aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
authorupdatepo.sh <script@mt>2021-06-16 18:28:05 +0200
committersfan5 <sfan5@live.de>2021-06-16 18:28:05 +0200
commit88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841 (patch)
tree6d725dda236149ec218fda751475a9954237f0ab /po/zh_CN
parentcb5dd0dae4a0a3c403aba6cab9198a12efbc876b (diff)
downloadminetest-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.tar.gz
minetest-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.tar.bz2
minetest-88bda3d91455c32900f73ef42a7485af456c2841.zip
Update translation files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/minetest.po571
1 files changed, 427 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po
index 76ed9bcba..2aa7edeb4 100644
--- a/po/zh_CN/minetest.po
+++ b/po/zh_CN/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Riceball LEE <snowyu.lee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -14,6 +14,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "显示最大聊天记录的行度"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Empty command."
+msgstr "聊天命令"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "退出至菜单"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "本地命令"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "List online players"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Online players: "
+msgstr "单人游戏"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr ""
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr ""
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "重生"
@@ -22,6 +64,38 @@ msgstr "重生"
msgid "You died"
msgstr "您已经死亡"
+#: builtin/client/death_formspec.lua
+#, fuzzy
+msgid "You died."
+msgstr "您已经死亡"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "本地命令"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+#, fuzzy
+msgid "Available commands: "
+msgstr "本地命令"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -528,7 +602,7 @@ msgstr "< 返回设置页面"
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
msgstr "禁用"
@@ -572,7 +646,7 @@ msgstr "恢复初始设置"
msgid "Scale"
msgstr "比例"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -703,6 +777,41 @@ msgstr "已禁用公共服务器列表"
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "积极贡献者"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "活动目标发送范围"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "核心开发者"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "打开用户数据目录"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "前贡献者"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "前核心开发者"
+
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "浏览在线内容"
@@ -743,36 +852,6 @@ msgstr "删除包"
msgid "Use Texture Pack"
msgstr "使用材质包"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "积极贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Core Developers"
-msgstr "核心开发者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Open User Data Directory"
-msgstr "打开用户数据目录"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid ""
-"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
-"and texture packs in a file manager / explorer."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "前贡献者"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "前核心开发者"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
msgstr "公开服务器"
@@ -801,7 +880,7 @@ msgstr "建立服务器"
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "从 ContentDB 安装游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Name"
msgstr "名称"
@@ -813,7 +892,7 @@ msgstr "新建"
msgid "No world created or selected!"
msgstr "未创建或选择世界!"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Password"
msgstr "密码"
@@ -821,7 +900,7 @@ msgstr "密码"
msgid "Play Game"
msgstr "开始游戏"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Port"
msgstr "端口"
@@ -842,8 +921,13 @@ msgid "Start Game"
msgstr "启动游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Address / Port"
-msgstr "地址/端口"
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "- 地址: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Clear键"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Connect"
@@ -853,34 +937,46 @@ msgstr "连接"
msgid "Creative mode"
msgstr "创造模式"
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "伤害已启用"
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "伤害"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "删除收藏项"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Favorites"
msgstr "收藏项"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "加入游戏"
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "用户名/密码"
+msgid "Join Game"
+msgstr "加入游戏"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "应答速度"
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "启用玩家对战"
+#, fuzzy
+msgid "Public Servers"
+msgstr "公开服务器"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "服务器描述"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -922,11 +1018,32 @@ msgstr "更改键位设置"
msgid "Connected Glass"
msgstr "连通玻璃"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "字体阴影"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Dynamic shadows: "
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
msgstr "华丽树叶"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mip 贴图"
@@ -1015,6 +1132,14 @@ msgid "Trilinear Filter"
msgstr "三线性过滤"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "飘动树叶"
@@ -1086,18 +1211,6 @@ msgstr "提供的密码文件无法打开: "
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "提供的世界路径不存在: "
-#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
-#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
-#. into the translation field (literally).
-#. Choose "yes" if the language requires use of the fallback
-#. font, "no" otherwise.
-#. The fallback font is (normally) required for languages with
-#. non-Latin script, like Chinese.
-#. When in doubt, test your translation.
-#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "yes"
-
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"\n"
@@ -1341,6 +1454,11 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
msgstr "小地图被当前子游戏或者 mod 禁用"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "单人游戏"
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
msgstr "穿墙模式已禁用"
@@ -1482,10 +1600,6 @@ msgid "Caps Lock"
msgstr "大写锁定键"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Clear"
-msgstr "Clear键"
-
-#: src/client/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Ctrl键"
@@ -1776,7 +1890,8 @@ msgid "Proceed"
msgstr "继续"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "\"Special\" = climb down"
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
msgstr "“特殊” = 向下爬"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
@@ -1788,10 +1903,18 @@ msgid "Automatic jumping"
msgstr "自动跳跃"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "向后"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr "改变相机"
@@ -1880,10 +2003,6 @@ msgid "Sneak"
msgstr "潜行"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "特殊"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr "启用/禁用HUD"
@@ -1969,9 +2088,10 @@ msgstr ""
"如果禁用,虚拟操纵杆将居中至第一次触摸的位置。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
"(安卓)使用虚拟操纵杆触发\"aux\"按钮。\n"
@@ -2324,6 +2444,16 @@ msgid "Autoscaling mode"
msgstr "自动缩放模式"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "跳跃键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "用于攀登/降落的特殊键"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "后退键"
@@ -2368,10 +2498,6 @@ msgid "Biome noise"
msgstr "生物群系噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "最优方块发送距离"
@@ -2476,6 +2602,11 @@ msgstr ""
"0.0为最小值时1.0为最大值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "聊天消息踢出阈值"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size"
msgstr "聊天字体大小"
@@ -2572,6 +2703,11 @@ msgid "Colored fog"
msgstr "彩色雾"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "彩色雾"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
@@ -2787,11 +2923,10 @@ msgstr "默认栈大小"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Define shadow filtering quality\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
-"cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
-"仅使用 cURL 编译时有效果。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas where trees have apples."
@@ -2961,6 +3096,12 @@ msgstr ""
"该功能是实验性的,且API会变动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows. \n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window"
msgstr "启用控制台窗口"
@@ -2985,6 +3126,13 @@ msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable poisson disk filtering.\n"
+"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
@@ -3137,18 +3285,6 @@ msgid "Fallback font path"
msgstr "后备字体路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
-msgstr "后备字体阴影"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr "后备字体阴影透明度"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
-msgstr "后备字体大小"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr "快速键"
@@ -3165,8 +3301,9 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "快速移动"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"快速移动(通过“特殊”键)。\n"
@@ -3202,11 +3339,12 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "电影色调映射"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
msgstr ""
"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n"
"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n"
@@ -3306,10 +3444,6 @@ msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr "默认字体大小,单位pt。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
-msgstr "后备字体大小,单位pt。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
@@ -3416,10 +3550,6 @@ msgid "Full screen"
msgstr "全屏"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
-msgstr "全屏 BPP"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
msgstr "全屏模式。"
@@ -3528,7 +3658,9 @@ msgid "Heat noise"
msgstr "热噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "初始窗口高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3540,10 +3672,6 @@ msgid "Height select noise"
msgstr "高度选择噪声"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
-msgstr "高精度 FPU"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hill steepness"
msgstr "山丘坡度"
@@ -3786,9 +3914,9 @@ msgstr ""
"节省无效 CPU 功耗。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
"enabled."
msgstr ""
"如果禁用,当飞行和快速模式同时启用时“特殊”键用于快速\n"
@@ -3817,9 +3945,10 @@ msgstr ""
"这需要服务器的“noclip”权限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
"descending."
msgstr ""
"如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和\n"
@@ -3875,6 +4004,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
@@ -5035,10 +5170,6 @@ msgid ""
msgstr "使雾和天空颜色依赖于一天中的时间(黎明/傍晚)和视线方向。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
-msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "使所有液体不透明"
@@ -5129,6 +5260,11 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "地图保存间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Map update time"
+msgstr "液体更新时钟间隔"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr "地图块限制"
@@ -5237,6 +5373,10 @@ msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
msgstr "窗口未聚焦或游戏暂停时的最大 FPS。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "最大强制载入块"
@@ -5360,10 +5500,19 @@ msgstr ""
"0取消队列,-1使队列大小无限。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
msgstr "单个文件下载(如mod下载)的最大时间。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
msgstr "最大用户数"
@@ -5599,11 +5748,6 @@ msgstr "默认字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
-msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
"formspec is\n"
"open."
@@ -5720,6 +5864,11 @@ msgid "Player versus player"
msgstr "玩家对战"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "双线性过滤"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
@@ -6108,6 +6257,43 @@ msgstr "设定客户端传送的聊天讯息的最大字符长度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Set the shadow strength.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow update time.\n"
+"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
+"resources.\n"
+"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
+"Minimun value 1.0 and max value 10.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimun value 0.0 and max value 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"设置为真以启用飘动树叶。\n"
+"需要启用着色器。"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
@@ -6131,6 +6317,13 @@ msgstr ""
"需要启用着色器。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shader path"
msgstr "着色器路径"
@@ -6146,16 +6339,32 @@ msgstr ""
"仅用于OpenGL视频后端。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr "截图品质"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr "最小材质大小"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
"drawn."
msgstr "默认字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
-msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
+msgid "Shadow strength"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
@@ -6213,6 +6422,10 @@ msgstr ""
"减少抖动。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Slice w"
msgstr "切片 w"
@@ -6269,16 +6482,13 @@ msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr "潜行速度,以方块每秒为单位。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
-msgstr "音效"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
-msgstr "特殊键"
+#, fuzzy
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "字体阴影透明度"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "用于攀登/降落的特殊键"
+msgid "Sound"
+msgstr "音效"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -6431,6 +6641,13 @@ msgstr "材质路径"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
@@ -6504,7 +6721,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"The rendering back-end.\n"
"A restart is required after changing this.\n"
"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
"otherwise.\n"
@@ -6802,7 +7019,7 @@ msgid "Viewing range"
msgstr "可视范围"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -6897,9 +7114,8 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling."
msgstr ""
@@ -6957,7 +7173,8 @@ msgid ""
msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+#, fuzzy
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "初始窗口大小的宽度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -7068,12 +7285,13 @@ msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 文件下载超时"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
-msgstr "cURL 并发限制"
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "cURL 超时"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
-msgstr "cURL 超时"
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
@@ -7082,6 +7300,9 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ "0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n"
#~ "1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)."
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "地址/端口"
+
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "brighter.\n"
@@ -7096,6 +7317,9 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "后退"
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr "全屏模式中的位每像素(又称色彩深度)。"
+
#~ msgid "Bump Mapping"
#~ msgstr "凹凸贴图"
@@ -7132,14 +7356,27 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "贡献者"
+
#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
#~ msgstr "准星颜色(红,绿,蓝)。"
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "伤害已启用"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Darkness sharpness"
#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
#~ msgid ""
+#~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+#~ "Only has an effect if compiled with cURL."
+#~ msgstr ""
+#~ "cURL 的默认时限,单位毫秒。\n"
+#~ "仅使用 cURL 编译时有效果。"
+
+#~ msgid ""
#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
@@ -7196,9 +7433,24 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "暂停菜单 FPS"
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "后备字体阴影"
+
+#~ msgid "Fallback font shadow alpha"
+#~ msgstr "后备字体阴影透明度"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "后备字体大小"
+
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+#~ msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+#~ msgstr "后备字体大小,单位pt。"
+
+#~ msgid "Full screen BPP"
+#~ msgstr "全屏 BPP"
+
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "伽马"
@@ -7208,6 +7460,9 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "生成发现贴图"
+#~ msgid "High-precision FPU"
+#~ msgstr "高精度 FPU"
+
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 支持。"
@@ -7224,6 +7479,9 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "主菜单样式"
+#~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+#~ msgstr "使DirectX和LuaJIT一起工作。如果这导致了问题禁用它。"
+
#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
#~ msgstr "雷达小地图,放大至两倍"
@@ -7236,6 +7494,9 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
#~ msgstr "地表模式小地图, 放大至四倍"
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "用户名/密码"
+
#~ msgid "Name/Password"
#~ msgstr "用户名/密码"
@@ -7254,6 +7515,11 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "确定"
+#~ msgid ""
+#~ "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and "
+#~ "255."
+#~ msgstr "后备字体后阴影的透明度(alpha),取值范围0~255。"
+
#~ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
#~ msgstr "视差遮蔽效果的整体斜纹,通常为比例/2。"
@@ -7287,6 +7553,9 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Path to save screenshots at."
#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "启用玩家对战"
+
#~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "重置单人世界"
@@ -7297,6 +7566,17 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "地图块限制"
+#~ msgid ""
+#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
+#~ "not be drawn."
+#~ msgstr "后备字体阴影偏移(单位为像素),0 表示不绘制阴影。"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "特殊"
+
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "特殊键"
+
#~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "单人游戏"
@@ -7324,3 +7604,6 @@ msgstr "cURL 超时"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是"
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "yes"