determines terrain shape.\n"
-#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
+#~ "issues.\n"
+#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where "
+#~ "water would tend to pool,\n"
+#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
+#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+#~ "default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Arazi şeklini belirler.\n"
-#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n"
-#~ "3 rakam aynı olmalıdır."
-
-#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave width"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri"
-
-#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n"
+#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına "
+#~ "neden olabilir.\n"
+#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde "
+#~ "nemi artırır.\n"
+#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan "
+#~ "değiştirilmez.\n"
+#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
-#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Main menu mod manager"
+#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi"
-#~ msgid "Mapgen flat large cave depth"
-#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği"
+#~ msgid "Main menu game manager"
+#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi"
-#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Lava Features"
+#~ msgstr "Lav Özellikleri"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n"
+#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Key for opening the chat console.\n"
+#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n"
+#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Iterations of the recursive function.\n"
+#~ "Controls the amount of fine detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n"
+#~ "İnce detay miktarını denetler."
-#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Inventory image hack"
+#~ msgstr "Envanter resim hack'i"
-#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal"
+#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster."
-#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi"
+#~ msgid ""
+#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
+#~ "mapblocks (16 nodes).\n"
+#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok "
+#~ "alanının genişliği\n"
+#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w"
+#~ msgid "Height on which clouds are appearing."
+#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia x"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
-#~ msgid "Mapgen fractal julia y"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y"
+#~ msgid ""
+#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan "
+#~ "nesneleri bilecekleri."
-#~ msgid "Mapgen fractal julia z"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z"
+#~ msgid ""
+#~ "Field of view while zooming in degrees.\n"
+#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n"
+#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir."
-#~ msgid "Mapgen fractal offset"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma"
+#~ msgid "Field of view for zoom"
+#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı"
-#~ msgid "Mapgen fractal scale"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu"
+#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
+#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir."
-#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Enable view bobbing"
+#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir"
-#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
-#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
+#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
+#~ "to disable\n"
+#~ "the escape sequences generated by mods."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n"
+#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar "
+#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız "
+#~ "bunu kullanın."
-#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği"
+#~ msgid "Disable escape sequences"
+#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Descending speed"
+#~ msgstr "Düşme hızı"
-#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves."
+#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik."
-#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Crouch speed"
+#~ msgstr "Eğilme hızı"
-#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n"
+#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n"
+#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n"
+#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)"
-#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
+#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)."
-#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı"
+#~ msgid "Console key"
+#~ msgstr "Konsol tuşu"
-#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Cloud height"
+#~ msgstr "Bulut yüksekliği"
-#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
+#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur"
-#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Autorun key"
+#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu"
-#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı"
+#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
+#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu."
-#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Announce to this serverlist.\n"
+#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6."
+#~ "servers.minetest.net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n"
+#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers."
+#~ "minetest.net kullanın."
-#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+#~ "when no supported render was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n"
+#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener."
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Active Block Modifier interval"
+#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı"
-#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Prior"
+#~ msgstr "Önceki"
-#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Sonraki"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği"
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Kullan"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Print stacks"
+#~ msgstr "Yığınları yazdır"
-#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Volume changed to 100%"
+#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti"
-#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Volume changed to 0%"
+#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti"
-#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri"
+#~ msgid "No information available"
+#~ msgstr "Bulunan bilgi yok"
-#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Normal Mapping"
+#~ msgstr "Dikey Eşleme"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna"
-#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Uninstall selected modpack"
+#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Local Game"
+#~ msgstr "Yerel Oyun"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri"
+#~ msgid "re-Install"
+#~ msgstr "yeniden kur"
-#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
-#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri"
+#~ msgid "Unsorted"
+#~ msgstr "Sırasız"
-#~ msgid ""
-#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-#~ msgstr ""
-#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri."
+#~ msgid "Successfully installed:"
+#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:"
-#~ msgid ""
-#~ "Where the map generator stops.\n"
-#~ "Please note:\n"
-#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 "
-#~ "MapBlocks).\n"
-#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-#~ msgstr ""
-#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n"
-#~ "Lütfen dikkat:\n"
-#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n"
-#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) "
-#~ "ile çalışır.\n"
-#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n"
-#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur"
+#~ msgid "Shortname:"
+#~ msgstr "Kısa ad:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Useful for mod developers."
-#~ msgstr "Ana geliştiriciler"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Rating"
-#~ msgid "No of course not!"
-#~ msgstr "Elbette hayır!"
+#~ msgid "Page $1 of $2"
+#~ msgstr "$2 sayfadan $1"
-#~ msgid "Public Serverlist"
-#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi"
+#~ msgid "Subgame Mods"
+#~ msgstr "Alt Oyun Modları"
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Hayır!!!"
+#~ msgid "Select path"
+#~ msgstr "Konumu seçin"
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
+#~ msgid "Possible values are: "
+#~ msgstr "Olası değerler: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "If enabled, "
-#~ msgstr "Etkinleştirildi"
+#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
+#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin."
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın"
+#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
+#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir."
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid ""
+#~ "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+#~ "<octaves>, <persistence>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biçim: <kaydırma>, <boyut>, (<yayılmaX>, <yayılmaY>, <yayılmaZ>), "
+#~ "<tohum>, <oktav>, <kalıcılık>"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir."
-#~ msgid "please wait..."
-#~ msgstr "lütfen bekleyin..."
+#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil."
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "İndiriliyor"
+#~ msgid "No worldname given or no game selected"
+#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Touch free target"
+#~ msgid "Enable MP"
+#~ msgstr "Mod paketini aç"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:"
+#~ msgid "Disable MP"
+#~ msgstr "Mod paketini kapa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preload inventory textures"
-#~ msgstr "Dokular yükleniyor..."
+#~ msgid ""
+#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free "
+#~ "software'\n"
+#~ "as defined by the Free Software Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n"
+#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster."
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
+#~ msgid "Show non-free packages"
+#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Göster"
+#~ msgid "Pitch fly mode"
+#~ msgstr "Eğim uçma kipi"
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Number of emerge threads to use.\n"
+#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple "
+#~ "threads.\n"
+#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the "
+#~ "cost\n"
+#~ "of slightly buggy caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n"
+#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı "
+#~ "artırın.\n"
+#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n"
+#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır."
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "İçerik Mağazası"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n"
+#~ "Current stable mapgens:\n"
+#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n"
+#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be "
+#~ "changed\n"
+#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change."
#~ msgstr ""
-#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n"
-#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n"
-#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır."
+#~ "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n"
+#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n"
+#~ "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n"
+#~ "v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n"
+#~ "'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek "
+#~ "demektir.\n"
+#~ "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın."
+
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Dalgalanan Su"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"