diff options
author | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-12-22 23:16:00 +0100 |
---|---|---|
committer | est31 <MTest31@outlook.com> | 2016-12-22 23:16:00 +0100 |
commit | 81d56b94919dceb7b2e51d70b21a7ca22f852bd5 (patch) | |
tree | 1e9ef1be1b3295a8673d6e4f0bdeb4c2d3a6015f /po | |
parent | 8077612dcb48221281e726a60eb97bf73fde462b (diff) | |
parent | 231ac33d34dfaaddf292c5f31b1eae43eeefba2d (diff) | |
download | minetest-81d56b94919dceb7b2e51d70b21a7ca22f852bd5.tar.gz minetest-81d56b94919dceb7b2e51d70b21a7ca22f852bd5.tar.bz2 minetest-81d56b94919dceb7b2e51d70b21a7ca22f852bd5.zip |
Merge 0.4.15 changes into stable-0.4
0.4.15 release!
Diffstat (limited to 'po')
32 files changed, 22385 insertions, 7384 deletions
diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index c8a707a8f..25d8bf0af 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "Last-Translator: Selat <LongExampleTestName@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -583,6 +583,10 @@ msgid "Particles" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" @@ -931,6 +935,10 @@ msgstr "" msgid "Use" msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" @@ -1247,10 +1255,6 @@ msgstr "" msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1317,6 +1321,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1391,6 +1399,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" @@ -1423,6 +1435,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1463,6 +1479,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1535,14 +1555,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1689,6 +1709,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1705,6 +1729,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1735,22 +1763,26 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1778,6 +1810,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "" @@ -1860,6 +1896,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1920,11 +1964,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2058,12 +2112,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2094,6 +2150,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2122,15 +2187,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2224,6 +2280,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2258,6 +2348,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2417,6 +2515,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2452,7 +2557,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2603,6 +2708,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2635,8 +2755,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2646,8 +2764,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2658,8 +2774,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2669,8 +2783,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3029,6 +3141,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3070,17 +3190,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3092,10 +3216,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" @@ -3136,10 +3256,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3344,11 +3460,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3356,7 +3478,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3391,6 +3513,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" @@ -3548,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3585,7 +3711,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3664,10 +3790,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3683,6 +3821,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3698,6 +3842,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3800,10 +3950,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -3929,7 +4075,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index c81cfa76e..eaf350f89 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-20 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Joan Ciprià Moreno Teodoro <joancipria@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n" +"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod :" +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -412,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adreça / Port:" +msgstr "Adreça / Port" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -434,16 +433,15 @@ msgstr "Dany activat" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "Esborra preferit" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Preferit" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nom / Contrasenya:" +msgstr "Nom / Contrasenya" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -520,9 +518,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuració" +msgstr "Configuració avançada" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -537,7 +534,6 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtre Bilineal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapat de relleu" @@ -546,9 +542,8 @@ msgid "Change keys" msgstr "Configurar controls" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" -msgstr "Connectar" +msgstr "Vidres connectats" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -589,7 +584,7 @@ msgstr "Ningun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Normal Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping normal." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -604,9 +599,13 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusió de paral·laxi" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Activar tot" +msgstr "Partícules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar el mon individual" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -984,6 +983,10 @@ msgstr "Activar noclip" msgid "Use" msgstr "Utilitzar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Premsa una tecla" @@ -1305,11 +1308,6 @@ msgstr "X Botó 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Botó 2" -#: src/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -1399,6 +1397,11 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Rang del bloc actiu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Rang del bloc actiu" @@ -1430,6 +1433,9 @@ msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " +"n'augmentaràn la brillantor.\n" +"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1482,6 +1488,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla de retrocés" @@ -1515,6 +1525,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Construir dins el jugador" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapat de relleu" @@ -1540,7 +1554,7 @@ msgstr "Soroll de cova #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1555,6 +1569,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla alternativa per al xat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comands de xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1646,6 +1664,15 @@ msgstr "Boira de color" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " +"HTTP,\n" +"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1655,15 +1682,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment ())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Llista de mods separada per comes que tenen permís per accedir a les APIs " -"HTTP,\n" -"les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tecla comandament" @@ -1733,6 +1751,7 @@ msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1819,6 +1838,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilegis per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1837,6 +1860,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1846,11 +1873,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1867,22 +1894,26 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1910,9 +1941,12 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar MP" +msgstr "Activar VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1993,6 +2027,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2055,11 +2097,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" +"Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2193,12 +2247,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2213,9 +2269,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "Mods HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2230,6 +2285,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2258,15 +2322,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2360,6 +2415,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2394,6 +2483,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2431,14 +2530,14 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2449,14 +2548,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2578,6 +2677,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -2613,11 +2723,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2765,6 +2879,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2797,8 +2927,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2808,8 +2936,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2820,8 +2946,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2831,8 +2955,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2880,14 +3002,12 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Generador de mapes" +msgstr "Generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Generador de mapes" +msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -3195,6 +3315,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3236,17 +3364,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3258,10 +3390,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" @@ -3302,10 +3430,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3510,11 +3634,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3522,7 +3652,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3557,6 +3687,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Seleccioneu la ruta" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla dreta" @@ -3714,7 +3849,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3751,10 +3886,10 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Suavitza la càmera quan estiga movent-se i mirant al seu voltant.\n" +"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" "Útil per a la gravació de vídeos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3833,10 +3968,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3852,6 +3999,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3866,6 +4019,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." @@ -3971,10 +4133,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4049,9 +4207,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Textures de objectes ..." +msgstr "Característiques de l'aigua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4101,7 +4258,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4180,6 +4337,8 @@ msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" +"No necessari si s'inicia des de el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -4201,14 +4360,14 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generar Mapes Normals" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, per descomptat que no!" #~ msgid "Public Serverlist" #~ msgstr "Llista de servidors públics" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, per descomptat que no!" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generar Mapes Normals" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index a3d57a4d3..c7d1720f0 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "cs/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Zpět do Nastavení" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -406,9 +406,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Odinstalovat označený balíček" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adresa / Port :" +msgstr "Adresa / Port" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -432,14 +431,12 @@ msgid "Del. Favorite" msgstr "Oblíbené:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Oblíbené" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Jméno / Heslo :" +msgstr "Jméno / Heslo" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "Veřejný" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" -msgstr "Vyber svět:" +msgstr "Vyberte svět:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" @@ -501,20 +498,19 @@ msgstr "Spustit hru" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D mraky" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Advanced Settings" @@ -522,14 +518,13 @@ msgstr "Pokročilá nastavení" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineární filtrování" @@ -565,7 +560,7 @@ msgstr "Ne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "Žádné filtr" +msgstr "Žádné filtrování" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -573,12 +568,11 @@ msgstr "Žádné Mipmapy" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "Zvýraznění bloků" +msgstr "Osvícení bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Zvýraznění bloků" +msgstr "Obrys bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -599,12 +593,15 @@ msgstr "Neprůhledná voda" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaxní okluze" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Povolit částice" +msgstr "Částice" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset místního světa" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -619,7 +616,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Jednoduché listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Plynulé osvětlení" @@ -640,22 +636,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Dosah dotyku (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineární filtrování" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Vlnění listů" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Vlnění vody" @@ -988,6 +980,10 @@ msgstr "Duch" msgid "Use" msgstr "Použít" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "stiskni klávesu" @@ -1304,10 +1300,6 @@ msgstr "X Tlačítko 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Tlačítko 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1386,6 +1378,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr "Anizotropní filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1451,6 +1447,9 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" +"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1465,6 +1464,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Vzad" @@ -1477,9 +1480,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Základní" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Výchozí práva" +msgstr "Základní práva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1498,16 +1500,20 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Stavění uvnitř hráče" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Plynulost pohybu kamery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" @@ -1522,9 +1528,8 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Šířka obrazovky" +msgstr "Šířka jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1539,6 +1544,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Klávesa zobrazení chatu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Příkazy" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1611,19 +1620,20 @@ msgstr "Barevná mlha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Seznam důvěryhodných modů oddělených čárkami, které mohou používat " -"potenciálně nebezpečné\n" -"funkce ve chvílích, kdy je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " -"request_insecure_environment())." +"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" +"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n" +"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1655,11 +1665,11 @@ msgstr "Klávesa konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -1691,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1711,23 +1721,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Průhlednost zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Barva zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost při plížení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -1774,6 +1784,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Výchozí práva" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1790,6 +1804,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." @@ -1799,11 +1817,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1822,14 +1840,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Detailní profilování modů" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1841,6 +1851,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Zakázat anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Zakázat prázdná hesla" @@ -1865,6 +1887,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Povolit VBO" @@ -1954,6 +1980,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2016,11 +2050,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Zorné pole při postupném přibližování.\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2091,7 +2137,7 @@ msgstr "Velikost písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Formát snímků obrazovky." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2147,19 +2193,21 @@ msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Hlavní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generovat normálové mapy" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2190,6 +2238,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2207,7 +2264,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Jak hluboké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2218,22 +2275,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Jak široké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2301,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -2320,6 +2368,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2337,7 +2419,7 @@ msgstr "Klávesa inventáře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "Invertovat myš" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." @@ -2354,6 +2436,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2388,7 +2478,7 @@ msgstr "Skok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost skákání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2513,6 +2603,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2548,7 +2645,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2597,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -2605,15 +2702,15 @@ msgstr "Jazyk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti lávy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Styl listí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2699,6 +2796,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2731,8 +2843,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2742,8 +2852,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2754,8 +2862,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2765,8 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2778,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" @@ -3082,7 +3186,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" @@ -3114,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "Maximální FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." @@ -3129,6 +3233,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3170,17 +3282,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3192,10 +3308,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Nabídky" @@ -3205,7 +3317,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Zpráva dne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." @@ -3217,7 +3329,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" @@ -3229,17 +3341,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapování" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3253,15 +3361,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "Velikost neproporcionálního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Citlivost myši" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." @@ -3299,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Síť" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3445,11 +3553,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3457,7 +3571,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3492,24 +3606,29 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Cesta k písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Hlučnost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" @@ -3557,14 +3676,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Složka se snímky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Složka se snímky obrazovky" +msgstr "Formát snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Snímek obrazovky" +msgstr "Kvalita snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3572,6 +3689,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" +"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" +"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3587,11 +3707,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Barva obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Šířka obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -3651,7 +3771,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3670,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva o vypnutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3688,7 +3808,7 @@ msgstr "Plynulé osvětlení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3718,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "Stálé místo oživení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -3734,7 +3854,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Podpora starších serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -3767,10 +3887,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3786,6 +3918,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3801,6 +3939,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3825,7 +3969,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost času" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." @@ -3845,7 +3989,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění nápovědy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -3860,7 +4004,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodné mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -3903,10 +4047,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "Vertikální synchronizace" @@ -3986,7 +4126,7 @@ msgstr "Vlastnosti vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." @@ -4032,7 +4172,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4132,114 +4272,120 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reset místního světa" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Detailní profilování modů" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Středový kurzor" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Jistě že ne!" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generovat normálové mapy" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Název hry" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Je-li zakázáno " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Je-li povoleno, " -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderování:" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Místní instalace" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Přidat mod:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" #~ msgid "SETTINGS" #~ msgstr "NASTAVENÍ" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Místní instalace" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Renderování:" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Je-li povoleno, " +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Je-li zakázáno " +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Název hry" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuji" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generovat normálové mapy" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Středový kurzor" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Jistě že ne!" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 6337ba14e..b1aa649ba 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# German translations for minetest-c55 package. -# Copyright (C) 2011 celeron -# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package. -# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011. -# +# German translations for minetest-c55 package.
+# Copyright (C) 2011 celeron
+# This file is distributed under the same license as the minetest-c55 package.
+# Frederik Helth <Guides@live.dk>, 2011.
+#
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Wagner Nielsen <thomas@viawords.com>\n" -"Language-Team: Danish " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/da/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 16:48+0100\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"da/>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "aktiveret" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En verden med navnet \"$1\" eksisterer allerede" +msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Skab" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Hent et subgame, så som minetest_game fra minetest.net" +msgstr "Hent et underspil, såsom minetest_game fra minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -155,7 +155,6 @@ msgid "Mapgen" msgstr "Mapgen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Du har ikke installeret nogle subgames." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på du vil slette \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua @@ -215,12 +214,10 @@ msgid "(No description of setting given)" msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "< Back to Settings page" msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Gennemse" @@ -259,7 +256,7 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "" +msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -436,14 +433,12 @@ msgid "Del. Favorite" msgstr "Vis favoritter" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Vis favoritter" +msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Navn/kodeord:" +msgstr "Navn/adgangskode" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Bind adresse" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" @@ -476,9 +471,8 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#, fuzzy msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen verden skabt eller valgt!" +msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy @@ -506,7 +500,6 @@ msgid "Start Game" msgstr "Start spil / Forbind" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" @@ -515,12 +508,10 @@ msgid "3D Clouds" msgstr "3D-skyer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" @@ -530,7 +521,7 @@ msgstr "Avancerede indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Udjævning:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" @@ -554,18 +545,17 @@ msgid "Connected Glass" msgstr "Forbundet glas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" +msgstr "Smukke blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Mipmap" -msgstr "Mip-mapping" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "Mipmap + Aniso-filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -576,47 +566,44 @@ msgid "No Filter" msgstr "Intet filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip-mapping" +msgstr "Ingen Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Glat belysning" +msgstr "Knudepunktsfremhævelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Glat belysning" +msgstr "Knudepunktsomrids" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Ingen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mip-mapping" +msgstr "Normal oversættelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" +msgstr "Uuigennemsigtige blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Opaque Water" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" +msgstr "Uigennemsigtigt vand" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "Parallax-okklusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Aktivér partikler" +msgstr "Partikler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nulstil spillerverden" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -624,7 +611,7 @@ msgstr "Indstillinger" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "Shadere" +msgstr "Dybdeskabere" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -636,39 +623,35 @@ msgstr "Glat belysning" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" -msgstr "" +msgstr "Teksturering:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-mapping" +msgstr "Toneoversættelse" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Føletærskel (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-lineær filtréring" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" -msgstr "\"Smarte\" træer" +msgstr "Bølgende blade" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" -msgstr "\"Smarte\" træer" +msgstr "Bølgende planter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" -msgstr "\"Smarte\" træer" +msgstr "Bølgende vand" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -700,11 +683,11 @@ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" -msgstr "" +msgstr "Vælg teksturpakke:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "" +msgstr "Teksturpakker" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -724,11 +707,11 @@ msgstr "Initialiserer noder..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "Indlæser teksturer..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -756,13 +739,12 @@ msgid "Player name too long." msgstr "Spillerens navn er for langt." #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Den angivne sti til verdenen findes ikke: " +msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +msgstr "kræver_reserve_skrifttype" #: src/game.cpp msgid "" @@ -789,17 +771,14 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Creating client..." -msgstr "Opretter klient..." +msgstr "Opretter klient ..." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Creating server..." -msgstr "Opretter server..." +msgstr "Opretter server ..." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -813,7 +792,7 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" -"Standard-styring:\n" +"Standardstyring:\n" "- WASD: Bevæge sig rundt\n" "- Mellemrumstast: Hoppe/klatre\n" "- Skift: Snige/gå nedad\n" @@ -823,10 +802,9 @@ msgstr "" "- Mus venstre: Grave/slå\n" "- Mus højre: Placere/bruge\n" "- Musehjul: Vælge genstand\n" -"- T: Chat\n" +"- T: Snakke (chat)\n" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -841,7 +819,7 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -"Standard-styring:\n" +"Standardstyring:\n" "Ingen menu synlig:\n" "- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" "- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" @@ -864,10 +842,9 @@ msgstr "Afslut til operativsystemet" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "Elementdefinitioner ..." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" @@ -876,18 +853,16 @@ msgid "Media..." msgstr "Medier..." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Node definitions..." -msgstr "Blokdefinitioner..." +msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "Slår adresse op ..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" @@ -911,7 +886,7 @@ msgstr "ok" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr " " #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" @@ -990,9 +965,8 @@ msgid "Sneak" msgstr "Snige" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Omstil hurtig" +msgstr "Aktiver filmisk" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -1010,6 +984,10 @@ msgstr "Omstil fylde" msgid "Use" msgstr "Brug" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Tryk på en tast" @@ -1035,18 +1013,16 @@ msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!" #: src/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: src/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy msgid "Sound Volume: " msgstr "Lydstyrke: " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "Apps" +msgstr "Prg." #: src/keycode.cpp msgid "Attn" @@ -1057,7 +1033,6 @@ msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Capital" msgstr "Store bogstaver" @@ -1306,9 +1281,8 @@ msgid "Sleep" msgstr "Sov" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "Tilstandsbillede" +msgstr "Øjebliksbillede" #: src/keycode.cpp msgid "Space" @@ -1330,10 +1304,6 @@ msgstr "X knap 1" msgid "X Button 2" msgstr "X knap 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1342,20 +1312,24 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" +"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" +"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" +"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D clouds" -msgstr "3D skyer" +msgstr "3D-skyer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D mode" msgstr "3D-tilstand" @@ -1370,47 +1344,59 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" +"Understøttelse af 3D.\n" +"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" +"- none: ingen 3d-udgang.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" +"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " +"skærmunderstøttelsen\n" +"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" +"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" +"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" +"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Acceleration in air" msgstr "Acceleration i luft" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Management interval" -msgstr "" +msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "" +msgstr "Aktivt blokændringsinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Aktiv blokinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1418,14 +1404,16 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Adressen, der skal forbindes til.\n" +"Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" +"Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Andorid) f.eks. til " +"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " "4k-skærme." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1433,6 +1421,8 @@ msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Juster gammakodningen for lystabellerne. Et mindre tal betyder lysere.\n" +"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1440,30 +1430,27 @@ msgstr "Avanceret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Højdekulde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Always fly and fast" msgstr "Flyv altid og hurtigt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Ambient okklusiongamma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Forstærker dalene" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropisk filtréring" +msgstr "Anisotropisk filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Meddelelsesserver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1471,55 +1458,61 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Meddel på denne serverliste\n" +"Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spørg om at forbinde igen, efter den er gået ned." +msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automaticaly report to the serverlist." -msgstr "Rapportér automatisk til serverlisten." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Tast til automatisk løb" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Backward key" -msgstr "Baglæns" +msgstr "Tilbage-tast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height" -msgstr "" +msgstr "Baseterrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic Privileges" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende privilegier" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bi-lineær filtréring" +msgstr "Bilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Bind adresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Build inside player" -msgstr "Flerspiller" +msgstr "Byg intern spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Indbygget" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1528,41 +1521,43 @@ msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Kameraudjævning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Hulestøj #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Hulestøj #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Grottebredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Skift bindinger" +msgstr "Snakketast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Skift bindinger" +msgstr "Tast for snak (chat)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Snakkekommandoer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1586,40 +1581,57 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Valg af 18 fraktaler fra 9 formler.\n" +"1 = 4D »Roundy« mandelbrot-sæt.\n" +"2 = 4D »Roundy« julia-sæt.\n" +"3 = 4D »Squarry« mandelbrot-sæt.\n" +"4 = 4D »Squarry\" julia-sæt.\n" +"5 = 4D »Mandy Cousin« mandelbrot-sæt.\n" +"6 = 4D »Mandy Cousin« julia-sæt.\n" +"7 = 4D »Variation« mandelbrot-sæt.\n" +"8 = 4D »Variation« julia-sæt.\n" +"9 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« mandelbrot-sæt.\n" +"10 = 3D »Mandelbrot/Mandelbar« julia-sæt.\n" +"11 = 3D »Christmas Tree« mandelbrot-sæt.\n" +"12 = 3D »Christmas Tree« julia-sæt.\n" +"13 = 3D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"14 = 3D »Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"15 = 3D »Cosine Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"16 = 3D »Cosine Mandelbulb« julia-sæt.\n" +"17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" +"18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Klumpstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Kreativ tilstand" +msgstr "Filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kreativ tilstand" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Klient og server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Klatringshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Skyhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Skyradius" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" @@ -1627,74 +1639,74 @@ msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds in menu" -msgstr "Hovedmenu" +msgstr "Skyer i menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Farvet tåge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Kommaadskilt liste af mod'er som har tilladelse til at tilgå HTTP API'er, " +"som\n" +"tillader dem at hente og overføre data fra internettet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " +"usikre\n" +"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "Kommando" +msgstr "Kommandotast" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "Forbind" +msgstr "Forbind glas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "Konsol" +msgstr "Konsolalfa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Konsol" +msgstr "Konsolfarve" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "Konsol" +msgstr "Konsoltast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig fremad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Control" +msgstr "Styring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1702,158 +1714,170 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" +"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " +"helst forbliver uændret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" +"Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Nedbrudsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -msgstr "" +msgstr " " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" +"Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Crosshair alpha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Crosshair-farve" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Krybehastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Aktivér skade" +msgstr "Skade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Logniveau for fejlsøgning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Dedikeret server-trin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Standardacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "Standard spil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" +msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Nyt kodeord" +msgstr "Standardadgangskode" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Standardprivilegier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat for rapport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" +"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" +"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Forældet Lua API-håndtering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Faldende hastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" +"Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " +"serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Afsynkroniser blokanimation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1861,64 +1885,82 @@ msgid "" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Bestemmer terrænform.\n" +"De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" +"terrænet, de tre tal skal være identiske." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Aktivér partikler" +msgstr "Deaktiver antisnyd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" +"Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" +"Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og du " +"ønsker\n" +"at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" -"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" -"tilstand" +msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" -"tilstand" +"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Drop element-tast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Aktivér joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktivér MP" +msgstr "Aktiver VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "" +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" +"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1928,6 +1970,10 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" +"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " +"tilkobling\n" +"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1936,6 +1982,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" +"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f." +"eks. teksturer\n" +"ved forbindelse til serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1943,10 +1993,14 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " +"begrænset\n" +"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" +"Ignoreret hvis bind_address er angivet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1955,110 +2009,142 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " +"teksturpakken\n" +"eller skal være automatisk oprettet.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktivér skade" +msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktivér skade" +msgstr "Aktiverer minikort." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" +"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Aktiverer parallax-okklusionoversættelse.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entitetmetoder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" +"når angivet til et højere nummer end 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "FPS i pausemenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "" +msgstr "Faldrystelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" -msgstr "" +msgstr "Reserveskrifttype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Hurtigtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Hurtig bevægelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Hurtig bevægelse (via tast).\n" +"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Visningsområde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Zoom for visningsområde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Visningsområde i grader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" +"Visningsområde under zoom i grader.\n" +"Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" +"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " +"fanebladet for flere spillere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Filmisk toneoversættelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2067,149 +2153,168 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" +"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" +"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " +"en \n" +"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " +"rydde\n" +"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" -msgstr "Anisotropisk filtréring" +msgstr "Filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Fast kortfødning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "Flyvetast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "Flyver" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Tåge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tast for tåge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Sti til font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Fontskygge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Skriftstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Format for skærmbilleder." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Fremad" +msgstr "Fremadtast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "Freetype-skrifttyper" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunkter)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunker)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunkter)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Fuld skærm" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "Fuldskærm BPP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Fuldskærmstilstand." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "GUI-skaleringsfilter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" +msgstr "Opret normalkort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale tilbagekald" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Globale kortoprettelsesattributter.\n" +"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " +"træer\n" +"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " +"dekorationer.\n" +"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Tyngdekraft" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "HTTP-Mod'er" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tast for HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2218,26 +2323,45 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" +"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" +"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " +"fejlsøgning).\n" +"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" +"* Instruer en tom funktion.\n" +"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " +"funktionkald).\n" +"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "Højpræcisions FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Dybde for floder" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2245,49 +2369,49 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" +"Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, angivet " +"i mapblocks (16 knudepunkter).\n" +"I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Hvor brede floder skal være" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6-server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Understøttelse af IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2295,32 +2419,43 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " +"knudepunkter.\n" +"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" +"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " +"ned og aftagende." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" +"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" +"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" +"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" +"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2328,62 +2463,116 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " +"hvor du står.\n" +"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Ignorer verdensfejl" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "Spil" +msgstr "I-spil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" +"Instrumenteringsindbygning.\n" +"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" +"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" +"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "Animationer for lagerelementer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "Beholdning" +msgstr "Lagertast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "Invertér mus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "Vend lodret musebevægelse om." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgstr "Elemententitet TTL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" +"Gennemløb for den rekursive funktion.\n" +"Kontrollerer mængden af små detaljer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2392,6 +2581,10 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2399,6 +2592,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2406,6 +2602,9 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2413,15 +2612,17 @@ msgid "" "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " +"Juliaform.\n" +"Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "Hop" +msgstr "Hop-tast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Hoppehastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2429,6 +2630,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2436,6 +2640,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2443,6 +2650,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for øgning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2450,6 +2660,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2457,6 +2670,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2464,6 +2680,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2471,6 +2690,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2478,6 +2700,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2485,6 +2710,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2492,6 +2720,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2499,6 +2730,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2506,6 +2740,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2513,6 +2750,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2520,6 +2760,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2529,6 +2772,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til snigning.\n" +"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +"deaktiveret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2536,6 +2784,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2543,6 +2794,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2550,6 +2814,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2557,6 +2824,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2564,6 +2834,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2571,6 +2844,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2578,13 +2854,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2592,6 +2874,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2599,6 +2884,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2606,6 +2894,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2613,6 +2904,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2620,6 +2914,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " +"udvikling.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2627,26 +2925,29 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprog" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Dybde for stor hule" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Lavafunktioner" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Bladstil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2655,25 +2956,30 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Fancy: alle sider synlige\n" +"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" +"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Venstre Menu" +msgstr "Venstretast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over network." msgstr "" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2686,14 +2992,22 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- <nothing> (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2703,61 +3017,85 @@ msgid "" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Begrænser antallet af parallelle HTTP-forespørgsler. Påvirker:\n" +"- Medioverførsel hvis serveren bruger indstillingen remote_media.\n" +"- Serverlist-overførsel og serverbesked.\n" +"- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" +"Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "Væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +msgstr "Væske loop maks." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sink" -msgstr "" +msgstr "Synkehastighed for væske" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" -msgstr "" +msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Hovedmenu" +msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Main menu script" -msgstr "Hovedmenu" +msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " +"sete retning." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" +"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "Kortmappe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2767,274 +3105,283 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" +"»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " +"habitatproblemstillinger.\n" +"»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " +"tendens til at samle sig,\n" +"det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen v6.\n" +"Når snehabitatter er aktiveret bliver jungler automatisk aktiveret, flaget " +"»jungles« ignoreres.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" +"Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "Interval for kortlagring" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgstr "Kortblokbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen-daler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for biotopfugtighed for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" -msgstr "" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "" +msgstr "Flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen-flad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen - flad hulebredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "" +msgstr "Flade flag for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "" +msgstr "Flade grundniveauer for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" +msgstr "Flad bakkestejlhed for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Flad bakketærskel for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "" +msgstr "Flad søstejlhed for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "" +msgstr "Flad søtærskel for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" -msgstr "" +msgstr "Fraktral for Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Mapgen" +msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktaliterationer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal Julia w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal Julia x" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal Julia z" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal forskydning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal skalering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "" +msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen varmeblanding" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" -msgstr "" +msgstr "Mapgen-navn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v5 grottebredde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – flag" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for højdevalg" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" @@ -3062,7 +3409,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave width" @@ -3078,15 +3425,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v7 – flag" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" @@ -3150,7 +3497,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "Maksimal FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." @@ -3165,6 +3512,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3206,17 +3561,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3225,16 +3584,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" +msgstr "Maksimum antal brugere" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgstr "Menuer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" @@ -3242,11 +3596,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Dagens besked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgstr "Dagens besked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." @@ -3254,11 +3608,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minikort" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "Minikorttast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" @@ -3271,11 +3625,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" @@ -3337,7 +3687,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netværk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3371,7 +3721,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Lyde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" @@ -3451,7 +3801,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fysik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3461,7 +3811,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Spillerens navn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3482,11 +3832,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3494,7 +3850,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3523,16 +3879,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Fjernport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" -msgstr "Højre Menu" +msgstr "Højretast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -3540,15 +3899,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Floddybde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Flodstørrelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" @@ -3560,7 +3919,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Rundt minikort" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -3581,30 +3940,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "Skærmhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "Skærmbredde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Tilstandsbillede" +msgstr "Skærmbillede" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Tilstandsbillede" +msgstr "Skærmbilledformat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Tilstandsbillede" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3615,7 +3971,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -3634,29 +3990,28 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Enligspiller" +msgstr "Server/alene" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Serveradresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" -msgstr "" +msgstr "Serverbeskrivelse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Servernavn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" @@ -3677,25 +4032,34 @@ msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -3711,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Nedlukningsbesked" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3724,13 +4088,12 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" -msgstr "Glat belysning" +msgstr "Blød belysning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3743,13 +4106,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "Snige" +msgstr "Snigetast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Lyd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3777,7 +4139,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Understøt ældre servere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -3785,7 +4147,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Terrænhøjde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3810,7 +4172,19 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3829,6 +4203,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3844,6 +4224,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3868,7 +4254,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "Tidshastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." @@ -3891,9 +4277,8 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-lineær filtréring" +msgstr "Trilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3935,9 +4320,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "Tryk på en tast" +msgstr "Brug-tast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -3948,16 +4332,12 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" @@ -4011,7 +4391,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Lydstyrke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4023,7 +4403,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "" +msgstr "Ganghastighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water Features" @@ -4031,7 +4411,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." @@ -4042,9 +4422,8 @@ msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "\"Smarte\" træer" +msgstr "Bølgende blade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" @@ -4078,7 +4457,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4176,56 +4555,49 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " +msgstr "cURL-tidsudløb" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Offentlig serverliste" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Deaktivér alle" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktiveret" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spil" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4252,44 +4624,51 @@ msgstr "" #~ "- ESC: denne menu\n" #~ "- T: snak\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spil" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Deaktivér alle" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Vis favoritter" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index b9db120e5..a81fd0d56 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -246,8 +246,8 @@ msgid "" "<octaves>, <persistence>" msgstr "" "Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, " -"<AusbreitungZ>), <Seed>,\n" -"<Oktaven>, <Persistenz>" +"<AusbreitungZ>),\n" +"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -260,7 +260,8 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgstr "" -"Optional kann die Lacunarity, mit einem weiteren Komma abgetrennt, angehängt " +"Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " +"angehängt\n" "werden." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Schließen" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." +msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten …" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" @@ -606,6 +607,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Partikel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -703,15 +708,15 @@ msgstr "Initialisiere Blöcke" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisiere Blöcke..." +msgstr "Initialisiere Blöcke …" #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "Lade Texturen..." +msgstr "Lade Texturen …" #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen..." +msgstr "Shader wiederherstellen …" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "Passwort ändern" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinde mit Server..." +msgstr "Verbinde mit Server …" #: src/game.cpp msgid "Continue" @@ -771,11 +776,11 @@ msgstr "Weiter" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen ..." +msgstr "Client erstellen …" #: src/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "Erstelle Server..." +msgstr "Erstelle Server …" #: src/game.cpp msgid "" @@ -841,7 +846,7 @@ msgstr "Programm beenden" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Item-Definitionen..." +msgstr "Item-Definitionen …" #: src/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -849,7 +854,7 @@ msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "Medien..." +msgstr "Medien …" #: src/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -857,11 +862,11 @@ msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Blockdefinitionen..." +msgstr "Blockdefinitionen …" #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "Löse Adresse auf..." +msgstr "Löse Adresse auf …" #: src/game.cpp msgid "Respawn" @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Wiederbeleben" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "Herunterfahren..." +msgstr "Herunterfahren …" #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" @@ -981,6 +986,10 @@ msgstr "Geistmodus" msgid "Use" msgstr "Benutzen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Taste drücken" @@ -1297,10 +1306,6 @@ msgstr "X-Knopf 1" msgid "X Button 2" msgstr "X-Knopf 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1373,7 +1378,8 @@ msgstr "" msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" "Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " -"Server herunterfährt." +"Server\n" +"herunterfährt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1392,6 +1398,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" @@ -1474,6 +1484,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Automatisch-gehen-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Rückwärtstaste" @@ -1506,6 +1520,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -1546,6 +1564,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chatbefehle" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1637,6 +1659,14 @@ msgstr "Gefärbter Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" +"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1647,14 +1677,6 @@ msgstr "" "(mit request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Kommagetrente Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" -"es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Befehlstaste" @@ -1812,6 +1834,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Standardprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standard-Berichtsformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1830,8 +1856,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in " -"Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." +"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" +"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -1866,14 +1896,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1888,6 +1910,23 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" +"Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der Clients " +"vor\n" +"0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" +"deaktivieren wollen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Leere Passwörter verbieten" @@ -1912,6 +1951,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Joysticks aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aktivieren" @@ -2021,6 +2064,14 @@ msgstr "" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entity-Methoden" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2082,11 +2133,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "Gesichtsfeld" +msgstr "Sichtfeld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Sichtfeld für Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Gesichtsfeld in Grad." +msgstr "Sichtfeld in Grad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" +"Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2199,8 +2262,8 @@ msgstr "" msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Maximale Entfernung, in der Clients über Objekte bescheid wissen, in\n" -"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." +"Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte wissen,\n" +"in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2239,23 +2302,22 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale Rückruffunktionen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Globale Kartengenerierungsattribute.\n" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" -"Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n" -"wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n" -"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" -"„caves, light, decorations“.\n" -"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" +"wird es alle Dekorationen beinflussen.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -2287,13 +2349,28 @@ msgstr "" "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" "- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " -"protokollieren (Standard für\n" -" Debug).\n" +"protokollieren\n" +" (Standard für Debug).\n" "- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen (" "empfohlen für Mod-\n" " Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" +"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung hinzugefügt wird, ab " +"(+1 Funktionsaufruf).\n" +"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " +"benutzt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." @@ -2320,24 +2397,11 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind.\n" -"In aktiven Blöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" "1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" -"Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der Leitung " -"unterwegs sind." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" -"Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " -"sind." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2462,6 +2526,48 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"„builtin“ instrumentieren.\n" +"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" +"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt,\n" @@ -2500,6 +2606,14 @@ msgstr "" "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2507,8 +2621,8 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " -"Juliaform festlegt.\n" -"Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"Juliaform\n" +"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n" "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2725,6 +2839,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des automatischen Vorwärtsgehens.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2775,7 +2899,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2887,8 +3011,8 @@ msgid "" "updated over network." msgstr "" "Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " -"Netzwerk üblicherweise\n" -"aktualisiert werden." +"Netzwerk\n" +"üblicherweise aktualisiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" @@ -2944,7 +3068,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Flüssigkeitswiederstand" +msgstr "Flüssigkeitswiderstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid fluidity smoothing" @@ -2971,6 +3095,24 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Spielprofiler laden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" +"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" +"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Loading Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" @@ -3007,20 +3149,17 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n" "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme " -"hervorrufen könnte.\n" +"hervorrufen\n" +"könnte.\n" "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo " -"sich Wasser\n" -"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n" -"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" -"„altitude_chill, humid_rivers“.\n" +"sich\n" +"Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n" "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" @@ -3031,16 +3170,13 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" -"Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" -"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" -"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt " +"werden.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -3051,8 +3187,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3061,9 +3195,6 @@ msgstr "" "Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" "Flag\n" "wird ignoriert.\n" -"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" -"„biomeblend, mudflow“.\n" -"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -3073,17 +3204,12 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" -"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" -"„mountains, ridges“.\n" -"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -3442,6 +3568,15 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Max. Breite der Schnellzugriffsleiste" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." @@ -3499,6 +3634,10 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximale Objekte pro Block" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3508,12 +3647,12 @@ msgstr "" "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "Max. gleichzeitig versendete Kartenblöcke pro Client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "Max. gleichzeitig versendete Kartenblöcke" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -3526,10 +3665,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maximale Benutzerzahl" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Maximale Objekte pro Kartenblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menüs" @@ -3573,10 +3708,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "Mod-Profiling" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modspeicher: Details-URL" @@ -3820,21 +3951,29 @@ msgstr "" "Shell-Kommandos, benutzen können." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in " +"Sekunden).\n" +"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Profiler-Datenausgabeintervall. 0 = deaktivieren. Nützlich für Entwickler." +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "Profiler-Ausgabeintervall" +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3842,7 +3981,7 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" -"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Blöcken.\n" +"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" "Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" "bereichs erzeugen." @@ -3871,6 +4010,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Berichtspfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Rechtstaste" @@ -4045,14 +4188,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" "Shader werden für fortgeschrittene visuelle Effekte benötigt und können die " -"Performanz\n" -"auf einigen Grafikkarten erhöhen.\n" -"Funktioniert nur mit dem OpenGL-Backend." +"Performanz auf einigen Grafikkarten erhöhen.\n" +"Sie funktionieren nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -4064,7 +4206,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen" +msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -4088,11 +4230,12 @@ msgstr "Geglättetes Licht" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und\n" -"beim Umsehen. Nützlich zum Aufnehmen von Videos." +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt " +"als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Nützlich zum Aufnehmen von Videos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." @@ -4182,10 +4325,26 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" +"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" +"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert " +"werden.\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." @@ -4205,6 +4364,14 @@ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" +"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -4231,6 +4398,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n" +"wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -4275,11 +4450,10 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt, " -"während\n" -"ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie " -"verlangsamt sind,\n" -"nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt," +"\n" +"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" +"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" @@ -4354,10 +4528,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "Vertikale Synchronisation" @@ -4493,13 +4663,14 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Falls gui_scaling_filter_txr2img auf „wahr“ gesetzt ist, werden\n" "diese Bilder von der Hardware zur Software für die Skalierung\n" -"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird für alte Videotreiber,\n" -"die das Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware\n" -"nicht vernünftig unterstützen." +"kopiert. Falls es auf „falsch“ gesetzt ist, wird die alte Skalierungs-\n" +"methode angewandt, für Grafiktreiber, welche das\n" +"Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" +"korrekt unterstützen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4534,12 +4705,12 @@ msgstr "" "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" "Bitte beachten Sie:\n" "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 " -"Kartenblöcke).\n" +"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" +" (5×5×5 Kartenblöcke).\n" "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " -"Grenze liegen,\n" -" werden erzeugt." +"Grenze\n" +" liegen, werden erzeugt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4635,409 +4806,450 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Inventarbilder ..." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" -#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" -#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" -#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" -#~ "Nodes multipliziert." +#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " +#~ "Leitung unterwegs sind." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." #~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" -#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " +#~ "sind." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" -#~ "Versätze in Nodes multipliziert." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normalmaps generieren" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" -#~ "Form.\n" -#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nein!!!" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" -#~ "Kartenerzeuger sind.\n" -#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" -#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" -#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." +#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren.\n" +#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " +#~ "führen könnte.\n" +#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " +#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" +#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" +#, fuzzy +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "”" -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Wenn deaktiviert " -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Wenn aktiviert, " -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" -#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" -#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" -#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" -#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" -#~ "eingegraben ist." +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" #~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." +#~ "Default Controls:\n" +#~ "- WASD: Walk\n" +#~ "- Mouse left: dig/hit\n" +#~ "- Mouse right: place/use\n" +#~ "- Mouse wheel: select item\n" +#~ "- 0...9: select item\n" +#~ "- Shift: sneak\n" +#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" +#~ "- I: Inventory menu\n" +#~ "- ESC: This menu\n" +#~ "- T: Chat\n" #~ msgstr "" -#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" -#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " -#~ "angepasst; auch\n" -#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." +#~ "Steuerung:\n" +#~ "- WASD: Gehen\n" +#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" +#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" +#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" +#~ "- 0...9: Item auswählen\n" +#~ "- Shift: Schleichen\n" +#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" +#~ "- I: Inventar\n" +#~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" + +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." #~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" -#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " -#~ "führen.\n" -#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " -#~ "im Inventar\n" -#~ "verursachen kann." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " #~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" -#~ "Reichweitenanpassung.\n" -#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " -#~ "den automatischen\n" -#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Lokale Install." -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Minimale Sichtweite" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spielname" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimale Sichtweite" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." #~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " +#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" +#~ "Reichweitenanpassung.\n" +#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " +#~ "den automatischen\n" +#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." #~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " - -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." +#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" +#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " +#~ "führen.\n" +#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " +#~ "im Inventar\n" +#~ "verursachen kann." -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" #~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" -#~ "Steuerung:\n" -#~ "- WASD: Gehen\n" -#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" -#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" -#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" -#~ "- 0...9: Item auswählen\n" -#~ "- Shift: Schleichen\n" -#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" -#~ "- I: Inventar\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" +#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" +#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " +#~ "angepasst; auch\n" +#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" +#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" +#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" +#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" +#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" +#~ "eingegraben ist." -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" +#~ "Kartenerzeuger sind.\n" +#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" +#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" +#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" +#~ "zu deaktivieren." -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" +#~ "Form.\n" +#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" +#~ "Versätze in Nodes multipliziert." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" +#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" +#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Wenn aktiviert, " +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" +#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" +#~ "Nodes multipliziert." -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Wenn deaktiviert " +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" +#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" +#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" +#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." -#, fuzzy -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "”" +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Inventarbilder ..." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' are the rivers.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -#~ "„ridges“ sind die Flüsse.\n" -#~ "Flags, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +#~ "„mountains, ridges“.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" #~ "zu deaktivieren." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" +#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" +#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" #~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" #~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" #~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren.\n" -#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " -#~ "führen könnte.\n" -#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " -#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" -#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nein!!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normalmaps generieren" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" +#~ "zu deaktivieren." diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index d1c137f21..adf29a0b6 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-04 13:18+0000\n" "Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/eo/>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -220,18 +220,16 @@ msgid "Browse" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Malŝaltu modifaron" +msgstr "Malŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redakti" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr "ŝaltita" +msgstr "Ŝaltita" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." @@ -244,9 +242,8 @@ msgid "" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Games" -msgstr "Ludo" +msgstr "Ludoj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" @@ -407,9 +404,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Malinstali selektan modifaron" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adreso / Pordo:" +msgstr "Adreso / Pordo" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -436,9 +432,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nomo / Pasvorto:" +msgstr "Nomo / Pasvorto" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -503,7 +498,6 @@ msgid "2x" msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D nuboj" @@ -516,9 +510,8 @@ msgid "8x" msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "Agordoj" +msgstr "Pliaj Agordoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -529,12 +522,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineara filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Protuberancmapado" @@ -543,7 +534,6 @@ msgid "Change keys" msgstr "Ŝanĝi klavojn" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Ligata glaco" @@ -564,7 +554,6 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "No Filter" msgstr "Neniu filtrilo" @@ -573,23 +562,20 @@ msgid "No Mipmap" msgstr "Neniu Mipmapo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Marki nodaĵojn" +msgstr "Nodaĵa emfazado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Marki nodaĵojn" +msgstr "Nodaĵa kadrado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Protuberancmapado" +msgstr "Normalmapado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -609,6 +595,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Ŝaltu ĉiujn" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nuligi solludantan mondon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Agordoj" @@ -643,22 +633,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Tuŝa sojlo (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Triineara filtrilo" +msgstr "Trilineara filtrilo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Ondantaj plantoj" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Ondanta akvo" @@ -989,6 +975,10 @@ msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" msgid "Use" msgstr "Uzi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zomo" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "premi klavon" @@ -1305,10 +1295,6 @@ msgstr "X-Butono 1" msgid "X Button 2" msgstr "X-Butono 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zomo" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1325,7 +1311,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "3D clouds" msgstr "3D nuboj" @@ -1376,6 +1361,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1450,6 +1439,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Malantaŭen" @@ -1468,7 +1461,6 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilineara filtrilo" @@ -1486,6 +1478,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Protuberancmapado" @@ -1528,6 +1524,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Ŝanĝi klavojn" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komando" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1585,9 +1586,8 @@ msgid "Cloud radius" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" -msgstr "3D nuboj" +msgstr "Nuboj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -1604,14 +1604,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1639,14 +1639,12 @@ msgid "Console alpha" msgstr "Konzolo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Konzolo" +msgstr "Konzola koloro" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "Konzolo" +msgstr "Konzola klavo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -1657,9 +1655,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Controls" -msgstr "Stiro" +msgstr "Stirado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1727,9 +1724,8 @@ msgid "DPI" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" -msgstr "Ŝalti damaĝon" +msgstr "Damaĝon" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -1758,15 +1754,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Nova pasvorto" +msgstr "Defaŭlta pasvorto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1783,6 +1782,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1813,14 +1816,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1833,6 +1828,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Ŝalti partiklojn" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1859,6 +1866,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Ŝaltu modifaron" @@ -1945,6 +1956,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2006,11 +2025,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2148,12 +2177,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generi Normalmapojn" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2185,6 +2216,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2213,15 +2253,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2316,6 +2347,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2351,6 +2416,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2511,6 +2584,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2546,7 +2626,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2698,6 +2778,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2732,8 +2827,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2743,8 +2836,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2755,8 +2846,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2766,8 +2855,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3148,6 +3235,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3189,17 +3284,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3211,10 +3310,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menuo" @@ -3257,10 +3352,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Protuberancmapado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3473,11 +3564,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3485,7 +3582,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3522,6 +3619,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Selekto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Dekstra Menuo" @@ -3690,7 +3792,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3728,7 +3830,7 @@ msgstr "Glatiga lumo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3810,10 +3912,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3829,6 +3943,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3844,6 +3964,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3948,11 +4074,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4042,22 +4163,18 @@ msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +msgstr "Ondantaj nodaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" msgstr "Ondantaj foliaĵoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving plants" msgstr "Ondantaj plantoj" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water" msgstr "Ondanta akvo" @@ -4088,7 +4205,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4189,41 +4306,42 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Nuligi solludantan mondon" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publika servilolisto" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Sentuŝa celo" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generi Normalmapojn" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Bildigo:" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "ŝaltita" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Bildigo:" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generi Normalmapojn" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Sentuŝa celo" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publika servilolisto" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 03df1d597..72438dc26 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 18:21+0000\n" -"Last-Translator: Diego Martínez <lkaezadl3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/es/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 03:39+0000\n" +"Last-Translator: Alfonso R. Zepeda R. <ing.a.zepeda@gmx.com>\n" +"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Cargando..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. " +msgstr "La versión del protocolo no coincide. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "El servidor hace respetar la versión $1 del protocolo " +msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " -"los caracteres [a-z0-9_] estan permitidos." +"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -257,7 +257,9 @@ msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "Opcionalmente, el lacunaridad puede ser anexado con una coma líder." +msgstr "" +"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " +"mediante una coma." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -603,6 +605,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Partículas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -981,6 +987,10 @@ msgstr "Activar noclip" msgid "Use" msgstr "Usar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "pulsa una tecla" @@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr "Bloq Núm" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +msgstr "Teclado Numérico *" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" @@ -1298,10 +1308,6 @@ msgstr "X Botón 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Botón 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1389,12 +1395,17 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Rango de bloque activo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "Alcance de objetos activos a enviar" +msgstr "Rango de envío en objetos activos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1437,7 +1448,7 @@ msgstr "Siempre volar y rápido" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma de oclusión de ambiente" +msgstr "Oclusión ambiental gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" @@ -1463,7 +1474,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) en nodos, de los fractales" +msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1474,6 +1485,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla retroceso" @@ -1508,6 +1523,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Construir dentro de jugador" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" @@ -1548,6 +1567,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla alternativa para el chat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1638,17 +1661,9 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Niebla colorida" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n" -"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " -"request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Lista separada por comas de los mods a los que se les permite usar las\n" @@ -1657,6 +1672,15 @@ msgstr "" "la Internet." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista de mods de fiar separada por coma que se permiten acceder a funciones\n" +"inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tecla comando" @@ -1812,6 +1836,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilegios por defecto" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de Reporte por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1834,6 +1862,11 @@ msgstr "" "límite)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." @@ -1866,15 +1899,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Desincronizar animación de bloques" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Perfilador detallado de los mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1889,6 +1913,23 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Desactivar Anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Desactivar secuencias de escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" +"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres " +"deshabilitar\n" +"las secuencias de escape generadas por los mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "No permitir contraseñas vacías" @@ -1914,6 +1955,11 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Activar Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Activar VBO" @@ -2004,8 +2050,8 @@ msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento." -"\n" +"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " +"momento.\n" "Requiere habilitar mapeado de relieve." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2017,6 +2063,14 @@ msgstr "" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Métodos de entidad" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2030,7 +2084,7 @@ msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" -msgstr "" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" @@ -2081,10 +2135,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "Campo visual" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Campo visual del zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo visual en grados." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" +"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." @@ -2221,23 +2288,25 @@ msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2245,20 +2314,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Gráficos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Gravedad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "HTTP Mods" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de cambio del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2267,26 +2335,43 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n" +"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para " +"lanzamientos).\n" +"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto " +"para depuración).\n" +"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los " +"desarrolladores de Mods)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "Alta-precisión FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" +"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Profundidad para los ríos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2297,40 +2382,37 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " +"utilizados.\n" +"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Ancho de los ríos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "servidor IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "soporte IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Si los FPS llegan a ser mas altos que esto, limítelos con interrupciones\n" +"no gaste recursos del CPU en algo que no tiene beneficio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2352,14 +2434,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" +"Esta opciones es de solo lectura cuando el servidor inicia." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Si esta habilitado, desactiva la prevención de trampas en multijugador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2368,8 +2454,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" +"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " +"vacías." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2379,24 +2468,60 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Ignora los errores del mundo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" -msgstr "Juego" +msgstr "Dentro del Juego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " +"0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2434,6 +2559,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2593,6 +2726,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2628,7 +2768,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2779,6 +2919,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2811,8 +2967,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2822,8 +2976,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2834,8 +2986,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2845,8 +2995,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3226,6 +3374,15 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3267,17 +3424,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3289,10 +3450,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menús" @@ -3334,10 +3491,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mapeado de relieve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3548,11 +3701,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3560,7 +3719,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3595,6 +3754,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla derecha" @@ -3754,7 +3918,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3791,7 +3955,7 @@ msgstr "Iluminación suave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3872,10 +4036,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3891,6 +4067,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3906,6 +4088,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -4008,10 +4196,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4116,9 +4300,8 @@ msgid "Waving water" msgstr "Oleaje en el agua" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving water height" -msgstr "Oleaje en el agua" +msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4141,7 +4324,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4223,7 +4406,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Y de suelo plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." @@ -4241,47 +4424,59 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "Tiempo de espera de cURL" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Tocar para interactuar" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "¡No, claro que no!" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generar mapas normales" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Renderizado:" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "¡¡¡No!!!" + +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Desactivar paquete" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Activado" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desactivar paquete" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderizado:" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "¡¡¡No!!!" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generar mapas normales" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "¡No, claro que no!" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Tocar para interactuar" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 15cfe12ae..94c9c7207 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n" "Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -616,6 +616,11 @@ msgid "Particles" msgstr "Luba kõik" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Üksikmäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Sätted" @@ -982,6 +987,10 @@ msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" msgid "Use" msgstr "Tegevus" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Suumi" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Vajuta nuppu" @@ -1298,10 +1307,6 @@ msgstr "X Nuppp 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Nupp 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Suumi" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1369,6 +1374,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1444,6 +1453,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Tagasi" @@ -1479,6 +1492,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Mitmikmäng" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" @@ -1522,6 +1539,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Vaheta nuppe" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Käsklus" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1598,14 +1620,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1761,6 +1783,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1777,6 +1803,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1807,14 +1837,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1827,6 +1849,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Lülita osakesed sisse" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1853,6 +1887,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Luba MP" @@ -1938,6 +1976,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1998,11 +2044,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2138,12 +2194,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2174,6 +2232,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2202,15 +2269,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2305,6 +2363,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2340,6 +2432,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2500,6 +2600,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2535,7 +2642,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2687,6 +2794,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2721,8 +2843,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2732,8 +2852,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2744,8 +2862,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2755,8 +2871,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3137,6 +3251,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3178,17 +3300,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3200,10 +3326,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menüü" @@ -3246,10 +3368,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3454,11 +3572,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3466,7 +3590,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3503,6 +3627,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Vali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Parem Menüü" @@ -3666,7 +3795,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3704,7 +3833,7 @@ msgstr "Ilus valgustus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3785,10 +3914,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3804,6 +3945,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3819,6 +3966,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3923,11 +4076,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Põhiline arendaja" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4055,7 +4203,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4156,55 +4304,70 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Alla" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Põhiline arendaja" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " -#~ "asja" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Avalikud serverid" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "Seda vajavad:" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Lülita kõik välja" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Sisse lülitatud" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Mäng" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "MÄNGUD" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Näita avalikke" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "uus mängu" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Näita lemmikuid" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Loo maailm" +#, fuzzy +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP on vajalkik." +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parool" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Failid mida kustutada" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "Seaded" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lae asjade visuaale" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Löppev vedelik" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" +#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" +#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4231,64 +4394,53 @@ msgstr "" #~ "- ESC: Menüü\n" #~ "- T: Jututupa\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" -#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" -#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Löppev vedelik" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lae asjade visuaale" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Failid mida kustutada" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "Seaded" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parool" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP on vajalkik." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Loo maailm" -#, fuzzy -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Näita lemmikuid" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Näita avalikke" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "uus mängu" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "MÄNGUD" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Mäng" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Sisse lülitatud" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "Seda vajavad:" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Lülita kõik välja" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " +#~ "asja" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Avalikud serverid" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Alla" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 523c73bbf..f3aec72a6 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Yvan YR <yvan_yr@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: French " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>\n" +"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, il peut s'agir d'un mod :" +msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua, il peut s'agir d'un mod :" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Le serveur impose une version du protocole $1. " +msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" msgstr "" "Échec du chargement du mod \"$1\" car il contient des caractères non-" "autorisés.\n" -"Seulement les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." +"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Cacher le jeu" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le pack de mods" +msgstr "Cacher le contenu du mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -235,7 +235,8 @@ msgstr "Activé" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "" -"Le format est 3 nombres séparés par des virgules et entre les parenthèses." +"Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre " +"parenthèses." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Page $1 de $2" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" -msgstr "Note" +msgstr "Évaluation" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" @@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Non-trié" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "Ré-installer" +msgstr "Réinstaller" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Informations du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Pas de description disponible" +msgstr "Pas de description du mod disponible" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -401,18 +402,17 @@ msgstr "Renommer" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" +msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Désinstaller le mod" +msgstr "Désinstaller le mod sélectionné" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Désinstaller le pack de mods" +msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port :" @@ -433,19 +433,16 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Dégâts activés" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Supprimer favoris :" +msgstr "Supprimer favori :" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Favoris :" +msgstr "Favori" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nom / Mot de passe :" +msgstr "Nom / Mot de passe" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -538,16 +535,14 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" +msgstr "Placage de relief" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Verre unifié" @@ -576,23 +571,20 @@ msgid "No Mipmap" msgstr "Sans MIP map" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" msgstr "Surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Surbrillance des blocs" +msgstr "Non-surbrillance des blocs" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Aucun" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Échantillonnage de normalmaps" +msgstr "Mappage de texture" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -607,11 +599,14 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" msgstr "Activer les particules" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" @@ -633,12 +628,12 @@ msgstr "Textures :" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." +msgstr "" +"Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-mapping" +msgstr "mappage tonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" @@ -670,7 +665,7 @@ msgstr "Configurer les mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" -msgstr "Menu principal" +msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" @@ -718,7 +713,7 @@ msgstr "Chargement des textures..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruction des shaders..." +msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -726,7 +721,7 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé" +msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -750,7 +745,8 @@ msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +msgstr "" +"needs_fallback_font (besoin ou pas des caractères spéciaux dans une police)" #: src/game.cpp msgid "" @@ -833,7 +829,7 @@ msgstr "" "Menu / Inventaire visible :\n" "- double-appui (en dehors) : fermeture\n" "- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" -"- appui, glissement et appui : placement d'un seul item par slot\n" +"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -983,6 +979,10 @@ msgstr "Mode sans collision" msgid "Use" msgstr "Utiliser" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomer" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "appuyez sur une touche" @@ -1299,10 +1299,6 @@ msgstr "Bouton X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Bouton X 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomer" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1311,6 +1307,14 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z) décalage de fractale à partir du centre du monde en unités " +"\"d'échelle\".\n" +"Utilisé pour déplacer une zone de frai convenable à proximité des basses " +"terres (0, 0).\n" +"La valeur par défaut est adaptée pour les ensembles de Mandelbrot, elle doit " +"être modifiée pour les ensembles de julia.\n" +"Portée environ -2 à 2. A multiplier par \"l'échelle\" pour le décalage dans " +"les nœuds." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1376,14 +1380,16 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Accélération en l'air" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Portée des mapblocks actifs" +msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Portée des mapblocks actifs" +msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificateurs de bloc actif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1401,13 +1407,16 @@ msgid "" msgstr "" "Adresse où se connecter.\n" "Laisser vide pour démarrer un serveur local.\n" -"Le champ de l'adresse dans le menu peut annuler cette option." +"Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " +"réglage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." -msgstr "Ajuster le DPI de votre écran (non-X11 / Android seulement)." +msgstr "" +"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " +"les écrans 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1422,9 +1431,8 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Altitude Chill" -msgstr "Altitude d'état de froid" +msgstr "Refroidissement en altitude" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1457,9 +1465,8 @@ msgstr "" "servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Série Julia : échelles (X,Y,Z) en blocs." +msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1471,6 +1478,10 @@ msgstr "" "Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Touche pour courir" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Reculer" @@ -1483,7 +1494,6 @@ msgid "Basic" msgstr "Principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" msgstr "Privilèges par défaut" @@ -1504,6 +1514,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Intégré" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" @@ -1525,16 +1539,15 @@ msgstr "Bruit de cave #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "Bruit de cave #2" +msgstr "Bruit de grotte #2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Largeur de la fenêtre" +msgstr "Largeur de la grotte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Les caves et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" +msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1545,6 +1558,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Afficher le chat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Commandes de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1566,6 +1583,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Choix de 18 fractales provenant de 9 formules.\n" +"1 = réglage Mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = réglage Julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = réglage Mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = réglage Julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = réglage Mandelbrot \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"6 = réglage Julia \"Cousin Mandy\" 4D.\n" +"7 = réglage Mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = réglage Julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = réglage Mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = réglage Julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = réglage Mandelbrot \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"12 = réglage Julia \"Christmas Tree\" 3D.\n" +"13 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"14 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 3D.\n" +"15 = réglage Mandelbrot \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"16 = réglage Julia \"Cosine Mandelbulb\" 3D.\n" +"17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" +"18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1617,6 +1653,16 @@ msgstr "Brume colorée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Liste des mods de confiance séparés par des virgules qui sont autorisés à " +"accéder\n" +"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" +"depuis Internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1626,16 +1672,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " -"accéder\n" -"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" -"depuis Internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Commande" @@ -1705,6 +1741,8 @@ msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " +"plus larges." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1791,6 +1829,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format de rapport par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1813,6 +1855,10 @@ msgstr "" "illimité)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." @@ -1843,15 +1889,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Profil détaillé des mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1866,6 +1903,22 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Désactiver l'anti-triche" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Désactive les séquences d'échappement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" +"Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " +"antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" +"les séquences d'échappement générées par les mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Refuser les mots de passe vides" @@ -1890,9 +1943,12 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Activer souris" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" -msgstr "Activer le pack de mods" +msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" @@ -1974,9 +2030,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Active la mini-carte." +msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -1999,6 +2054,14 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Systèmes d'entité" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2016,7 +2079,7 @@ msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fall bobbing" -msgstr "Fréquence du mouvement du bras en tombant" +msgstr "Fréquence de mouvement du bras en tombant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -2063,11 +2126,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "Champ de vision" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Champ de vision du zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Champ de vision en degrés." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" +"Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2076,11 +2151,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondeur du remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Tone Mapping" +msgstr "Mappage tonal cinématographique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2146,9 +2221,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." +msgstr "Format de captures d'écran." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2217,20 +2291,24 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normal mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Global callbacks" +msgstr "Rappels globaux" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Attributs de génération de terrain globaux.\n" +"Dans le générateur de terrain V6, le drapeau 'décorations' contrôle toutes " +"les décorations sauf les arbres\n" +"et l'herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " +"drapeau contrôle toutes les décorations.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." @@ -2244,9 +2322,8 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravité" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" -msgstr "Mods" +msgstr "Mods utilisant le protocole de transfert hypertexte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2261,12 +2338,27 @@ msgid "" msgstr "" "Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" "- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" -"- log : imite et registre les appels obsolètes (par défaut en mode debug).\n" +"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode " +"debug).\n" "- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " "développeurs de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Auto-instrumentaliser le profileur:\n" +"* Instrumentalise une fonction vide.\n" +"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " +"fonction à chaque fois).\n" +"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " +"statistiques." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." @@ -2298,15 +2390,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2423,6 +2506,49 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument d'intégration.\n" +"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " +"noyau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" +"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs actifs de bloc lors " +"de l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs chargés lors " +"de l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentalisation" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " @@ -2430,7 +2556,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure de jeu aux clients." +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" @@ -2438,7 +2564,7 @@ msgstr "Animation des items d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "Inventaire" +msgstr "Touche d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -2453,13 +2579,20 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"Série Julia : itérations de la fonction récursive.\n" -"Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +"Itérations de la fonction récursive.\n" +"Contrôle la quantité de détails fins." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2468,36 +2601,40 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Réglage Julia uniquement: composante W de la constante \"hypercomplex\" " +"déterminant la forme Julia.\n" +"N'a aucun effet sur fractales 3D.\n" +"Portée environ -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur X déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"Série Julia uniquement: composant X de la constante \"hypercomplex\" " +"déterminant la forme Julia.\n" +"Portée environ -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur Y déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"Série Julia uniquement: composante Y de la constante \"hypercomplex\" " +"determinant la forme Julia.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Série Julia : valeur Z déterminant la forme 4D.\n" -"La portée est environ entre -2 et 2." +"Série Julia uniquement: composante Z de la constante \"hypercomplex\" " +"déterminant la forme Julia.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" @@ -2508,13 +2645,12 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Vitesse de saut du joueur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" +"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2529,13 +2665,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" +"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2605,7 +2740,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour ouvrir la console de jeu.\n" +"Touche pour ouvrir la console de chat.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2615,7 +2750,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat pour entrer des commandes.\n" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2657,8 +2792,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour se déplacer lentement.\n" -"Utilisé pour descendre si aux1_descends est désactivé.\n" +"Touche pour se faufiler.\n" +"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " +"désactivé.\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2684,6 +2820,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche d’exécution automatique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2734,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2759,7 +2905,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher le HUD.\n" +"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2806,7 +2952,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "Touche \"utiliser\" pour monter/descendre" +msgstr "Touche utilisée pour monter/descendre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -2838,7 +2984,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" -msgstr "Gauche" +msgstr "Touche gauche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2848,11 +2994,11 @@ msgstr "Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le réseau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2906,7 +3052,7 @@ msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" -msgstr "Itérations maximum pendant la transformation des liquides" +msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid queue purge time" @@ -2925,23 +3071,41 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Charger le profil de jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" +"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" +"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" -msgstr "Gestionnaire de jeux du menu" +msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Gestionnaire de mods du menu" +msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" -msgstr "Script de menu personnalisé" +msgstr "Script du menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Rendre la couleur de la brume et du ciel différente selon l'heure du jour et " -"la direction du regard." +"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour " +"(aube/crépuscule) et la direction du regard." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." @@ -2951,10 +3115,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Chemin du monde" +msgstr "Répertoire de la carte du monde" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2962,72 +3125,65 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" +"Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des altitudes " +"élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" +"Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et dans " +"les zones où l'eau est assez présente,\n" +"cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" +"La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de manière " +"explicite." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -"'ridges' sont les rivières.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " +"Attributs de terrain spécifiques à Mapgen flat.\n" +"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat.\n" +"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ ne sont pas modifiés par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" +"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activées " +"automatiquement, les drapeaux \"jungles\" sont ignorés.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activés et les " -"drapeaux jungle est ignoré.\n" -"Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " -"défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." +"Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" +"Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +"Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont pas " +"modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -3046,9 +3202,8 @@ msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Nom du générateur de carte" +msgstr "Générateur de carte avec des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -3071,76 +3226,64 @@ msgid "Mapgen flags" msgstr "Drapeaux de génération de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Drapeaux de génération de terrain" +msgstr "Générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" +msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" +msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" +msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" +msgstr "Drapeaux du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Drapeaux de génération de terrain" +msgstr "Niveau du sol du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Élévation des collines plates" +msgstr "Élévation des collines dans le générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" +msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Mapgen Julia : itérations fractales" +msgstr "Escarpement des lacs du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Seuil des lacs du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" +msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fractales de la génération de terrain" +msgstr "Fractales du générateur de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3155,14 +3298,12 @@ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain" +msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Mapgen Julia : itérations fractales" +msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -3181,27 +3322,25 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Mapgen Julia : décalages fractals" +msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de bruit du fond de l'eau" +msgstr "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Mapgen Julia : couche fractale W" +msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de la température" +msgstr "" +"Paramètres de bruit du mélange de température pour le générateur de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" @@ -3209,40 +3348,41 @@ msgstr "Nom du générateur de carte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Mapgen V5" +msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" +msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" +msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de facteur de dispersion" +msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" +msgstr "" +"Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de terrain " +"v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit de la hauteur" +msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Mapgen V6" +msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pommiers" +msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" @@ -3301,9 +3441,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Mapgen Julia : échelles fractales" +msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3402,6 +3541,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." @@ -3448,13 +3595,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "Nombre maximum de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." +msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3463,17 +3614,17 @@ msgstr "" "Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "Nombre maximum total de mapblocks simultanés envoyés" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -"Délais maximum de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " +"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " "millisecondes." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3481,10 +3632,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Joueurs maximum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Nombre maximum d'objets par mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -3525,10 +3672,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "Profilage des mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "URL des détails du magasin de mods" @@ -3624,17 +3767,16 @@ msgstr "Mode sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "Eclairage des blocs" +msgstr "Surbrillance des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalle d'envoi du temps" +msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" -"Paramètres de mélange pour la température, humidité et mélange de biomes." +"Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de biomes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" @@ -3650,7 +3792,7 @@ msgstr "Force des normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Nombre de threads" +msgstr "Nombre de tâches en cours" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3660,11 +3802,11 @@ msgid "" "speed greatly\n" "at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" -"Nombre de threads à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter cette " -"valeur\n" -"pour utiliser le multi-threading. Sur des systèmes multi-processeurs, cela " -"va améliorer grandement\n" -"la génération de terrain au détriment de quelques caves altérées." +"Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter " +"cette valeur\n" +"pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela va " +"améliorer grandement\n" +"la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3684,12 +3826,11 @@ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle divisée par 2." +msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Echelle générale de l'occlusion parallaxe." +msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" @@ -3759,7 +3900,7 @@ msgid "" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" "Port où se connecter (UDP).\n" -"Le champ de port dans le menu va annuler ce paramètre." +"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -3768,23 +3909,31 @@ msgstr "" "système)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" +"Imprime les données de profilage du moteur à intervalles réguliers. 0 = " +"désactivation.\n" +"Utile pour les développeurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" -"Délais d’intervalle d'affichage du profilage des données. 0 = " -"désactivation.\n" -"Utile pour les développeurs." +"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " +"accorder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profileur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "Délais d'intervale du profilage" +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3792,7 +3941,7 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" -"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs de nuage.\n" +"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" "Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " "aux coins de l'aire." @@ -3821,6 +3970,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Chemin du rapport" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Droite" @@ -3842,7 +3995,7 @@ msgstr "Taille des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "Bruit des rivières" +msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" @@ -3892,14 +4045,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Dossier des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Dossier des captures d'écran" +msgstr "Format des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Capture d'écran" +msgstr "Qualité des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3907,6 +4058,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" +"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" +"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3989,22 +4143,22 @@ msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les liquides mouvants.\n" +"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peut améliorer les " +"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " "performances sur certaines cartes graphiques.\n" "Fonctionne seulement avec OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carré." +msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" @@ -4012,7 +4166,7 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -4027,6 +4181,7 @@ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" +"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" @@ -4034,7 +4189,7 @@ msgstr "Lumière douce" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" @@ -4068,11 +4223,12 @@ msgstr "" "$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL " "(évidemment, remote_media devrait\n" "se terminer avec un slash).\n" -"Les fichiers qui ne sont pas présents seront obtenus avec le moyen usuel." +"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " +"habituelle." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Emplacement du spawn" +msgstr "Emplacement du spawn statique" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -4088,7 +4244,7 @@ msgstr "Vérification stricte du protocole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4104,6 +4260,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4111,6 +4270,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" @@ -4121,8 +4283,24 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" +"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "La profondeur de la terre ou autre matériau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" +"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " +"sauvegardés.\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4142,6 +4320,14 @@ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" +"vue en jeu autour du tronc." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -4162,9 +4348,17 @@ msgid "" msgstr "" "Le temps (en secondes) où la file des liquides peut s'agrandir au-delà de " "sa\n" -"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative est faite pour réduire sa " -"taille en vidant\n" -"l'ancienne file d'items. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." +"capacité de traitement jusqu'à ce qu'une tentative soit faite pour réduire " +"sa taille en vidant\n" +"l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " +"le bouton droit de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4180,15 +4374,15 @@ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"Durée de visibilité des objets jetés.\n" -"Définir ceci à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." +"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" +"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" @@ -4201,7 +4395,7 @@ msgstr "Vitesse du temps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"Temps de délais pour le client pour supprimer les données de la carte de sa " +"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " "mémoire." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4211,7 +4405,7 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Pour réduire le lag, le transfert des mapblocks sont ralentis quand un " +"Pour réduire le lag, les transferts des mapblocks sont ralentis quand un " "joueur\n" "est en train de construire quelque chose.\n" "Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " @@ -4219,7 +4413,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Changer de caméra" +msgstr "Basculement en mode caméra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" @@ -4258,15 +4452,18 @@ msgstr "Purger les données de serveur inutiles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Activation des nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." +msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Mouvement des nuages dans le menu." +msgstr "" +"Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Utilisation du filtrage anisotrope." +msgstr "" +"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " +"biais." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." @@ -4278,17 +4475,14 @@ msgstr "Utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "Utilisation du mip-mapping. Peut impacter les performances." +msgstr "" +"Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Utile pour les développeurs de mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "Synchronisation verticale" @@ -4302,7 +4496,7 @@ msgstr "Profondeur des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Comblement de vallée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" @@ -4314,7 +4508,7 @@ msgstr "Inclinaison des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux de Valleys C" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -4345,16 +4539,14 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Augmenter la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Viewing range" -msgstr "Distance de vue maximum" +msgstr "Plage de visualisation" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Volume du son" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" @@ -4362,6 +4554,8 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" "Série Julia : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" "La portée est environ entre -2 et 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4369,9 +4563,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Vitesse de marche" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Niveau de l'eau" +msgstr "Caractéristiques de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4379,7 +4572,7 @@ msgstr "Niveau de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Niveau de la surface de l'eau dans le monde." +msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" @@ -4395,11 +4588,11 @@ msgstr "Plantes mouvantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" -msgstr "Liquides mouvants" +msgstr "Vagues" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" -msgstr "Hauteur des liquides mouvants" +msgstr "Hauteur des vagues" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" @@ -4424,13 +4617,13 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, cela copie les images depuis\n" -"votre matériel vers Minetest pour mise à l'échelle. Si désactivé, retour à " -"la méthode par défaut\n" -"pour les pilotes vidéo qui ne supportent pas le chargement des textures " -"depuis le matériel." +"Quand gui_scaling_filter_txr2img est activé, c'est Minetest qui s'occupe de\n" +"la mise à l'échelle des images et non votre matériel. Si désactivé,\n" +"l'ancienne méthode de mise à l'échelle est utilisée, pour les pilotes " +"vidéos\n" +"qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4444,16 +4637,16 @@ msgid "" msgstr "" "En utilisant le filtrage bilinéaire / trilinéaire / anisotrope, les textures " "de basse résolution\n" -"peuvent être floues en agrandissat automatiquement les textures avec une " +"peuvent être floues en agrandissant automatiquement les textures avec une " "interpolation précise\n" "pour préserver les pixels hasardeux.\n" "\n" -"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures agrandie. " +"Ceci détermine la taille de la texture minimale pour les textures agrandies. " "Les valeurs plus hautes rendent\n" "les textures plus détaillées, mais nécessitent plus de mémoire.\n" "Les valeurs en puissance de 2 sont recommandées. Définir une valeur " "supérieure à 1 peut ne pas\n" -"avoir un effet visible sauf le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " +"avoir un effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " "anisotrope est activé." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4502,9 +4695,9 @@ msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Détermine la possibilité des clients de se re-connecter après une " -"interruption de serveur.\n" -"Activé-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." +"Détermine la possibilité des clients à se reconnecter après une extinction " +"du serveur.\n" +"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -4524,9 +4717,14 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" +"A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " +"antérieure.\n" +"Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-dev.\n" +"La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " +"passe." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." @@ -4544,11 +4742,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" +"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" @@ -4562,237 +4761,150 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Textures d'items..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " -#~ "submerge pas\n" -#~ "entièrement le bloc voisin.\n" -#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " -#~ "n’apparaît pas à la\n" -#~ "surface de l'eau." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " -#~ "sélection)." +#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profil détaillé des mods" #~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Liste de serveurs publics" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normal Mapping" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Non !" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "'ridges' sont les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" +#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " +#~ "leurs valeurs par défaut." -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" -#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " -#~ "0, z = 0).\n" -#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" -#~ "trouvée, résultant\n" -#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " #~ msgstr "" -#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" -#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " -#~ "distance de vue (minimale et maximale)." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nouveau style de liquide" +#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " +#~ "le bloc complètement.\n" +#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " +#~ "ne fonctionne pas dessus. " -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" -#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " -#~ "fluides.\n" -#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " -#~ "bugs dans votre inventaire." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Si désactivé " -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Si activé, " -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Distance d'affichage maximum.\n" -#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" -#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Affichage :" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Portée verticale du spawn" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nom du jeu" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Distance de vue minimum" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS minimum" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Réinitialiser le monde" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installation locale" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4819,108 +4931,142 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS minimum" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Distance de vue minimum" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Portée verticale du spawn" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" +#~ msgid "" +#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " +#~ "adjustment.\n" +#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" +#~ "adjustment algorithm." +#~ msgstr "" +#~ "Distance d'affichage maximum.\n" +#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" +#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Affichage :" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Si activé, " +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" +#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " +#~ "fluides.\n" +#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " +#~ "bugs dans votre inventaire." -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Si désactivé " +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nouveau style de liquide" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" -#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " -#~ "le bloc complètement.\n" -#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " -#~ "ne fonctionne pas dessus. " +#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" +#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " +#~ "distance de vue (minimale et maximale)." -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" +#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " +#~ "0, z = 0).\n" +#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" +#~ "trouvée, résultant\n" +#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' are the rivers.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." @@ -4931,30 +5077,119 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ "par défaut.\n" #~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." #~ msgstr "" -#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " -#~ "leurs valeurs par défaut." +#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Non !" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" +#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normal Mapping" +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Liste de serveurs publics" +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " +#~ "minimale.\n" +#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2." + +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" +#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " +#~ "en nombre de blocs." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " +#~ "sélection)." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " +#~ "submerge pas\n" +#~ "entièrement le bloc voisin.\n" +#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " +#~ "n’apparaît pas à la\n" +#~ "surface de l'eau." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Textures d'items..." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" +#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " +#~ "par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." + +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" +#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" +#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" +#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" +#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " +#~ "valeurs par défaut.\n" +#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po index f4229208c..2e5367a9d 100644 --- a/po/he/minetest.po +++ b/po/he/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:22+0200\n" -"Last-Translator: ChaosWormz <chaoswormz@openmailbox.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:01+0000\n" +"Last-Translator: yuval hreman <huckvrni@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "he/>\n" "Language: he\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "התחבר מחדש" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "טוען..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -93,13 +93,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "אפשר בכל" +msgstr "אפשר הכל" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-" +"z0-9_] מותרים." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "מופעל" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -136,11 +138,11 @@ msgstr "ליצור" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -148,11 +150,11 @@ msgstr "משחק" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "מנוע מפות" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" +msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" @@ -160,7 +162,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -168,7 +170,7 @@ msgstr "שם העולם" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -397,9 +399,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "כתובת / פורט :" +msgstr "כתובת / פורט" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -426,9 +427,8 @@ msgid "Favorite" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "שם/סיסמה :" +msgstr "שם/סיסמה" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -505,9 +505,8 @@ msgid "8x" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Advanced Settings" -msgstr "הגדרות" +msgstr "הגדרות מתקדמות" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -587,9 +586,13 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "אפשר בכל" +msgstr "חלקיקים" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "שרת" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -940,6 +943,10 @@ msgstr "" msgid "Use" msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" @@ -1256,10 +1263,6 @@ msgstr "" msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1326,6 +1329,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1400,6 +1407,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" @@ -1432,6 +1443,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1472,6 +1487,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1544,14 +1563,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1698,6 +1717,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1714,6 +1737,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1744,22 +1771,26 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1787,6 +1818,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "אפשר בכל" @@ -1870,6 +1905,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1930,11 +1973,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2068,12 +2121,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2105,6 +2160,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2133,15 +2197,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2235,6 +2290,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2269,6 +2358,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2428,6 +2525,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2463,7 +2567,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2614,6 +2718,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2646,8 +2765,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2657,8 +2774,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2669,8 +2784,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2680,8 +2793,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3040,6 +3151,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3081,17 +3200,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3103,10 +3226,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" @@ -3147,10 +3266,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3355,11 +3470,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3367,7 +3488,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3402,6 +3523,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" @@ -3559,7 +3684,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3596,7 +3721,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3675,10 +3800,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3694,6 +3831,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3709,6 +3852,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3811,10 +3960,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -3940,7 +4085,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4040,8 +4185,8 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" - #~ msgid "No of course not!" #~ msgstr "לא ברור שלא!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 776ce693f..a461b6a6b 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 03:17+0000\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hungarian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/hu/>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -600,6 +600,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Részecskék" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Beállítások" @@ -976,6 +980,10 @@ msgstr "Váltás noclip-re" msgid "Use" msgstr "Használat" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Nyomj meg egy gombot" @@ -1303,10 +1311,6 @@ msgstr "X gomb 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Gomb 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1386,6 +1390,11 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Aktív blokk módosító időköze" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" @@ -1470,6 +1479,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Vissza gomb" @@ -1503,6 +1516,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Építés játékos helyére" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -1544,6 +1561,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Csevegés váltás gomb" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Parancs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1615,6 +1637,16 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Színezett köd" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " +"elérése, amik\n" +"lehetővé teszik, hogy feltöltsenek és letöltsenek adatokat a netről/netre." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." @@ -1625,15 +1657,6 @@ msgstr "" "(request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " -"elérése, amik\n" -"lehetővé teszik, hogy feltöltsenek és letöltsenek adatokat a netről/netre." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Parancs gomb" @@ -1791,6 +1814,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Alap jogosultságok" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1807,6 +1834,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." @@ -1839,14 +1870,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1861,6 +1884,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Üres jelszavak tiltása" @@ -1885,6 +1920,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO engedélyez" @@ -1981,6 +2020,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2045,10 +2092,24 @@ msgid "Field of view" msgstr "Látótávolság" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Látótávolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Látóterület fokokban." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" +"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." @@ -2191,16 +2252,26 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normálfelületek generálása" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -2227,6 +2298,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." @@ -2255,15 +2335,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2380,6 +2451,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." @@ -2415,6 +2520,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Egér érzékenység" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2623,6 +2738,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -2673,8 +2799,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2848,6 +2975,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "Főmenü játék kezelő" @@ -2884,8 +3027,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2907,8 +3048,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2927,8 +3066,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2943,15 +3080,21 @@ msgstr "" "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -3306,6 +3449,16 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximum hotbar szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." @@ -3353,6 +3506,11 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3361,11 +3519,13 @@ msgstr "" "Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3379,10 +3539,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maximum felhasználók" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menük" @@ -3424,10 +3580,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Mod áruház részletek URL" @@ -3649,11 +3801,17 @@ msgstr "" "shell parancsok." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3661,7 +3819,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3696,6 +3854,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Betűtípus helye" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Jobb gomb" @@ -3869,8 +4032,9 @@ msgstr "" "A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3913,8 +4077,9 @@ msgid "Smooth lighting" msgstr "Simított megvilágítás" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" @@ -3996,10 +4161,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -4018,6 +4195,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -4032,6 +4215,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." @@ -4148,10 +4340,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4279,7 +4467,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4392,204 +4580,207 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Elem textúrák..." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Persze, hogy nem!" -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normálfelületek generálása" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nem!!!" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" +#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Minimum látóterület" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Csomag letiltás" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Engedélyez" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderelés:" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" #, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Játék" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Végtelen folyadék" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." #~ msgid "Create world" #~ msgstr "Világ létrehozása" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" #, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Renderelés:" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Kívánt FPS" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimum látóterület" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Csomag letiltás" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" + +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" + +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Új stílusú víz" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." #~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Minimum kívánt FPS.\n" +#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " +#~ "látórerület min és max)." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" +#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" +#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" +#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " +#~ "feléledéshez,\n" +#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normálfelületek generálása" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" +#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " +#~ "kijelölődobozt)." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " +#~ "teljesen a blokkot.\n" +#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" +#~ "így nem működik a víz felszínén." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Elem textúrák..." diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 3505fca58..137caaff8 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-10 10:03+0000\n" +"Last-Translator: Alvin Hikmawan <alvin.hikmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/id/>\n" "Language: id\n" @@ -17,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Sebuah kesalahan terjadi di sebuah skrip Lua, seperti sebuah mod:" +msgstr "Sebuah kesalahan terjadi di salah satu skrip Lua, misalnya sebuah mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "Versi protokol tidak cocok. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server memberlakukan protokol versi $1. " +msgstr "Server menjalankan protokol versi $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "Buat" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net" +msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, misalnya minetest_game, dari minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -241,7 +240,6 @@ msgstr "" "Format adalah 3 angka yang dipisahkan oleh koma dan di dalam tanda kurung." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" @@ -261,7 +259,7 @@ msgstr "Mod" #, fuzzy msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgstr "" -"lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma." +"Lacunarity (celah, opsional) dapat ditambahkan dengan awalan tanda koma." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." @@ -414,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Alamat / Port :" +msgstr "Alamat / Port" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -436,16 +433,15 @@ msgstr "Kerusakan diaktifkan" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "Hapus Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nama / Kata sandi :" +msgstr "Nama / Kata sandi" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -526,7 +522,6 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pengaturan Lanjutan" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" @@ -535,14 +530,12 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinear Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgstr "Bump Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" @@ -557,12 +550,10 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Daun Megah" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap" msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" @@ -586,7 +577,7 @@ msgstr "Node Highlighting" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Node Highlighting" +msgstr "Node Outlining" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -595,7 +586,7 @@ msgstr "Tidak ada" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Tone Mapping" +msgstr "Normal Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -606,14 +597,16 @@ msgid "Opaque Water" msgstr "Air Buram" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Aktifkan Partikel" +msgstr "Partikel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -637,7 +630,7 @@ msgstr "Penteksturan:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan." +msgstr "Untuk mengaktifkan shader, driver OpenGL harus digunakan." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" @@ -648,7 +641,6 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Batas sentuhan (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilinear Filter" @@ -722,7 +714,7 @@ msgstr "Memuat tekstur..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Membangun ulang shaders..." +msgstr "Membangun ulang shader..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -805,7 +797,7 @@ msgstr "" "Kontrol Bawaan:\n" "- WASD: bergerak\n" "- Space: lompat/panjat\n" -"- Shift: merayap/turun\n" +"- Shift: menyelinap/turun\n" "- Q: jatuhkan barang\n" "- I: inventaris\n" "- Mouse: belok/melihat\n" @@ -924,9 +916,7 @@ msgstr "Konsol" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" -"Tekan ganda \"lompat\" untuk\n" -"beralih terbang" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -976,7 +966,7 @@ msgstr "Menyelinap" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Toggle Sinematik" +msgstr "Mode sinema" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -988,12 +978,16 @@ msgstr "Terbang" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "Beralih tembus blok" +msgstr "Tembus blok" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" msgstr "Pakai" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tekan tombol" @@ -1310,10 +1304,6 @@ msgstr "Tombol X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Tombol X 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1322,6 +1312,11 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan 'scale'.\n" +"Digunakan untuk memindahkan daerah bangkit dataran rendah mendekati (0, 0).\n" +"Nilai bawaan cocok untuk mandelbrot sets, butuh diganti untuk julia sets.\n" +"Berjangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan 'scale' untuk pergeseran dalam " +"node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1356,7 +1351,7 @@ msgstr "" "- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" "- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi dukungan layar.\n" "- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" -"- sidebyside: pisahkan layar berdampingan." +"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1385,18 +1380,20 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Percepatan di udara" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Batas blok aktif" +msgstr "Jarak Pengelola Blok Aktif" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Batas blok aktif" +msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "Batas blok aktif" +msgstr "Jangkauan blok aktif" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" @@ -1408,7 +1405,7 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Alamat untuk menghubungkan.\n" +"Alamat tujuan.\n" "Biarkan kosong untuk memulai sebuah server lokal.\n" "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini." @@ -1447,9 +1444,8 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "Menguatkan lembah" +msgstr "Memperbesar lembah" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1472,7 +1468,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) dari fraktal pada node." +msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" @@ -1483,26 +1479,26 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" -msgstr "Mundur" +msgstr "Tombol mundur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Air Berombak" +msgstr "Tinggi dasar medan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Dasar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Izin bawaan" +msgstr "Izin Dasar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilinear filtering" @@ -1519,7 +1515,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Bangun di dalam pemain" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Builtin" +msgstr "Terpasang bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -1545,7 +1544,7 @@ msgstr "Noise #2 gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Lebar gua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1560,6 +1559,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tombol beralih obrolan" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1651,6 +1654,15 @@ msgstr "Kabut berwarna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n" +"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n" +"ke/dari internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1659,15 +1671,6 @@ msgstr "" "(melalui request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Daftar yang dipisahkan koma dari mod yang dibolehkan untuk mengakses\n" -"HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan mengunduh data\n" -"ke/dari internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tombol perintah" @@ -1677,7 +1680,7 @@ msgstr "Sambungkan kaca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "Menyambungkan ke server media eksternal" +msgstr "Sambungkan ke server media eksternal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." @@ -1685,7 +1688,7 @@ msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" -msgstr "Alpha konsol" +msgstr "Keburaman konsol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" @@ -1723,19 +1726,19 @@ msgid "" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" -"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan dihiraukan." +"Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman dari lekukan danau." +msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian dari bukit." +msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1747,7 +1750,7 @@ msgid "" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -"Ini dapat menyebabkan menambang menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" +"Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1755,7 +1758,7 @@ msgid "" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -"Ini dapat menyebabkan menambang menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" +"Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -1771,11 +1774,11 @@ msgstr "Warna crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Warna crosshair (merah,hijau,biru atau R,G,B)." +msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan jalan merunduk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -1787,7 +1790,7 @@ msgstr "Kerusakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tombol beralih info debug" +msgstr "Tombol info debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -1822,6 +1825,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Izin bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1834,14 +1841,22 @@ msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Menentukan tahap sampling atas tekstur\n" +"Nilai yg lebih tinggi menghasilkan peta yg lebih halus" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terhingga)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" @@ -1864,20 +1879,12 @@ msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" -"Deskripsi dari server yang akan ditampilkan saat pemain bergabung dan pada " -"daftar server." +"Deskripsi dari server, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar " +"server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1894,6 +1901,21 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Nonaktifkan karakter kabur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n" +"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n" +"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Larang kata sandi kosong" @@ -1907,7 +1929,7 @@ msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Menekan ganda tombol \"lompat\" untuk beralih terbang." +msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" @@ -1918,6 +1940,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Aktifkan Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Aktifkan VBO" @@ -1934,7 +1960,6 @@ msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "Aktifkan masukan acak dari pengguna (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." @@ -1950,7 +1975,7 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" -"Membolehkan untuk melarang klien lawas untuk terhubung.\n" +"Aktifkan untuk melarang klien lawas untuk terhubung.\n" "Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat " "menghubungkan\n" "ke server-server baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur " @@ -1964,8 +1989,9 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" -"Membolehkan penggunaan server media asing (jika diberikan oleh server).\n" -"Server asing menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal.: " +"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh " +"server).\n" +"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: " "tekstur)\n" "saat terhubung ke server." @@ -2017,6 +2043,16 @@ msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n" +"Membutuhkan shader diaktifkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2057,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Tombol gerak cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" @@ -2069,24 +2105,36 @@ msgstr "Mode cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Gerakan cepat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Gerakan cepat (lewat tombol gunakan).\n" +"Membutuhkan izin \"fast\" pada server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2134,19 +2182,19 @@ msgstr "Tombol beralih kabut" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Jalur font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Bayangan font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Keburaman bayangan font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Keburaman bayangan font (keopakan, antara 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." @@ -2158,12 +2206,11 @@ msgstr "Ukuran font" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Format tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Maju" +msgstr "Tombol maju" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" @@ -2199,11 +2246,11 @@ msgstr "Mode layar penuh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "Skala antarmuka" +msgstr "Skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filter skala antarmuka" +msgstr "Filter skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" @@ -2218,17 +2265,18 @@ msgid "General" msgstr "Umum" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Gunakan Normalmaps" +msgstr "Hasilkan normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2257,6 +2305,21 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Penanganan panggilan lua api usang:\n" +"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" +"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " +"debug).\n" +"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " +"mod)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." @@ -2268,15 +2331,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Halaman awal server, ditampilkan di daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Seberapa dalam sungai yang dibuat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2287,22 +2350,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Seberapa lebar sungai yang dibuat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2310,7 +2364,7 @@ msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Server IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." @@ -2348,6 +2402,8 @@ msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" +"Jika diaktifkan, tombol \"gunakan\" akan digunakan untuk memanjat turun " +"danbergerak turun dari pada tombol \"menyelinap\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2378,7 +2434,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -2391,9 +2447,44 @@ msgstr "Dalam Permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" +"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, antara 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2402,16 +2493,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" +msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "Animasi barang inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inventory key" -msgstr "Inventaris" +msgstr "Tombol inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -2432,6 +2522,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2461,22 +2559,20 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" -msgstr "Lompat" +msgstr "Tombol lompat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan lompat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" +"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2491,13 +2587,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" +"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2567,6 +2662,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2574,6 +2672,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2581,6 +2682,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2607,6 +2711,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk menyelinap.\n" +"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " +"dinonaktifkan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2630,6 +2739,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih lari otomatis.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2644,7 +2763,7 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk mennganti tampilan peta mini.\n" +"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2680,10 +2799,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2691,6 +2813,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan info debug.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2698,6 +2823,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2705,6 +2833,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2712,6 +2843,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2726,10 +2860,13 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Tombol untuk memanjat/turun" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -2737,7 +2874,7 @@ msgstr "Bahasa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" @@ -2754,11 +2891,15 @@ msgid "" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Gaya daun:\n" +"- Fancy: semua sisi terlihat\n" +"- Simple: hanya sisi terluar, jika special_tiles yang didefinisikan " +"digunakan\n" +"- Opaque: menonaktifkan transparansi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Left Menu" +msgstr "Tombol kiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2785,6 +2926,14 @@ msgid "" "- info\n" "- verbose" msgstr "" +"Tingkatan pencatatan yang ditulis ke debug.txt:\n" +"- <nothing> (tanpa pencatatan)\n" +"- none (pesan tanpa tingkatan)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -2832,10 +2981,25 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "Pengelola permainan menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu mod manager" msgstr "Pengelola mod menu utama" @@ -2847,10 +3011,13 @@ msgstr "Skrip menu utama" msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/matahari " +"tenggelam)\n" +"dan arah melihat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" +msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Nonaktifkan jika bermasalah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -2864,8 +3031,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2875,8 +3040,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2887,8 +3050,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2898,8 +3059,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2911,11 +3070,11 @@ msgstr "Batas generasi peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "Jarak menyimpan peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgstr "Batas mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" @@ -2938,24 +3097,20 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Debug generator peta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flags" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Flag generator peta" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Generator peta flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2970,14 +3125,12 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" @@ -2988,14 +3141,12 @@ msgid "Mapgen flat hill threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" @@ -3006,14 +3157,12 @@ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Generator peta" +msgstr "Generator peta fraktal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3028,14 +3177,12 @@ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -3054,23 +3201,20 @@ msgid "Mapgen fractal julia z" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Generator peta" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" @@ -3085,9 +3229,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Generator peta v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Generator peta v5" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3119,7 +3262,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" @@ -3139,7 +3282,7 @@ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "Flag pada generator peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" @@ -3174,9 +3317,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Generator peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Generator peta v7" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3228,7 +3370,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman gua raksasa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" @@ -3275,6 +3417,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Lebar maksimal hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Jumlah maksimal blok yang dapat diantrikan untuk dimuat." @@ -3326,6 +3476,10 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Jumlah maksimal objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah objek maksimal tiap blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3334,12 +3488,12 @@ msgstr "" "Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak tiap klien" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak ke tiap klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -3351,10 +3505,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Jumlah pengguna maksimal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Jumlah objek maksimal tiap blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Alt" @@ -3373,7 +3523,7 @@ msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang terhubung." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgstr "Metode yang digunakan untuk memilih objek." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -3396,10 +3546,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3413,19 +3559,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Jalur font monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran font monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensitivitas mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "Pengali sensitivitas mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3451,15 +3597,18 @@ msgid "" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" +"Nama pemain.\n" +"Saat menjalankan server, klien yang terhubung dengan nama ini adalah admin.\n" +"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Nama server, ditampilkan saat pemain bergabung dan di daftar server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Jaringan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3469,7 +3618,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" @@ -3540,28 +3689,24 @@ msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Mode parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." @@ -3569,7 +3714,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." @@ -3608,11 +3753,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3620,7 +3771,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3636,29 +3787,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "Masukan acak" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" -msgstr "Jarak pandang" +msgstr "Tombol memilih jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "Media jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Port server jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Jalur laporan" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" -msgstr "Right Menu" +msgstr "Tombol kanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" @@ -3666,7 +3819,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Kedalaman Sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" @@ -3674,7 +3827,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Ukuran sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" @@ -3686,7 +3839,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Peta mini bundar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." @@ -3707,11 +3860,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "Tinggi layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "Lebar layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" @@ -3719,17 +3872,15 @@ msgstr "Tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "Folder tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Tangkapan layar" +msgstr "Format tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Tangkapan layar" +msgstr "Kualitas tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3737,14 +3888,17 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" +"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Keamanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" +msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." @@ -3795,39 +3949,47 @@ msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" +"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Diharuskan mulai ulang setelah mengganti ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Atur ke true untuk mengaktifkan daun melambai.\n" +"Membutuhkan shader diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Atur ke true untuk mengaktifkan tanaman berayun.\n" +"Membutuhkan shader diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Atur ke true untuk mengaktifkan air berombak.\n" +"Membutuhkan shader diaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgstr "Bentuk dari peta mini. Aktifkan = bundar, nonaktifkan = persegi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan info debug" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" @@ -3835,7 +3997,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Pesan server mati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3853,9 +4015,11 @@ msgstr "Pencahayaan halus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" +"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan mouse.\n" +"Berguna untuk perekaman video." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." @@ -3863,16 +4027,15 @@ msgstr "Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk menonaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk menonaktifkan." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" -msgstr "Menyelinap" +msgstr "Tombol menyelinap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Suara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3887,9 +4050,8 @@ msgid "Static spawnpoint" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Gunakan Normalmaps" +msgstr "Gunakan Normalmaps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." @@ -3897,11 +4059,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgstr "Pengecekan protokol ketat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Dukung server lawas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -3926,16 +4088,27 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" -msgstr "Paket Tekstur" +msgstr "Jalur tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "Kedalaman dari tanah atau pengisi lainnya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3954,6 +4127,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3969,6 +4148,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3989,11 +4174,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgstr "Jarak pengiriman waktu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan waktu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." @@ -4013,7 +4198,7 @@ msgstr "Tombol beralih mode kamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "Jeda tooltip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -4028,7 +4213,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "Mod terpercaya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -4059,9 +4244,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "tekan tombol" +msgstr "Tombol gunakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -4072,10 +4256,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Berguna untuk pengembang mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4123,15 +4303,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgstr "Tombol menambah jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "Jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -4150,9 +4330,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Kecepatan berjalan" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Tekstur barang..." +msgstr "Corak air" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4163,9 +4342,8 @@ msgid "Water surface level of the world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "Daun Melambai" +msgstr "Node Melambai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" @@ -4203,7 +4381,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4303,53 +4481,53 @@ msgstr "Batas cURL paralel" msgid "cURL timeout" msgstr "Batas waktu cURL" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Memuat tekstur..." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Tentu tidak!" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Daftar Server Publik" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Bebas sentuhan" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Tidak!!!" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Nonaktifkan PM" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "diaktifkan" #~ msgid "Rendering:" #~ msgstr "Rendering:" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "diaktifkan" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Nonaktifkan PM" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Tidak!!!" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Bebas sentuhan" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Daftar Server Publik" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Tentu tidak!" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Memuat tekstur..." diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 83ff7c1ab..a6f49efb0 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:34+0000\n" "Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: Italian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n" +"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -598,6 +598,11 @@ msgid "Particles" msgstr "Particelle" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -973,6 +978,10 @@ msgstr "Attivare noclip" msgid "Use" msgstr "Usare" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "prem. il tasto" @@ -1289,10 +1298,6 @@ msgstr "Pulsante X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Pulsante X 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1380,6 +1385,11 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Portata del blocco attivo" @@ -1466,6 +1476,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tasto all'indietro" @@ -1498,6 +1512,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Costruisci nel giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -1538,6 +1556,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tasto di scelta della messaggistica" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1628,17 +1651,9 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Nebbia colorata" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a " -"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su \"" -"on\" (utilizzando request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" "Elenco separato da virgole di mod. a cui è permesso l'accesso alle API " @@ -1646,6 +1661,15 @@ msgstr "" "che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista separata da virgole dei mod affidabili ai quali è permesso accedere a " +"funzioni non sicure anche quando il valore \"mod security\" è impostato su " +"\"on\" (utilizzando request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tasto di comando" @@ -1802,6 +1826,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilegi predefiniti" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1824,6 +1852,10 @@ msgstr "" "blocchi (0 = illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, espresso in millisecondi." @@ -1856,15 +1888,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Profilo dettagliato del mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1879,6 +1902,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Disabilita anti-trucchi" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Rifiutare le password vuote" @@ -1904,6 +1939,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Abilitare VBO" @@ -1950,8 +1989,8 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" -"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal server)." -"\n" +"Abilita l'utilizzo di un server di materiale remoto (se fornito dal " +"server).\n" "I server remoti offrono un modo significativamente più veloce di " "scaricamento\n" "del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server." @@ -2012,6 +2051,15 @@ msgstr "" "Richiede l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervallo di stampa del profilamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2076,10 +2124,24 @@ msgid "Field of view" msgstr "Campo visivo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Campo visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo visivo in gradi." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento veloce (tramite il tasto usare).\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fast\" sul server." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." @@ -2230,12 +2292,15 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Generare le normalmap" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2284,6 +2349,15 @@ msgstr "" "sviluppatori di mod.)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Componente dell'altezza della dimensione della finestra iniziale." @@ -2315,15 +2389,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2441,6 +2506,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Colore in gioco dello sfondo della console dei messaggi (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, espresso in " @@ -2479,6 +2578,16 @@ msgstr "" "Controlla l'ammontare del dettaglio fine." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilità del mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2704,6 +2813,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per attivare la modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -2754,8 +2874,9 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2831,7 +2952,7 @@ msgstr "Tasto \"Usare\" per arrampicarsi/scendere" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "Linua" +msgstr "Lingua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" @@ -2948,6 +3069,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "Menu principale gestore giochi" @@ -2975,6 +3112,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2982,14 +3120,12 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa valli." -"\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici per il Generatore mappa " +"valli.\n" "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che potrebbe " "causare problemi di bioma.\n" "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua " @@ -3004,32 +3140,27 @@ msgstr "" "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa piatto.\n" -"Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" -"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" -"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -"motore.\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n" +"'ridges' sono i fiumi.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3046,20 +3177,16 @@ msgstr "" "esplicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 6.\n" -"L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" -"Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" -"La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -"motore.\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. 7.\n" +"'ridges' sono i fiumi.\n" "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i valori " "predefiniti.\n" "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " @@ -3420,6 +3547,18 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Larghezza massima della barra oggetti" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" +"Numero massimo di giocatori che possono connettersi contemporaneamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" "Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." @@ -3474,6 +3613,11 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati stabilmente in un blocco." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Oggetti massimi per blocco" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3482,11 +3626,13 @@ msgstr "" "Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "Num. mass. di blocchi inviati contemp. per client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "Totale massimo di invio contemporaneo di blocchi" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3500,10 +3646,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Utenti massimi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Oggetti massimi per blocco" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Menu" @@ -3544,10 +3686,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "Creazione del profilo dei mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." @@ -3787,22 +3925,31 @@ msgstr "" "shell." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervallo di stampa del profilatore. 0 = disabilitato. Utile per gli " +"sviluppatori." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Privilegi che possono essere assegnati dai giocatori con basic_privs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Intervallo di stampa del profilatore. 0 = disabilitato. Utile per gli " -"sviluppatori." +#, fuzzy +msgid "Profiler" +msgstr "Profilo valli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Tasto di attivazione del profilatore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "Intervallo di stampa del profilamento" +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Creazione del profilo dei mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3840,6 +3987,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Percorso del font" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tasto destro" @@ -4013,8 +4165,9 @@ msgstr "" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -4055,8 +4208,9 @@ msgid "Smooth lighting" msgstr "Illuminazione uniforme" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Rende fluida la camera quando ci si muove e si guarda attorno.\n" @@ -4150,10 +4304,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "La profondità della terra o altri riempitori" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "L'interfaccia di rete ascoltata dal server." @@ -4172,6 +4338,12 @@ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -4198,6 +4370,15 @@ msgstr "" "funzionalità." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando si tiene il " +"pulsante mouse destro." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." @@ -4318,10 +4499,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Usare il filtro trilineare quando si ridimensionano le immagini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "Sincronia verticale" @@ -4453,11 +4630,12 @@ msgstr "" "nell'inventario)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "Quando gui_scaling_filter_txr2img è vero, copia quelle immagini\n" "dall'hardware al software per il ridimensionamento. Quando è falso,\n" @@ -4596,132 +4774,175 @@ msgstr "Limite cURL parallelo" msgid "cURL timeout" msgstr "Tempo di scadenza cURL" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod." -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Distanza minima di visibilità" +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS desiderati" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installazione locale" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "No, certo che no!" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generare normalmap" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "No!!!" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." +#~ msgstr "" +#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " +#~ "valli.\n" +#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " +#~ "valori predefiniti.\n" +#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " +#~ "esplicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " +#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " +#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Disatt. pacch." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "attivata" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome del gioco" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GIOCHI" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduli:" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nuovo gioco" #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "AVVIO SERVER" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome del gioco" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "attivata" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Disatt. pacch." +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precaricare le immagini" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquido limitato" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "GIOC. SING." + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACCH. DI IMM." + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODULI" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installazione locale" + +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "FPS desiderati" + +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Distanza minima di visibilità" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' are the rivers.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " -#~ "7.\n" -#~ "'ridges' sono i fiumi.\n" +#~ "6.\n" +#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" +#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" +#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +#~ "motore.\n" #~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " #~ "valori predefiniti.\n" #~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " #~ "esplicitamente." #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" #~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "valli.\n" +#~ "piatto.\n" +#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" +#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" +#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " +#~ "motore.\n" #~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " #~ "valori predefiniti.\n" #~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " -#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " -#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generare normalmap" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, certo che no!" +#~ "esplicitamente." diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index c6bc38d74..f26036749 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,21 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 16:10+0000\n" -"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" -"Language-Team: Japanese " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-16 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Rui <rui.minetest@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/ja/>\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "以下のModのLuaスクリプト内でエラーが発生しました:" +msgstr "以下のModのLuaスクリプトでエラーが発生しました:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "読み込み中..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "プロトコルバージョンが一致していません。 " +msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "サーバのプロトコルバージョンは$1が適用されます。 " +msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルバージョンをサポートしています。 " +msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有 #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "プロトコルバージョンは$1のみサポートしています。" +msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "プロトコルバージョンは$1から$2までをサポートしています。" +msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "依存Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "無効化" +msgstr "Modパックを無効化" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "有効化" +msgstr "Modパックを有効化" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"許可されていない文字が使用されているためMod \"$1\"を有効化できませんでした。" +"許可されていない文字が使用されているため、Mod「$1」を有効化できませんでした。" "文字は[a-z0-9_]のみ使用できます。" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "ゲームを非表示" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Modパックを非表示" +msgstr "Modパックの内容を非表示" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "有効化" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "ワールド名\"$1\"は既に使用されています" +msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "作成" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -"minetest.netから、minetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください" +"minetest.netからminetest_gameなどのサブゲームをダウンロードしてください" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Seed値" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: Minimal development testは開発者用です。" +msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "サブゲームがインストールされていません。" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?" +msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua @@ -180,15 +180,15 @@ msgstr "削除" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modマネージャー: \"$1\"の削除に失敗しました" +msgstr "Modマネージャ: 「$1」の削除に失敗しました" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modマネージャー: Mod\"$1\"の場所が不明です" +msgstr "Modマネージャ: Mod「$1」の場所が無効です" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?" +msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Modパック名を変更:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "\"$1\"は有効なフラグではありません。" +msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" @@ -231,6 +231,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" @@ -247,12 +248,14 @@ msgid "Mods" msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -msgstr "空隙性の値には、任意でカンマを付けて読みやすくすることができます。" +msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "フラグ一覧はカンマで区切って入力してください。" +msgstr "フラグはカンマで区切った一覧で入力してください。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "有効な数字を入力してください。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "使用可能な値: " +msgstr "可能な値: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" @@ -272,7 +275,7 @@ msgstr "初期設定に戻す" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "ファイルの場所を選択" +msgstr "場所を選択" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -280,11 +283,11 @@ msgstr "パラメータ名を表示" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "$1より大きい値でなければいけません。" +msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "$1より小さい値でなければいけません。" +msgstr "値は$1より小さくなければなりません。" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" @@ -292,7 +295,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています" +"Modインストール: 「$1」は非対応の形式か、壊れたアーカイブです" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -300,17 +303,15 @@ msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\"" +msgstr "Modインストール: ファイル: 「$1」" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Modインストール: $1の本来のMod名が不明です" +msgstr "Modインストール: $1の正しいMod名が不明です" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" -"Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし" -"た" +msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不明です" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -318,7 +319,7 @@ msgstr "ストアを閉じる" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..." +msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "再インストール" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "活動中の開発協力者" +msgstr "活動中の貢献者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "クレジット" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "以前の開発協力者" +msgstr "以前の貢献者" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "バンプマッピング" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" -msgstr "操作変更" +msgstr "キー変更" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "ミップマップ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "異方性フィルタ" +msgstr "ミップマップと異方性フィルタ" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -560,11 +561,11 @@ msgstr "ミップマップ無し" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "ノードのハイライト" +msgstr "ノードを高輝度表示" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "ノードの輪郭線描画" +msgstr "ノードの輪郭線を描画" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -588,7 +589,11 @@ msgstr "視差遮蔽マッピング" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" -msgstr "パーティクル有効化" +msgstr "パーティクル" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -612,15 +617,15 @@ msgstr "テクスチャリング:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。" +msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "ミップマッピング" +msgstr "トーンマッピング" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)" +msgstr "タッチのしきい値(ピクセル単位)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" @@ -672,7 +677,7 @@ msgstr "テクスチャパックを選択:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "テクスチャ" +msgstr "テクスチャパック" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -740,7 +745,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "操作変更" +msgstr "キー変更" #: src/game.cpp msgid "Change Password" @@ -756,11 +761,11 @@ msgstr "再開" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "クライアントを起動中..." +msgstr "クライアントを作成中..." #: src/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "サーバを起動中..." +msgstr "サーバを作成中..." #: src/game.cpp msgid "" @@ -818,7 +823,7 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "タイトル" +msgstr "タイトルに戻る" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" @@ -830,15 +835,15 @@ msgstr "アイテムを定義中..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "KB/秒" +msgstr "KiB/秒" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "通信中..." +msgstr "メディアを受信中..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "MB/秒" +msgstr "MiB/秒" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "音量" #: src/game.cpp msgid "You died." -msgstr "死にました。" +msgstr "あなたは死にました。" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -878,7 +883,7 @@ msgstr "決定" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "「使用」キーで降りる" +msgstr "「使用」で降りる" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "コンソール" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" +msgstr "「ジャンプ」の二度押しで飛行モードを切り替え" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -923,8 +928,8 @@ msgstr "キーが重複しています" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -"操作設定です。 (変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してく" -"ださい)" +"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を" +"削除してください)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" @@ -932,11 +937,11 @@ msgstr "左" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" -msgstr "スタックの表示" +msgstr "スタックの出力" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "視野範囲変更" +msgstr "視野の範囲を変更" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" @@ -947,18 +952,22 @@ msgid "Sneak" msgstr "スニーク" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "映画風カメラ" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle fast" msgstr "高速移動モード" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle fly" msgstr "飛行モード" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle noclip" msgstr "すり抜けモード" @@ -966,7 +975,12 @@ msgstr "すり抜けモード" msgid "Use" msgstr "使用" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "press key" msgstr "キー入力待ち" @@ -1000,27 +1014,27 @@ msgstr "音量: " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "アプリ" +msgstr "アプリケーション" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" -msgstr ":" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp msgid "Back" -msgstr "戻るキー" +msgstr "Back" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" +msgstr "Capital" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" -msgstr "クリア" +msgstr "Clear" #: src/keycode.cpp msgid "Comma" -msgstr "," +msgstr "カンマ" #: src/keycode.cpp msgid "Control" @@ -1036,11 +1050,11 @@ msgstr "CrSel" #: src/keycode.cpp msgid "Down" -msgstr "下" +msgstr "Down" #: src/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "エンド" +msgstr "End" #: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" @@ -1048,7 +1062,7 @@ msgstr "Erase OEF" #: src/keycode.cpp msgid "Escape" -msgstr "Esc" +msgstr "Escape" #: src/keycode.cpp msgid "ExSel" @@ -1056,15 +1070,15 @@ msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "実行キー" +msgstr "Execute" #: src/keycode.cpp msgid "Final" -msgstr "Finalキー" +msgstr "Final" #: src/keycode.cpp msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +msgstr "Help" #: src/keycode.cpp msgid "Home" @@ -1076,7 +1090,7 @@ msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Junja" -msgstr "Junjaキー" +msgstr "Junja" #: src/keycode.cpp msgid "Kana" @@ -1084,7 +1098,7 @@ msgstr "かな" #: src/keycode.cpp msgid "Kanji" -msgstr "半角/全角" +msgstr "漢字" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1096,7 +1110,7 @@ msgstr "左Ctrl" #: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "左メニュー" +msgstr "左Alt" #: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" @@ -1108,7 +1122,7 @@ msgstr "左Windows" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" -msgstr "メニュー" +msgstr "Alt" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" @@ -1116,7 +1130,7 @@ msgstr "中ボタン" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" -msgstr "-" +msgstr "マイナス" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" @@ -1124,7 +1138,7 @@ msgstr "モード変更" #: src/keycode.cpp msgid "Next" -msgstr "Page Down" +msgstr "PageDown" #: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" @@ -1132,67 +1146,67 @@ msgstr "無変換" #: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +msgstr "NumLock" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "テンキー *" +msgstr "数値キーパッド *" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "テンキー +" +msgstr "数値キーパッド +" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "テンキー -" +msgstr "数値キーパッド -" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "テンキー /" +msgstr "数値キーパッド /" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "テンキー 0" +msgstr "数値キーパッド 0" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "テンキー 1" +msgstr "数値キーパッド 1" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "テンキー 2" +msgstr "数値キーパッド 2" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "テンキー 3" +msgstr "数値キーパッド 3" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "テンキー 4" +msgstr "数値キーパッド 4" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "テンキー 5" +msgstr "数値キーパッド 5" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "テンキー 6" +msgstr "数値キーパッド 6" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "テンキー 7" +msgstr "数値キーパッド 7" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "テンキー 8" +msgstr "数値キーパッド 8" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "テンキー 9" +msgstr "数値キーパッド 9" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "OEMクリア" +msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp msgid "PA1" @@ -1200,11 +1214,11 @@ msgstr "PA1" #: src/keycode.cpp msgid "Pause" -msgstr "ポーズ" +msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp msgid "Period" -msgstr "." +msgstr "ピリオド" #: src/keycode.cpp msgid "Plus" @@ -1212,7 +1226,7 @@ msgstr "プラス" #: src/keycode.cpp msgid "Print" -msgstr "印刷キー" +msgstr "Print" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" @@ -1282,10 +1296,6 @@ msgstr "Xボタン1" msgid "X Button 2" msgstr "Xボタン2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -1374,6 +1384,11 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "アクティブなブロックの範囲" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "アクティブなブロックの範囲" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "アクティブなブロックの範囲" @@ -1464,6 +1479,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "オートランキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "後キー" @@ -1499,6 +1518,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "プレイヤーの位置に設置" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "ビルトイン" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "バンプマッピング" @@ -1529,7 +1552,7 @@ msgstr "洞窟ノイズ#2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "洞窟の幅" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1546,6 +1569,11 @@ msgstr "チャットトグルキー" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "コマンド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1638,22 +1666,22 @@ msgstr "色つきの霧" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"流行の最先端の安全対策がオンの(request_insecure_environment()を通して)と" -"きでも、不安定な機能にアクセスしてもよい信用されたモッズのコンマで区切られた" -"リスト。" +"HTTP API(彼らがインターネットに出入りするデータをアップロードして、ダウン" +"ロードするのを許します)にアクセスしてもよいモッズのコンマseperatedされたリス" +"ト。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"HTTP API(彼らがインターネットに出入りするデータをアップロードして、ダウン" -"ロードするのを許します)にアクセスしてもよいモッズのコンマseperatedされたリス" -"ト。" +"流行の最先端の安全対策がオンの(request_insecure_environment()を通して)と" +"きでも、不安定な機能にアクセスしてもよい信用されたモッズのコンマで区切られた" +"リスト。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1824,6 +1852,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "標準権限" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" @@ -1847,6 +1879,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "ブロック(0無制限の=)で、最大限のプレーヤー移転距離を定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延です。ミリ秒で指定してください。" @@ -1885,16 +1921,6 @@ msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "詳細なModのプロファイル化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1909,6 +1935,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "対チート機関無効化" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Disallow empty passwords" msgstr "空のパスワードを無効化" @@ -1938,6 +1976,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "マップ生成のデバッグ情報を出力します。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "有効化" @@ -2053,6 +2095,14 @@ msgstr "" "シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" @@ -2131,12 +2181,26 @@ msgstr "視野" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Field of view in degrees." msgstr "視野角。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"高速移動 (使用キー)。\n" +"サーバによる「fast」権限が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2286,12 +2350,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "ノーマルマップの生成" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2322,6 +2388,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2351,15 +2426,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2453,6 +2519,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2487,6 +2587,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2646,6 +2754,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2681,7 +2796,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2832,6 +2947,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "アクティブなブロックの範囲" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2864,8 +2995,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2875,8 +3004,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2887,8 +3014,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2898,8 +3023,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3262,6 +3385,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3303,17 +3434,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3325,10 +3460,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "メニュー" @@ -3369,10 +3500,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "ミップマッピング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3577,11 +3704,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3589,7 +3722,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3624,6 +3757,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "フォントパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "右キー" @@ -3783,7 +3921,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3820,7 +3958,7 @@ msgstr "滑らかな照明" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3899,10 +4037,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3918,6 +4068,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3933,6 +4089,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -4035,16 +4197,12 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Mod開発に便利。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" @@ -4164,7 +4322,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4269,9 +4427,8 @@ msgid "Y of flat ground." msgstr "フラットマップの地面の高さ" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "大きい擬似ランダム洞窟の高さ(Y)の上限。" +msgstr "擬似乱数による大きい洞窟の高さ(Y)の上限。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" @@ -4279,51 +4436,59 @@ msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURLパラレル制限" +msgstr "cURL並行処理制限" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "cURLタイムアウト" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" +#, fuzzy +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Mod開発に便利。" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "いいえ!" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/秒" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公開サーバ一覧" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/秒" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "ノーマルマップの生成" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "いいえ!!!" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "レンダリング:" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "無効化の場合 " #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "有効化の場合 " -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "無効化の場合 " +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "レンダリング:" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "いいえ!!!" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "ノーマルマップの生成" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/秒" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公開サーバ一覧" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/秒" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "いいえ!" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index 522433c1a..12ac80a39 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n" "Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: Lojban " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/jbo/>\n" +"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"jbo/>\n" "Language: jbo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -607,6 +607,10 @@ msgid "Particles" msgstr "lo kantu" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" @@ -964,6 +968,10 @@ msgstr "" msgid "Use" msgstr "mu'e pilno" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "ko da'ergau le batke" @@ -1280,10 +1288,6 @@ msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." msgid "X Button 2" msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1351,6 +1355,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1425,6 +1433,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "za'i ti'a muvdu" @@ -1460,6 +1472,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1501,6 +1517,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "minde" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1577,14 +1598,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1735,6 +1756,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1751,6 +1776,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1781,14 +1810,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1801,6 +1822,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "lo kantu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1825,6 +1858,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "selpli" @@ -1908,6 +1945,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1969,11 +2014,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2108,12 +2163,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2144,6 +2201,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2172,15 +2238,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2274,6 +2331,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2309,6 +2400,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2469,6 +2568,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2504,7 +2610,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2656,6 +2762,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2690,8 +2811,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2701,8 +2820,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2713,8 +2830,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2724,8 +2839,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3084,6 +3197,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3125,17 +3246,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3147,10 +3272,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" @@ -3192,10 +3313,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "lo puvrmipmepi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3400,11 +3517,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3412,7 +3535,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3448,6 +3571,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Right key" msgstr "za'i ri'u muvdu" @@ -3613,7 +3740,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3651,7 +3778,7 @@ msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3731,10 +3858,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3750,6 +3889,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3765,6 +3910,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3869,10 +4020,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4002,7 +4149,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4102,19 +4249,16 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "nasai go'i" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "nasai go'i" #, fuzzy #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "selpli" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "nasai go'i" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "nasai go'i" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index bf5ba3da9..9f1219d6e 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -2,34 +2,33 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-08 23:30+0200\n" -"Last-Translator: Tae Lim Kook <tkook11@gmail.com>\n" -"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" -"ko/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-31 05:41+0000\n" +"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n" +"Language-Team: Korean " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생하였습니다. 해당 모드:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "오류가 발생하였습니다:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "주 메뉴" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" @@ -37,39 +36,39 @@ msgstr "확인" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "재접속" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "재연결이 필요합니다:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "로딩중..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "프로토콜 버전이 맞지 않습니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1 을(를) 사용합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" +msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 리스트를 확인하세요." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -85,33 +84,33 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "" +msgstr "MP 미적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "" +msgstr "MP 적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "" +msgstr "모두 적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" +msgstr "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 게임" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "모드:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -120,131 +119,133 @@ msgstr "저장" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" -msgstr "" +msgstr "월드:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "적용" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" 는(은) 이미 존재합니다" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "만들기" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "minetest.net 에서 minetest_game같은 서브게임을 다운로드 하세요" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +msgstr "minetest.net 에서 다운로드 하세요" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "게임" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "" +msgstr "맵젠" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" +msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "시드" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +msgstr "경고: 최소한의 개발 테스트는 개발자를 위한 것입니다." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "" +msgstr "월드 이름" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" +msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: src/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: \"$1\"를(을) 삭제할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "확인" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" +msgstr "모드팩 이름바꾸기:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." -msgstr "" +msgstr "\"$1\" 는(은) 유효한 플래그가 아닙니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" +msgstr "(설정의 설명이 없습니다)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "설정 페이지로 돌아가기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "열기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "적용 안함" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "수정" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "적용" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "" +msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" +"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, <octaves>, " +"<persistence>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "게임" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "" +msgstr "모드" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -252,61 +253,63 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" +msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" +msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" +msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "" +msgstr "가능한 값: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "기본값 복원" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "경로 선택" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "" +msgstr "기술적 이름 보기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "" +msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "" +msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" +"\n" +"설치 모드: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" +msgstr "$1에서 $2는(은) 설치 할 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +msgstr "설치 모드: 파일: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" +msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -314,123 +317,123 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" +msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" +msgstr "$2페이지 중 $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "순위" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" -msgstr "" +msgstr "짧은 이름:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "" +msgstr "설치 완료:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "" +msgstr "기타" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "" +msgstr "재설치" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" -msgstr "" +msgstr "활동적인 공헌자" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" -msgstr "" +msgstr "코어 개발자" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "만든이" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" -msgstr "" +msgstr "이전 공헌자들" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" +msgstr "이전 코어 개발자들" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "" +msgstr "설치한 모드:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "" +msgstr "모드 정보:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "" +msgstr "모드 설명이 없습니다" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "이름 바꾸기" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "" +msgstr "선택한 모드 파일:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" +msgstr "선택한 모드 삭제" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +msgstr "선택한 모드팩 삭제" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port" -msgstr "" +msgstr "주소/포트" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "클라이언트" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "연결" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" -msgstr "" +msgstr "크리에이티브 모드" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "" +msgstr "데미지를 입을 수 있습니다" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기 삭제" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" -msgstr "" +msgstr "이름/비밀번호" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "" +msgstr "PvP 가능" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" @@ -438,93 +441,93 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "환경설정" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "" +msgstr "크리에이티브 모드" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "" +msgstr "데미지를 받을 수 있습니다" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" -msgstr "" +msgstr "이름/비밀번호" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "New" -msgstr "" +msgstr "새로 만들기" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "" +msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "포트" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "일반" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" -msgstr "" +msgstr "비밀 월드:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "서버" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "서버 포트" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" -msgstr "" +msgstr "게임 시작" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2 x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "" +msgstr "3D 구름 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4 x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8 배속" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "고급 설정" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "매끄럽게 표현하기:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" +msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "이중 선형 필터" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bump Mapping" -msgstr "" +msgstr "범프 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" -msgstr "" +msgstr "키 변경" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" @@ -532,11 +535,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" +msgstr "아름다운 나무 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "" +msgstr "밉 맵" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" @@ -544,39 +547,39 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" -msgstr "" +msgstr "아니오" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "필터 없음" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "" +msgstr "밉 맵 없음" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Node 강조" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "" +msgstr "Node 설명" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Normal Mapping" -msgstr "" +msgstr "노멀 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" +msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" -msgstr "" +msgstr "불투명한 물 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" @@ -584,143 +587,147 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "입자 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "" +msgstr "쉐이더" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" -msgstr "" +msgstr "단순한 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" +msgstr "부드러운 조명 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" -msgstr "" +msgstr "질감:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "" +msgstr "톤 매핑" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" +msgstr "선형 필터" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" -msgstr "" +msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" -msgstr "" +msgstr "움직이는 식물 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" -msgstr "" +msgstr "물결 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "예" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "" +msgstr "모드 설정" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "메인" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "싱글 플레이어 시작" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "시작" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "싱글 플레이어" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "정보가 없습니다" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" -msgstr "" +msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "" +msgstr "텍스쳐 팩" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "" +msgstr "연결 시간이 초과했습니다." #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "실행 중입니다!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "" +msgstr "node 초기값 설정중" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" +msgstr "node 초기값 설정중..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." -msgstr "" +msgstr "텍스쳐 로딩중..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" +msgstr "쉐이더 개축중..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" +msgstr "연결 오류 (시간초과)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" +msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" +msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "주 메뉴" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "" +msgstr "이름이 너무 깁니다." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" +msgstr "월드가 존재하지 않습니다: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" @@ -731,30 +738,32 @@ msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." #: src/game.cpp msgid "Change Keys" -msgstr "" +msgstr "키 변경" #: src/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 변경" #: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." -msgstr "" +msgstr "서버 연결중..." #: src/game.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속" #: src/game.cpp msgid "Creating client..." -msgstr "" +msgstr "클라이언트 만드는 중..." #: src/game.cpp msgid "Creating server..." -msgstr "" +msgstr "서버 만드는 중..." #: src/game.cpp msgid "" @@ -770,6 +779,16 @@ msgid "" "- Mouse wheel: select item\n" "- T: chat\n" msgstr "" +"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" +"-스페이스: 점프/오르기\n" +"-쉬프트:살금살금/내려가기\n" +"-Q: 아이템 드롭\n" +"-I: 인벤토리\n" +"-마우스: 돌아보기/보기\n" +"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n" +"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n" +"-마우스 휠: 아이템 선택\n" +"-T: 채팅\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -786,86 +805,98 @@ msgid "" "- touch&drag, tap 2nd finger\n" " --> place single item to slot\n" msgstr "" +"기본 컨트롤: \n" +"표시가 없는 메뉴:\n" +"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" +"- 더블 탭: 배치/사용\n" +"- 드래그: 둘러보기\n" +" 메뉴/인벤토리:\n" +"- 더블 탭 (외부):\n" +" -->닫기\n" +"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" +" --> 무더기(stack) 이동 \n" +"- 터치 및 드래그, 검지로 탭\n" +" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴 나가기" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "" +msgstr "게임 종료" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "" +msgstr "아이템 정의중..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "" +msgstr "미디어..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" -msgstr "" +msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "" +msgstr "Node 정의중..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." -msgstr "" +msgstr "주소 분석중..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "" +msgstr "리스폰" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." -msgstr "" +msgstr "서버가 닫혔습니다..." #: src/game.cpp msgid "Sound Volume" -msgstr "" +msgstr "볼륨 조절" #: src/game.cpp msgid "You died." -msgstr "" +msgstr "당신은 죽었습니다." #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "확인" #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " -msgstr "" +msgstr "들어가기 " #: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "계속하기" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "" +msgstr "\"Use\" = 내려가기" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "" +msgstr "채팅" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "명령어" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "콘솔" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -873,31 +904,31 @@ msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "떨어뜨리기" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "앞으로" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "인벤토리" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" -msgstr "" +msgstr "점프" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" -msgstr "" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" +msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" @@ -905,83 +936,87 @@ msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" -msgstr "" +msgstr "범위 선택" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "" +msgstr "살금살금" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" -msgstr "" +msgstr "고속 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" -msgstr "" +msgstr "비행 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" -msgstr "" +msgstr "자유시점 스위치" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "사용" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "" +msgstr "키를 누르세요" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "변경" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 확인" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "새로운 비밀번호" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "현재 비밀번호" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "나가기" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " -msgstr "" +msgstr "볼륨 조절: " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "애플 리 케이 션" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" -msgstr "" +msgstr "담당자" #: src/keycode.cpp msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "뒤로" #: src/keycode.cpp msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "자본" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -989,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "쉼표" #: src/keycode.cpp msgid "Control" @@ -997,7 +1032,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "변환" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" @@ -1009,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "끝" #: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" @@ -1025,23 +1060,23 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "실행" #: src/keycode.cpp msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "최종" #: src/keycode.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "도움말" #: src/keycode.cpp msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Home" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Junja" @@ -1057,107 +1092,109 @@ msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "왼쪽된 버튼" #: src/keycode.cpp msgid "Left Control" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 컨트롤" #: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 메뉴" #: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 쉬프트" #: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 창" #: src/keycode.cpp msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "가운데 버튼" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "마이너스" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "" +msgstr "모드 변경" #: src/keycode.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "다음" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Nonconvert" -msgstr "" +msgstr "변환 안함" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Num Lock" -msgstr "" +msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 *" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 +" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 -" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 /" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 0" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 1" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 2" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 3" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 4" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 5" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 6" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 7" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 8" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "" +msgstr "숫자 키패드 9" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1168,76 +1205,81 @@ msgid "PA1" msgstr "" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "일시 중지" #: src/keycode.cpp msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "기간" #: src/keycode.cpp msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "플러스" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "인쇄" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "이전" #: src/keycode.cpp msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "되돌리기" #: src/keycode.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 버튼" #: src/keycode.cpp msgid "Right Control" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 컨트롤" #: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 메뉴" #: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 쉬프트" #: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 창" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Scroll Lock" -msgstr "" +msgstr "스크롤 락" #: src/keycode.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "선택" #: src/keycode.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "쉬프트" #: src/keycode.cpp msgid "Sleep" -msgstr "" +msgstr "잠자기" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "스냅숏" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "스페이스" #: src/keycode.cpp msgid "Tab" -msgstr "" +msgstr "탭" #: src/keycode.cpp msgid "Up" @@ -1251,10 +1293,6 @@ msgstr "" msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1272,13 +1310,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "" +msgstr "3D 구름 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "" +msgstr "3D 모드" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1289,20 +1328,30 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" +"3D 지원.\n" +"현재 지원되는 것:\n" +"- 없음: 3d 출력 없음.\n" +"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" +"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"새로운 맵을 위해 선택한 맵 시드가 무작위로 비워져있다면\n" +"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" +msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" +msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" @@ -1321,8 +1370,12 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "블록 수식어 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "블록 범위 활성" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" @@ -1364,23 +1417,28 @@ msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "계곡 증폭" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" +msgstr "이방성 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "서버 발표" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Announce to this serverlist.\n" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"서버리스트에 발표합니다.\n" +"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 을 사용하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1388,31 +1446,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "충돌 후 재연결 요청" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Autorun key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "뒤로 이동하는 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height" -msgstr "" +msgstr "기본 지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "기본" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic Privileges" -msgstr "" +msgstr "기본 권한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" +msgstr "이중 선형 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" @@ -1427,6 +1489,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1444,15 +1510,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "동굴 잡음 #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "동굴 너비" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1460,11 +1526,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" -msgstr "" +msgstr "채팅" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "" +msgstr "채팅 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "채팅 명렁어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1490,40 +1560,42 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "덩어리 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "클라이언트와 서버" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "오르기 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "구름 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "구름 반지름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "구름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." @@ -1535,23 +1607,26 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "색깔있는 안개" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n" +"인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "" +msgstr "명령 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" @@ -1616,7 +1691,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "충돌 메시지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1652,11 +1727,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "감도(DPI)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "데미지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" @@ -1676,20 +1751,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" -msgstr "" +msgstr "기본 게임" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" +"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default password" -msgstr "" +msgstr "기본 비밀 번호" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1699,14 +1781,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" +"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" +msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "건축 후 블록 전송 지연" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -1739,31 +1829,35 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 없으면 불가" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" @@ -1775,23 +1869,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "아이템 드랍 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "조이스틱 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "" +msgstr "보안 모드 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "플레이어는 데미지를 받거나 죽을 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." @@ -1829,7 +1927,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1838,6 +1936,8 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." @@ -1849,13 +1949,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." -msgstr "" +msgstr "미니맵 적용." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" +"Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1864,6 +1967,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1925,11 +2036,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -1952,35 +2073,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "필터링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "수정된 맵 시드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "비행 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "비행" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "안개" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "안개 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "글꼴 경로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "글꼴 그림자" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" @@ -1996,7 +2117,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." @@ -2028,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "전체 화면" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" @@ -2036,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "전체 화면 모드." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" @@ -2052,14 +2173,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "감마" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "일반" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps 생성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2067,8 +2192,6 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2076,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "그래픽" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" @@ -2084,7 +2207,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" -msgstr "" +msgstr "HTTP 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2099,6 +2222,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2112,11 +2244,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2127,15 +2259,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2146,11 +2269,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "IPv6 서버" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." @@ -2218,14 +2341,49 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" -msgstr "" +msgstr "인게임" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2242,7 +2400,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" -msgstr "" +msgstr "인벤토리 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" @@ -2263,6 +2421,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2293,11 +2459,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "" +msgstr "점프 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "점프 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2305,6 +2471,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2312,6 +2481,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2319,6 +2491,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2326,6 +2501,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2333,6 +2511,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2340,6 +2521,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2347,6 +2531,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2354,6 +2541,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2361,6 +2551,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2368,6 +2561,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"채팅 창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2375,6 +2571,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2382,6 +2581,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2389,6 +2591,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2396,6 +2601,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2405,6 +2613,10 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"살금살금걷기 키입니다.\n" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2412,6 +2624,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2419,6 +2634,16 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"스크린샷키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2426,6 +2651,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2433,6 +2661,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2440,6 +2671,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"고속 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2447,6 +2681,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"비행 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2454,13 +2691,19 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" +"3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2468,6 +2711,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2475,6 +2721,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2482,6 +2731,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2489,6 +2741,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"안개 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2503,6 +2758,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2510,11 +2768,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "언어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "큰 동굴 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" @@ -2522,15 +2780,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "나뭇잎 스타일" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"나뭇잎 스타일:\n" +"- 아름다운: 모든 면 표시\n" +"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" +"- 불투명: 투명도 사용 안 함" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" @@ -2608,18 +2871,33 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu mod manager" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "주 메뉴 게임 관리자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "주 메뉴 모드 관리자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "주 메뉴 스크립트" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -2640,8 +2918,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2651,8 +2927,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2663,8 +2937,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2674,8 +2946,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2683,7 +2953,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" @@ -2987,11 +3257,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "거대한 동굴 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "거대한 동굴 잡음" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." @@ -3003,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgstr "최대 블록 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." @@ -3019,11 +3289,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "최대 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "최대 FPS는 게임이 일시정지될때 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -3031,6 +3301,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "최대 hotbar 폭" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3075,17 +3353,25 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "블록 당 최대 개체" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n" +"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3094,19 +3380,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" +msgstr "최대 사용자" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "메뉴" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgstr "메쉬 캐시" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -3122,51 +3404,48 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "미니맵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "미니맵 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "미니맵 검색 높이" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "필터 최소 텍스처 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" +msgstr "밉매핑(Mipmapping)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" -msgstr "" +msgstr "Modstore 정보 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +msgstr "Modstore 다운로드 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "고정 폭 글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "마우스 감도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." @@ -3185,10 +3464,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"맵 생성기의 이름은 새로운 월드를 만들때 사용됩니다.\n" +"주 메뉴에서 새 월드를 만들면 이것은 무시될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3200,11 +3482,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3214,23 +3496,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "신규 사용자는 비밀번호를 입력하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "자유시점" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "자유시점 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "" +msgstr "Node 강조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" +msgstr "NodeTimer 간격" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3238,15 +3520,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "소리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "Normalmaps 샘플링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Normalmaps 강도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" @@ -3277,16 +3559,18 @@ msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" +msgstr "시차 교합" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "" +msgstr "시차 교합 규모" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" @@ -3297,38 +3581,42 @@ msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +msgstr "시차 교합 모드" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" +msgstr "시차 교합 강도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "물리학" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" +"서버에서 \"비행\" 권한이 필요로 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "플레이어 이름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" @@ -3336,16 +3624,26 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "PVP" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"(UDP)에 연결 하는 포트.\n" +"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3353,16 +3651,17 @@ msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +msgid "Profiler" +msgstr "프로파일러" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgstr "프로파일러 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "프로 파일링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3372,68 +3671,78 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "임의 입력" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" -msgstr "" +msgstr "범위 선택 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "원격 미디어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "원격 포트" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" +msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "보고서 경로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "강 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgstr "롤백 레코딩" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "원형 미니맵" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3446,27 +3755,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "화면 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "화면 너비" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "스크린샷" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "스크린샷 폴더" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot format" -msgstr "" +msgstr "화면 캡처 형식" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" -msgstr "" +msgstr "스크린샷 품질" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3474,105 +3783,120 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" +"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" +"기본 품질은 0을 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "보안" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" +msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "선택 박스 컬러" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "선택 박스 너비" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" +msgstr "서버 / 싱글 플레이어" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "서버 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "서버 주소" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server description" -msgstr "" +msgstr "서버 설명" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "서버 이름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "서버 포트" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" -msgstr "" +msgstr "서버리스트 URL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" -msgstr "" +msgstr "서버리스트 파일" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" +"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" +"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화해야 합니다.." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것입니다.\n" +"Thy only work with the OpenGL video backend." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "디버그 정보 보기" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "개체 선택 상자 보기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "서버닫힘 메시지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3581,34 +3905,38 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Slope and fill work together to modify the heights" -msgstr "" +msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" -msgstr "" +msgstr "부드러운 조명효과" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 합니다.\n" +"비디오를 녹화하기에 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "" +msgstr "살금살금걷기 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "사운드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3620,7 +3948,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "고정된 스폰포인트" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -3632,7 +3960,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgstr "엄격한 프로토콜 검사" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" @@ -3644,7 +3972,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3662,14 +3990,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" -msgstr "" +msgstr "텍스처 경로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3688,6 +4029,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3703,13 +4050,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" +msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" @@ -3722,36 +4075,43 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgstr "시간 전송 간격" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "시간 속도" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " "something.\n" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" +"플레이어가 무엇을 건설할 때 딜레이를 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" +"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +msgstr "카메라모드 스위치 키" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "도구 설명 지연" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" +msgstr "삼중 선형 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3759,58 +4119,60 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256 \n" +"False = 128 \n" +"느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "신뢰할 수 있는 모드" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use key" -msgstr "" +msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "" +msgstr "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" +msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "수직동기화 V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" @@ -3818,57 +4180,64 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "계곡 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "계곡 채우기" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "계곡 측면" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "계곡 경사" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "계곡 C 플래그" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgstr "세로 화면 동기화." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "비디오 드라이버" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "View bobbing" -msgstr "" +msgstr "보기 만료" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"node의 보여지는 거리\n" +"최소 = 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgstr "보여지는 범위 감소 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgstr "보여지는 범위 증가 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "보여지는 범위" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "볼륨" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3880,64 +4249,69 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "" +msgstr "빠르게 걷기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water Features" -msgstr "" +msgstr "물 특징" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "월드의 물 표면 높이." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +msgstr "움직이는 Node" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" -msgstr "" +msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgstr "흔들리는 식물 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" -msgstr "" +msgstr "물결 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" -msgstr "" +msgstr "물결 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" -msgstr "" +msgstr "물결 길이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" -msgstr "" +msgstr "물결 속도" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 " +"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" @@ -3947,6 +4321,12 @@ msgid "" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled." msgstr "" +"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale " +"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets " +"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 " +"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may " +"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is " +"enabled." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4001,18 +4381,23 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" +msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n" +"주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 01a5910be..72c729f8d 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -626,6 +626,11 @@ msgid "Particles" msgstr "Баарын күйгүзүү" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ырастоолор" @@ -1005,6 +1010,10 @@ msgstr "" msgid "Use" msgstr "Колдонуу" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "баскычты басыңыз" @@ -1321,10 +1330,6 @@ msgstr "" msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1392,6 +1397,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1467,6 +1476,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Артка" @@ -1503,6 +1516,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Көп кишилик" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-текстуралоо" @@ -1546,6 +1563,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1622,14 +1644,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1785,6 +1807,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1801,6 +1827,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1831,14 +1861,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1851,6 +1873,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1875,6 +1909,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Баарын күйгүзүү" @@ -1960,6 +1998,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2020,11 +2066,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2160,12 +2216,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2196,6 +2254,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2224,15 +2291,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2327,6 +2385,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2362,6 +2454,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2522,6 +2622,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2557,7 +2664,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2709,6 +2816,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2743,8 +2865,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2754,8 +2874,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2766,8 +2884,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2777,8 +2893,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3137,6 +3251,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3178,17 +3300,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3200,10 +3326,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -3246,10 +3368,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-текстуралоо" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3454,11 +3572,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3466,7 +3590,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3502,6 +3626,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Тандоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Оң меню" @@ -3665,7 +3794,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3703,7 +3832,7 @@ msgstr "Тегиз жарык" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3783,10 +3912,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3802,6 +3943,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3817,6 +3964,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3921,10 +4074,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4053,7 +4202,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4154,54 +4303,28 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Жүктөлүүдө..." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ылдый" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "талап кылынганы:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Дареги талап кылынат." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Баарын өчүрүү" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "күйгүзүлгөн" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Оюн" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Эски сырсөз" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Чектүү суюктук" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4228,26 +4351,52 @@ msgstr "" #~ "- ESC: бул меню\n" #~ "- T: маек\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Чектүү суюктук" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Эски сырсөз" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Оюн" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "күйгүзүлгөн" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Дареги талап кылынат." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "талап кылынганы:" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Баарын өчүрүү" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ылдый" #, fuzzy -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Жүктөлүүдө..." diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po index 9818d29d0..ed31a75c8 100644 --- a/po/lt/minetest.po +++ b/po/lt/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-19 05:14+0000\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@akmc.lt>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-10 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Zygi Mantus <zygimantus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Naršyti" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy @@ -610,6 +610,11 @@ msgid "Particles" msgstr "Įjungti visus" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" @@ -987,6 +992,10 @@ msgstr "Įjungti noclip" msgid "Use" msgstr "Naudoti" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Pritraukti" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "paspauskite klavišą" @@ -1303,10 +1312,6 @@ msgstr "X mygtukas 1" msgid "X Button 2" msgstr "X mygtukas 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Pritraukti" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1374,6 +1379,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1448,6 +1457,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Atgal" @@ -1482,6 +1495,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1524,6 +1541,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Nustatyti klavišus" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komanda" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1600,14 +1622,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1762,6 +1784,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1778,6 +1804,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1808,22 +1838,26 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1851,6 +1885,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Įjungti papildinį" @@ -1937,6 +1975,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1997,11 +2043,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2136,12 +2192,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2173,6 +2231,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2201,15 +2268,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2304,6 +2362,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2339,6 +2431,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2499,6 +2599,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2534,7 +2641,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2686,6 +2793,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2720,8 +2842,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2731,8 +2851,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2743,8 +2861,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2754,8 +2870,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3118,6 +3232,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3159,17 +3281,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3181,10 +3307,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Meniu" @@ -3226,10 +3348,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3434,11 +3552,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3446,7 +3570,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3481,6 +3605,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Dešinėn" @@ -3647,7 +3775,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3685,7 +3813,7 @@ msgstr "Apšvietimo efektai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3765,10 +3893,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3784,6 +3924,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3799,6 +3945,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3902,11 +4054,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4033,7 +4180,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4134,65 +4281,69 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Įkeliama..." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Pridėti papildinį:" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "PAPILDINIAI" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Išjungti papildinį" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NUSTATYMAI" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "įjungtas" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Slaptažodis" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Vardas" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ŽAIDIMAI" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Papildiniai:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "naujas žaidimas" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" +#, fuzzy +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" #~ msgid "Remove selected mod" #~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" -#, fuzzy -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "naujas žaidimas" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Papildiniai:" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ŽAIDIMAI" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "įjungtas" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NUSTATYMAI" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Išjungti papildinį" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "PAPILDINIAI" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Pridėti papildinį:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Įkeliama..." diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot index ed014c01f..46a74b448 100644 --- a/po/minetest.pot +++ b/po/minetest.pot @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the minetest package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -589,6 +589,10 @@ msgid "Shaders" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "" @@ -937,6 +941,10 @@ msgstr "" msgid "Print stacks" msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "" @@ -1249,10 +1257,6 @@ msgstr "" msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" msgstr "" @@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -1396,6 +1400,30 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "" @@ -1563,6 +1591,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" @@ -1645,7 +1684,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -1948,7 +1987,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -2180,6 +2219,16 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" msgstr "" @@ -2435,7 +2484,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2634,6 +2683,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server port" msgstr "" @@ -2688,20 +2749,23 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3032,30 +3096,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" @@ -3077,7 +3117,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" +msgid "Maximum objects per block" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3214,8 +3254,6 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3345,8 +3383,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3422,8 +3458,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3489,8 +3523,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3736,8 +3768,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3911,11 +3941,117 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "" @@ -4030,3 +4166,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 7ae1156e2..990783744 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:15+0200\n" -"Last-Translator: Christian Haug <christian@metaboks.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 21:41+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/nb/>\n" "Language: nb\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Det skjedde en feil i et Lua-skript, f.eks. en mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "Det skjedde en feil:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" -msgstr "" +msgstr "Hovedmeny" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" @@ -37,27 +37,27 @@ msgstr "Ok" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Koble til på nytt" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" +msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Laster..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" +msgstr "Avvikende protokollversjon. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" +msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" +msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" +msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" +msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -80,43 +80,40 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -#, fuzzy msgid "Depends:" -msgstr "Avhenger av:" +msgstr "Avhengigheter:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable MP" -msgstr "Deaktiver Alle" +msgstr "Koble ut MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable MP" -msgstr "Aktiver Alle" +msgstr "Aktiver MP" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver Alle" +msgstr "Aktiver alle" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ulovlige tegn. Kun " +"symbolene [a-z0-9_] er tillatt." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Hide Game" -msgstr "Spill" +msgstr "Skjul spill" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "" +msgstr "Skjul mp-innhold" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -124,9 +121,8 @@ msgid "Save" msgstr "Lagre" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "World:" -msgstr "Navnet på verdenen" +msgstr "Verden:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" @@ -134,7 +130,7 @@ msgstr "aktivert" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" +msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -601,6 +597,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Aktiver Alle" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" @@ -949,6 +949,10 @@ msgstr "" msgid "Use" msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" @@ -1265,10 +1269,6 @@ msgstr "" msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1335,6 +1335,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1409,6 +1413,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "" @@ -1441,6 +1449,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "" @@ -1481,6 +1493,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1555,14 +1571,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1710,6 +1726,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1726,6 +1746,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1756,22 +1780,26 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" +msgid "Disable anticheat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgid "Disable escape sequences" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1799,6 +1827,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Aktiver Alle" @@ -1884,6 +1916,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1944,11 +1984,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2082,12 +2132,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2118,6 +2170,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2146,15 +2207,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2249,6 +2301,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2283,6 +2369,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2442,6 +2536,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2477,7 +2578,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2628,6 +2729,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2660,8 +2776,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2671,8 +2785,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2683,8 +2795,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2694,8 +2804,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3054,6 +3162,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3095,17 +3211,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3117,10 +3237,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "" @@ -3161,10 +3277,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3369,11 +3481,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3381,7 +3499,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3416,6 +3534,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "" @@ -3573,7 +3695,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3610,7 +3732,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3689,10 +3811,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3708,6 +3842,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3723,6 +3863,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3825,10 +3971,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -3954,7 +4096,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4054,18 +4196,17 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "trengs av:" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Deaktiver Alle" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "aktivert" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" -#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spill" #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" @@ -4074,14 +4215,15 @@ msgstr "" #~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" #~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spill" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" +#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktivert" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Deaktiver Alle" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "trengs av:" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 533917153..68e3e7b6d 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Auke Kok <sofar+github@foo-projects.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-16 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Rogier <rogier777@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -16,12 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):" +msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script (bijvoorbeeld van een mod):" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -245,7 +244,8 @@ msgid "" "<octaves>, <persistence>" msgstr "" "Formaat: <basiswaarde>, <schaal>, (<X-spreiding>, <Y-spreiding>, " -"<Z-spreiding>), <kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" +"<Z-spreiding>),\n" +"<kiemgetal>, <octaven>, <persistentie>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Standaardwaarde herstellen" +msgstr "Standaardwaarde" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" @@ -571,11 +571,11 @@ msgstr "Geen Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node Oplichten" +msgstr "Node licht op" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "Node omstrepen" +msgstr "Node is omlijnd" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -602,6 +602,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Effectdeeltjes" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Instellingen" @@ -627,7 +631,7 @@ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" -msgstr "Toon Mapping" +msgstr "Tone-mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" @@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "needs_fallback_font" +msgstr "no" #: src/game.cpp msgid "" @@ -955,7 +959,7 @@ msgstr "Rechts" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" -msgstr "sluipen" +msgstr "Sluipen" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" @@ -977,6 +981,10 @@ msgstr "Noclip aan/uit" msgid "Use" msgstr "Gebruiken" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "druk op toets" @@ -1227,7 +1235,7 @@ msgstr "Print" #: src/keycode.cpp msgid "Prior" -msgstr "Eerste" +msgstr "Vorige" #: src/keycode.cpp msgid "Return" @@ -1293,10 +1301,6 @@ msgstr "X knop 1" msgid "X Button 2" msgstr "X knop 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1305,6 +1309,16 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " +"veelvoud van de schaal.\n" +"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " +"van (0,0)\n" +"te krijgen.\n" +"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " +"voor\n" +"Julia fractals.\n" +"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " +"in nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1323,7 +1337,6 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1340,16 +1353,17 @@ msgstr "" "- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" "- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" "- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" -"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts)." +"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" +"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige " +"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n" "waarde gekozen.\n" -"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een " +"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n" "ander kiemgetal gekozen worden." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1378,7 +1392,11 @@ msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Bereik waarbinnen blok wijzigers actief zijn" +msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1403,8 +1421,8 @@ msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm, bijv. voor 4k " -"schermen (niet voor X11 of Android)." +"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n" +"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1421,7 +1439,7 @@ msgstr "Geavanceerd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "Hoogte Koudheid" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" @@ -1459,13 +1477,17 @@ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Vraag om de verbinding te herstellen na een server-crash" +msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Achteruit" @@ -1479,7 +1501,7 @@ msgstr "Basis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic Privileges" -msgstr "Standaardvoorrechten" +msgstr "Basisvoorrechten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1498,16 +1520,20 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Ingebouwd" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "Vloeiender maken van de camerabeweging" +msgstr "Vloeiender camerabeweging" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Vloeiender maken van de camerabeweging (in cinematic modus)" +msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" @@ -1515,11 +1541,11 @@ msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "Grot noise patroon #1" +msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "Grot noise patroon #2" +msgstr "Grot ruispatroon #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" @@ -1527,7 +1553,7 @@ msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee noise patronen" +msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat key" @@ -1538,6 +1564,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chat-commando's" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1559,6 +1589,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Keuze uit 18 fractals op basis van 9 formules.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot verzameling.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia verzameling.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot verzameling.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia verzameling.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot verzameling.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia verzameling.\n" +"7 = 4D \"Variatie\" mandelbrot verzameling.\n" +"8 = 4D \"Variatie\" julia verzameling.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot verzameling.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia verzameling.\n" +"11 = 3D \"Kerstboom\" mandelbrot verzameling.\n" +"12 = 3D \"Kerstboom\" julia verzameling.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia verzameling.\n" +"15 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"16 = 3D \"Cosinus Mandelbulb\" julia verzameling.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1610,18 +1659,22 @@ msgstr "Gekleurde mist" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Lijst, door komma's gescheiden, van vertrouwde mods die onveilige functies " -"mogen gebruiken,\n" -"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." +"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n" +"naar en downloaden van het internet.\n" +"Gescheiden door komma's." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" +"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." +"\n" +"Gescheiden door komma's." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1670,30 +1723,32 @@ msgid "" "unchanged." msgstr "" "Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" -"Voorbeeld: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24 uur, 0 = de kloktijd (dag, nacht, " -"schemering) verandert niet." +"Voorbeelden:\n" +"72 = 20min\n" +"360 = 4min\n" +"1 = 24 uur\n" +"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" -"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " -"(mapgen) v6.\n" +"Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator (mapgen)" +" v6.\n" "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controleert steilheid/diepte van meer depressies." +msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controleert steilheid/hoogte van heuvels." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Controleert breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." +msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1704,12 +1759,16 @@ msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" +"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" +"Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -1776,6 +1835,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Standaardvoorrechten" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1788,12 +1851,19 @@ msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Bemonsterings-interval voor texturen.\n" +"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" "Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " -"zichtbaar zijn (0 = oneindig ver)." +"zichtbaar zijn\n" +"(0 = oneindig ver)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." @@ -1828,26 +1898,36 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Bepaalt de vorm van het terrein.\n" +"De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" +"van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" +" gebruikt voor kleuren in de chat.\n" +"Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" +"indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" @@ -1872,6 +1952,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Joysticks aanzetten" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aanzetten" @@ -1892,6 +1976,8 @@ msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n" +"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1904,7 +1990,8 @@ msgstr "" "Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n" "Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze " "verbinding \n" -"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle nieuwere " +"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle " +"nieuwere\n" "mogelijkheden." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1916,9 +2003,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sta het gebruik van een externe media-server toe (indien opgegeven door de " "server).\n" -"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media " -"(bijv. texturen) aanzienlijk\n" -"bij het maken van een verbinding met een server." +"Het gebruik van externe media-servers versnelt het downloaden van media\n" +"(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1941,7 +2027,7 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " +"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " "zitten\n" "of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" "Schaduwen moeten aanstaan." @@ -1952,7 +2038,7 @@ msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Schakelt Filmisch Toon Mapping in" +msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables minimap." @@ -1963,12 +2049,24 @@ msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n" +"Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Schakelt parallax occlusie mappen in.\n" +"Dit vereist dat shaders ook aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Profilergegevens print interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entiteit-functies" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2035,15 +2133,27 @@ msgid "Field of view" msgstr "Zichthoek" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Zichthoek bij inzoomen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Zichthoek in graden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" +"Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" -"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond " +"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" "worden in de multiplayer tab." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2052,7 +2162,7 @@ msgstr "Filler Diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +msgstr "Filmisch tone-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2061,6 +2171,11 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" +"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n" +"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of " +"lichte\n" +"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n" +"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filtering" @@ -2127,8 +2242,8 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken " -"(16 nodes)." +"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken (" +"16 nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2141,6 +2256,8 @@ msgstr "" msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken (16 " +"nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2179,20 +2296,23 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Genereer normaalmappen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Global callbacks" +msgstr "Algemene callbacks" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " -"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" +"bij generator v6,\n" +"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n" +"door beïnvloed wordt.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." @@ -2221,16 +2341,31 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n" -"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen (standaard voor een " -"'release' versie).\n" -"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep " -"(standaard voor een 'debug' versie).\n" -"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep " -"(aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." +"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n" +" (standaard voor een 'release' versie).\n" +"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n" +" (standaard voor een 'debug' versie).\n" +"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n" +" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Laat de profiler zichzelf profileren:\n" +"* Profileer een lege functie.\n" +" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf " +"gebruikt wordt,\n" +" ten koste van één extra functie-aanroep.\n" +"* Profileer de code die de statistieken ververst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Vertikale aanvangsgroote van het openingsvenster." +msgstr "Aanvangshoogte van het venster." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." @@ -2246,7 +2381,7 @@ msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "Hoe diep rivieren te maken" +msgstr "Diepte van de rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2254,21 +2389,11 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken " -"(van 16 nodes).\n" +"Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In blokken (" +"van 16 nodes).\n" "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) en " -"ABMs uitgevoerd (bijv. groeien van planten)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" -"Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " -"server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." +"ABMs uitgevoerd\n" +"(bijv. groeien van planten)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2281,7 +2406,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "Hoe breed rivieren te maken" +msgstr "Breedte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2309,7 +2434,8 @@ msgid "" "enabled." msgstr "" "Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen " -"wanneer de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." +"wanneer\n" +"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2317,7 +2443,7 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de " +"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n" "speler door vaste objecten heenvliegen.\n" "Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server." @@ -2326,8 +2452,8 @@ msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" -"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor " -"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"kruipen\" toets." +"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n" +"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2348,7 +2474,8 @@ msgid "" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" "Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n" -"Alleen aan te schakelen indien bekend is wat de consequenties zijn." +"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de " +"consequenties zijn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." @@ -2361,7 +2488,7 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie " +"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n" "(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" "Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." @@ -2388,6 +2515,45 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Profileer 'builtin'.\n" +"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n" +"het 'builtin'-gedeelte van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n" +"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Per soort" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In " @@ -2399,7 +2565,7 @@ msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "inventaris items animaties" +msgstr "Inventaris items animaties" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -2407,7 +2573,7 @@ msgstr "Rugzak toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "Muibeweging omkeren" +msgstr "Muisbeweging omkeren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." @@ -2418,50 +2584,57 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Bestaansduur van objecten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" -"Juliaverzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +"Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" "Bepaalt de schaal van de kleinste details." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-" +"fractals.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Juliaverzameling: X-waarde van de 4D vorm.\n" +"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Juliaverzameling: Y-waarde van de 4D vorm.\n" +"Juliaverzameling: Y-waarde van de vorm.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Juliaverzameling: Z-waarde van de 4D-vorm.\n" +"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2473,15 +2646,14 @@ msgid "Jumping speed" msgstr "Sprinsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Toets om de zichtastand te verminderen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2490,19 +2662,18 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Toets om de zichtastand te vergroten.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2511,8 +2682,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets voor springen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2521,8 +2692,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om snel te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2531,8 +2702,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2541,8 +2712,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2551,8 +2722,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler naar links te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2561,8 +2732,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2571,8 +2742,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de chat-console te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2581,8 +2752,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2591,8 +2762,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het chat-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2601,8 +2772,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het rugzak-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2610,9 +2781,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets om debug-stapels te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2622,11 +2793,11 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Toets om te kruipen.\n" +"Toets om te sluipen.\n" "Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " "aux1_descends uitstaat.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2635,8 +2806,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2645,8 +2816,18 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om screenshot te maken.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2655,8 +2836,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2665,8 +2846,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2675,8 +2856,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2685,8 +2866,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2695,19 +2876,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " "ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2716,8 +2897,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2726,8 +2907,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2736,8 +2917,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2746,8 +2927,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2757,8 +2938,8 @@ msgid "" msgstr "" "Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " "ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2767,8 +2948,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735" +"e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" @@ -2780,7 +2961,7 @@ msgstr "Taal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "Grote grotten diepte" +msgstr "Diepte van grote grotten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" @@ -2799,7 +2980,7 @@ msgid "" msgstr "" "Type bladeren:\n" "- Fancy: alle zijden zichtbaar\n" -"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles worden gebruikt " +"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt " "indien gedefiniëerd\n" "- Opaque: geen doorzichtige bladeren" @@ -2817,11 +2998,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "Tijd tussen ABM executie cycli" +msgstr "" +"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Tijd tussen NodeTimer executie cycli" +msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2837,9 +3019,11 @@ msgstr "" "Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n" "- <leeg> (geen logging)\n" "- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" -"- error (alles van minstens fout-niveau)- warning (alles van minstens " -"waarschuwings-niveau)- action (alles van minstens actie-niveau)- info " -"(alles van minstens informatie-niveau)- verbose (alles)" +"- error (alles van minstens fout-niveau)\n" +"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n" +"- action (alles van minstens actie-niveau)\n" +"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n" +"- verbose (alles)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Limit of emerge queues on disk" @@ -2857,7 +3041,7 @@ msgid "" "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -"Beperking van aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n" +"Beperking van het aantal parallele HTTP verzoeken. Van toepassing op:\n" "- Laden van media indien een externe media-server gebruikt wordt.\n" "- Laden van de serverlijst en server-aankondigingen.\n" "- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n" @@ -2892,6 +3076,25 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Gebruik de spel-profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen." +"\n" +"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" +"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" @@ -2920,7 +3123,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "Wereld map" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2928,69 +3130,61 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " -"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'valleys' (valleien).\n" +"'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben voor " +"de biomen.\n" +"'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " +"gebieden\n" +"met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde biomen." +"\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -"\"ridges\" zijn rivieren.\n" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n" +"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n" "de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " -"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" +"\"ridges\" zijn rivieren.\n" "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" "waarde.\n" "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." @@ -3017,15 +3211,15 @@ msgstr "Valleien Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur ruisparameters" +msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen ruisparameters" +msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid ruisparameters" +msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3041,51 +3235,51 @@ msgstr "Vlakke Wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Vlakke wereldgenerator grot breedte" +msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" +msgstr "Grotten (1) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Vlakke wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" +msgstr "Grotten (2) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters" +msgstr "Vuldiepte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Vlakke wereldgenerator vlaggen" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Vlakke wereldgenerator grondniveau" +msgstr "Grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel steilheid" +msgstr "Steilheid van de heuvels" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Vlakke wereldgenerator heuvel grenswaarde" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Vlakke wereldgenerator meer steilheid" +msgstr "Steilheid Van de meren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Vlakke wereldgenerator meer grenswaarde" +msgstr "Meren-grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Vlakke wereldgenerator grote grotten diepte" +msgstr "Grote Grotten diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Vlakke Wereldgenerator basisterrein ruisparameters" +msgstr "Terrein ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" @@ -3093,69 +3287,63 @@ msgstr "Fractal wereldgenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Fractal wereldgenerator grot breedte" +msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (1) ruisparameters" +msgstr "Grotten (1) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator grotten (2) ruisparameters" +msgstr "Grotten (2) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator vuldiepte ruisparameters" +msgstr "Vuldiepte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fractal wereldgenerator vlaggen" +msgstr "Fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia iteraties" +msgstr "Aantal iteraties" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia w" +msgstr "Fractal W" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia x" +msgstr "Fractal X" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia y" +msgstr "Fractal Y" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia z" +msgstr "Fractal Z" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia centrum-afstand" +msgstr "Centrum-positie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" +msgstr "Schaal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Fractal wereldgenerator zeebodem parameters" +msgstr "Zeebodem ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia w-doorsnede" +msgstr "W-doorsnede" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen ruisparameters" +msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" @@ -3166,30 +3354,28 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Wereldgenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" +msgstr "Grot-breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v5 grot 1 ruisparameters" +msgstr "Grot 1 ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v5 grot 2 ruisparameters" +msgstr "Grot 2 ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v5 ruisparameters factor" +msgstr "Ruisparameters factor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v5 vuldiepte ruisparameters" +msgstr "Vuldiepte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v5 hoogte ruisparameters" +msgstr "Hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" @@ -3197,130 +3383,127 @@ msgstr "Wereldgenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 appelbomen ruisparameters" +msgstr "Appelbomen ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Wereldgenerator v6 strand frequentie" +msgstr "Strand frequentie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 strand ruisparameters" +msgstr "Strand ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 landschap ruisparameters" +msgstr "Landschap ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 grotten ruisparameters" +msgstr "Grotten ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Wereldgenerator v6 woestijn ruisparameters" +msgstr "Woestijn frequentie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "Wereldgenerator v6 vlaggen" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 hoogte-selectie ruisparameters" +msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 vochtigheid ruisparameters" +msgstr "Vochtigheid ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 modder ruisparameters" +msgstr "Modder ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 steilheid ruisparameters" +msgstr "Steilheid ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 terrein-hoogte ruisparameters" +msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 basisterrein ruisparameters" +msgstr "Basisterrein ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v6 bomen ruisparameters" +msgstr "Bomen ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "Wereldgenerator v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Fractal wereldgenerator julia schaal" +msgstr "Grot-breedte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 grotten (1) ruisparameters" +msgstr "Grotten (1) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 grotten (2) ruisparameters" +msgstr "Grotten (2) ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 vuldiepte ruisparameters" +msgstr "Vuldiepte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "Wereldgenerator v7 vlaggen" +msgstr "Vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 hoogte-selectie ruisparameters" +msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 heuvel-hoogte ruisparameters" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 bergen ruisparameters" +msgstr "Bergen ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 richel ruisparameters" +msgstr "Richel ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator richel-water ruisparameters" +msgstr "Ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 terrein-hoogte ruisparameters" +msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 terrein basis ruisparameters" +msgstr "Terrein basis ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Wereldgenerator v7 terrein-'persist' ruisparameters" +msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Zeer grote grotten: diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "Zeer grote grotten: ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" @@ -3333,8 +3516,8 @@ msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" -"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden) per server-" -"stap." +"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n" +"per server-stap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" @@ -3357,11 +3540,18 @@ msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." @@ -3412,24 +3602,28 @@ msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Maximaal aantal objecten per block." +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"Maximaal gedeelte van het window dat gebruikt mag worden voor de hotbar.\n" +"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de " +"hotbar.\n" "Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "Maximaal aantal tegelijk te verzenden blokken per cliënt" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "Maximaal aantal tegelijk te verzenden blokken (totaal)" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." @@ -3442,17 +3636,12 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Maximaal aantal gebruikers" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "Menu" +msgstr "Menus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgstr "Cache voor meshes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -3465,6 +3654,9 @@ msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" +"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n" +"* box: node wordt omlijnd.\n" +"* halo: node licht op." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -3483,15 +3675,10 @@ msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Mod-winkel details URL" @@ -3525,8 +3712,10 @@ msgid "" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" -"Bijvoorbeeld: 0 voor geen loopbeweging; 1.0 voor normale loopbeweging; 2.0 " -"voor twee keer grotere loopbeweging." +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3534,8 +3723,10 @@ msgid "" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" -"Bijvoorbeeld: 0 voor geen loopbeweging; 1.0 voor normale loopbeweging; 2.0 " -"voor twee keer grotere loopbeweging." +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3585,18 +3776,16 @@ msgid "Noclip" msgstr "Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Noclip key" msgstr "Noclip-toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "Oplichtende node" +msgstr "Geselecteerde node indicatie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Kloktijd verstuur-interval" +msgstr "Interval voor node-timers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3605,15 +3794,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "Normal-maps bemonstering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Sterkte van normal-maps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" @@ -3639,9 +3828,9 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/" -"clearobjects' tegelijk\n" -"geladen mag worden.\n" +"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando " +"'/clearobjects'\n" +"tegelijk geladen mag worden.\n" "Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead " "van een sqlite\n" "transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)." @@ -3652,11 +3841,11 @@ msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" +msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" @@ -3667,9 +3856,8 @@ msgid "Parallax occlusion Scale" msgstr "Parallax occlusie schaal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax occlusie" +msgstr "Parallax occlusie afwijking" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" @@ -3680,9 +3868,8 @@ msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "Parallax occlusie modus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusie" +msgstr "Parallax occlusie sterkte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." @@ -3726,8 +3913,8 @@ msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.In het hoofdmenu " -"kan een andere waarde opgegeven worden." +"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" +"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -3735,22 +3922,28 @@ msgstr "" "Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" "Interval waarmee profiler-gegevens geprint worden. 0 = uitzetten. Dit is " "nuttig voor ontwikkelaars." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "Profiler aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "Profilergegevens print interval" +msgid "Profiling" +msgstr "Profileren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3763,7 +3956,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" @@ -3786,6 +3979,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapport pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Toets voor rechts" @@ -3795,19 +3992,21 @@ msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Diepte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Rivier ruis parameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte van rivieren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" msgstr "" +"Rivier ruis parameters.\n" +"Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" @@ -3856,14 +4055,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Map voor screenshots" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Map voor screenshots" +msgstr "Formaat voor screenshots" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Screenshot" +msgstr "Screenshot kwaliteit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3871,6 +4068,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n" +"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n" +"0 = een redelijke standaardwaarde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3957,12 +4157,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige " -"videokaarten ook de snelheid verhogen.\n" +"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" +"videokaarten ook sneller zijn.\n" "Alleen mogelijk met OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3975,7 +4175,7 @@ msgstr "Toon debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Toon selectie-box voor objecten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -3991,7 +4191,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" -msgstr "" +msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" @@ -3999,10 +4199,11 @@ msgstr "Vloeiende verlichting" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" +"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" "Nuttig bij het opnemen van videos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4016,7 +4217,7 @@ msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" -msgstr "Kruipen toets" +msgstr "Sluipen toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" @@ -4041,11 +4242,11 @@ msgstr "Vast geboortepunt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" +msgstr "Sterkte van de normal-maps." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +msgstr "Sterkte van de parallax." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" @@ -4053,7 +4254,7 @@ msgstr "Stricte protocolcontrole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4061,7 +4262,7 @@ msgstr "Sqlite synchrone modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4069,6 +4270,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4076,6 +4280,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor meren.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" @@ -4083,11 +4290,27 @@ msgstr "Pad van texturen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" +"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n" +" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" +"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " +"opgeslagen.\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4108,11 +4331,23 @@ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " +"frustrum in het spel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" +"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n" +"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n" +"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n" +"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4127,10 +4362,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt " +"gehouden wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" -"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop " +"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n" "ingedrukt gehouden wordt." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4139,7 +4382,7 @@ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "Tijd tussen ABM cycli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4170,9 +4413,9 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een " +"Om vertraging te verminderen worden blokken minder snel verstuurd als een\n" "speler aan het bouwen is.\n" -"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler " +"Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n" "een node geplaatst of verwijderd heeft." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4244,36 +4487,32 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "Vallei-diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Vallei-vulling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "Vallei-profiel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "Vallei-helling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "Valleien vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." @@ -4292,6 +4531,8 @@ msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"Zichtafstand in nodes.\n" +"Minimaal: 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -4302,23 +4543,23 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Viewing range" -msgstr "Maximale zichtafstand" +msgstr "Zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "Geluidsniveau" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Juliaverzameling: W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" +"W-coördinaat van de 3D doorsnede van de 4D vorm.\n" +"Bepaalt welke 3D-doorsnelde van de 4D-vorm gegenereerd wordt.\n" +"Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4326,9 +4567,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "Loopsnelheid" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Waterniveau" +msgstr "Ondergronds water" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4382,8 +4622,13 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" +"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" +"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" +"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" +"terug naar het werkgeheugen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4404,7 +4649,8 @@ msgstr "" "aanbevolen\n" "machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen " "zichtbaar\n" -"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische niet aan staan." +"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan " +"staan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4417,10 +4663,14 @@ msgid "" msgstr "" "Grenzen van de wereldgenerator.\n" "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" -"- De wereld wordt gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes (5x5x5 " -"mapblokken).\n" -"- Het centrum-gebied begint op coördinaten (-32, -32, -32).\n" -"- Enkel groepen die vallen binnen map_generation_limit worden gegenereerd" +"- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" +" (5x5x5 mapblokken).\n" +"- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van een " +"gebied.\n" +" Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " +"coördinaat (-32,-32,-32)\n" +"- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen binnen\n" +" map_generation_limit worden gegenereerd" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4453,8 +4703,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" -"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." +msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4470,11 +4719,15 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" +"Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" +"Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" +"sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" +"Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier verzonden." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Horizontale aanvangsgroote van het window." +msgstr "Aanvangsbreedte van het venster." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." @@ -4491,11 +4744,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" @@ -4509,209 +4762,141 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." +#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " +#~ "server." -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Publieke Serverlijst" -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nee!!!" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -#~ "verzameling.\n" +#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " -#~ "wordt,\n" -#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " -#~ "grond." +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" +#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" -#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "MP uitschakelen" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nieuw water" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ingeschakeld" -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " -#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Minimale zichtafstand" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewenste FPS" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Reset Singleplayer wereld" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4738,131 +4923,236 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Gewenste FPS" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Minimale zichtafstand" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "Vertical spawn range" +#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "Vertical initial window size." +#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" +#~ msgid "" +#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" +#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" +#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " +#~ "the inventory." +#~ msgstr "" +#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" +#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" +#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " +#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Nieuw water" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" +#~ msgid "" +#~ "Minimum wanted FPS.\n" +#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " +#~ "viewing range min and max." +#~ msgstr "" +#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" +#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " +#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "MP uitschakelen" +#~ msgid "" +#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" +#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" +#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" +#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" +#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" +#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " +#~ "wordt,\n" +#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " +#~ "grond." + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" + +#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" +#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' are the rivers.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" +#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" #~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" +#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" +#~ "verzameling.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" #~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" +#~ "Controls scale of finest detail." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" +#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." + +#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." +#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." + +#~ msgid "" +#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" +#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." + +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " +#~ "zichtafstand.\n" +#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#~ msgid "" +#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2." +#~ msgstr "" +#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" +#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " +#~ "in nodes." + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" +#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" +#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." + +#~ msgid "Item textures..." +#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." + #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" +#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt " +#~ "de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" #~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" #~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publieke Serverlijst" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" +#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" +#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +#~ "waarde.\n" +#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index ea404e32b..b767a560a 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:38+0000\n" -"Last-Translator: red-001 <red-001@openmailbox.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-08 17:20+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -18,11 +18,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie modyfikacji:" +msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua modyfikacji:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -54,24 +54,25 @@ msgstr "Niezgodne wersje protokołów. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serwer narzuca wersję protokołu $1. " +msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serwer wspiera wersje protokołu od $1 do $2. " +msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Spróbuj włączyć ponownie publiczną listę serwerów i sprawdź połączenie." +"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " +"internetowe." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wspieramy tylko protokół w wersji $1." +msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wspieramy protokół w wersji od $1 do $2." +msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -87,11 +88,11 @@ msgstr "Zależy od:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "Wyłącz MP" +msgstr "Wyłącz paczkę modów" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "Włącz MP" +msgstr "Włącz paczkę modów" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -102,8 +103,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Nie można włączyć moda \"$1\" gdyż nazwa zawiera niedozwolone znaki. " -"Dozwolone są znaki [a-z0-9_]." +"Nie udało się aktywować moda \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone znaki. " +"Tylko znaki [a-z0-9_] są dozwolone." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Ukryj Grę" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Ukryj zawartość MP" +msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -140,11 +141,11 @@ msgstr "Utwórz" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Ściągnij podgrę, taką jak minetest_game, z minetest.net" +msgstr "Pobierz tryb gry (np. minetest_game), z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Ściągninj z minetest.net" +msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -160,11 +161,12 @@ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "Ziarno" +msgstr "Ziarno losowości" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Ostrzeżenie: Gra minimalna jest przeznaczona dla dewelperów." +msgstr "" +"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "Nazwa świata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nie masz zainstalowanych żadnych podgier." +msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -210,7 +212,7 @@ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Brak opisu ustawienia)" +msgstr "(brak opisu)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -241,8 +243,8 @@ msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" -"Składnia: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +"Format: <offset>, <skala>, (<rozpiętośćX>, <rozpiętośćY>, <rozpiętośćZ>), " +"<ziarno>, <oktawy>, <trwanie>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -262,15 +264,15 @@ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Wprowadź poprawną liczbę całkowitą." +msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Wprowadź poprawną liczbę." +msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "Możliwe wartości: " +msgstr "Możliwe wartości to: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" @@ -282,15 +284,15 @@ msgstr "Wybierz ścieżkę" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Pokaż nazwy ustawień" +msgstr "Pokaż nazwy techniczne" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "Wartość musi być większa od $1." +msgstr "Wartość musi być większa niż $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "Wartość musi być mniejsza od $1." +msgstr "Wartość musi być mniejsza niż $1." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" @@ -298,7 +300,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub archiwum uszkodzone" +"Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Zamknij sklep" +msgstr "Zamknij" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." @@ -343,11 +345,11 @@ msgstr "Szukaj" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" -msgstr "Nazwa świata:" +msgstr "Nazwa skrócona:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "Udana instalacja:" +msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" @@ -375,7 +377,7 @@ msgstr "Byli współautorzy" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Poprzedni Główni Twórcy" +msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" @@ -387,7 +389,7 @@ msgstr "Informacje o modzie:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Brak informacji o modzie" +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -403,12 +405,11 @@ msgstr "Usuń zaznaczony modyfikację" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Usuń zaznaczony modpack" +msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adres / Port :" +msgstr "Adres / Port" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -427,19 +428,16 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Obrażenia włączone" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Ulubione:" +msgstr "Usuń ulubiony" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Ulubione:" +msgstr "Ulubione" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nazwa gracza / Hasło :" +msgstr "Nazwa gracza / Hasło" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -447,7 +445,7 @@ msgstr "PvP włączone" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" -msgstr "Przypisz Adres" +msgstr "Adres" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" @@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "Nowy" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nie stworzono lub nie wybrano świata!" +msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" @@ -524,16 +522,14 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Antyaliasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Pojedynczy gracz" +msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Mapowanie wypukłości" @@ -570,23 +566,20 @@ msgid "No Mipmap" msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Highlighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" +msgstr "Podświetlanie bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Płynne oświetlenie" +msgstr "Obramowanie bloków" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Brak" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mip-Mappowanie" +msgstr "Mapowanie normalnych" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -601,11 +594,14 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Mapowanie paralaksy" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" @@ -627,35 +623,31 @@ msgstr "Teksturowanie:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" +msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-Mappowanie" +msgstr "Tone Mapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Próg dotyku (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Filtrowanie trójliniowe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" -msgstr "Ozdobne drzewa" +msgstr "Falujące liście" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" -msgstr "Ozdobne drzewa" +msgstr "Falujące rośliny" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" -msgstr "Ozdobne drzewa" +msgstr "Falująca woda" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" @@ -663,7 +655,7 @@ msgstr "Tak" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "Skonfiguruj mody" +msgstr "Ustawienia modów" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" @@ -695,19 +687,19 @@ msgstr "Paczki tekstur" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." -msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia." +msgstr "Upłynął czas połączenia." #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "Zrobione!" +msgstr "Gotowe!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initializownie nod" +msgstr "Inicjalizacja elementów" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initializowanie nod..." +msgstr "Inicjalizacja elementów..." #: src/client.cpp msgid "Loading textures..." @@ -715,7 +707,7 @@ msgstr "Ładowanie tekstur..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Kompilowanie shaderów..." +msgstr "Przebudowywanie shaderów..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -739,11 +731,11 @@ msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Nazwa gracza zbyt długa." +msgstr "Nazwa gracza jest za długa." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Podana ścieżka do świata nie istnieje: " +msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" @@ -967,7 +959,7 @@ msgstr "Skradanie" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Włącz/Wyłącz tryb Cinematic" +msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" @@ -985,6 +977,10 @@ msgstr "Przełącz tryb noclip" msgid "Use" msgstr "Użyj" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "naciśnij klawisz" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "Control" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" -msgstr "Convert" +msgstr "Konwertuj" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" @@ -1058,7 +1054,6 @@ msgid "Down" msgstr "Dół" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "End" msgstr "End" @@ -1076,7 +1071,7 @@ msgstr "ExSel" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" -msgstr "Execute" +msgstr "Wykonaj" #: src/keycode.cpp msgid "Final" @@ -1140,11 +1135,11 @@ msgstr "Minus" #: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" +msgstr "Zmiana Trybu" #: src/keycode.cpp msgid "Next" -msgstr "Next" +msgstr "Następny" #: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" @@ -1156,59 +1151,59 @@ msgstr "Num Lock" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +msgstr "Numeryczna *" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" +msgstr "Numeryczna +" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" +msgstr "Numeryczna -" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" +msgstr "Numeryczna /" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" +msgstr "Numeryczna 0" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" +msgstr "Numeryczna 1" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" +msgstr "Numeryczna 2" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" +msgstr "Numeryczna 3" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" +msgstr "Numeryczna 4" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" +msgstr "Numeryczna 5" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" +msgstr "Numeryczna 6" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" +msgstr "Numeryczna 7" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" +msgstr "Numeryczna 8" #: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" +msgstr "Numeryczna 9" #: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" @@ -1302,10 +1297,6 @@ msgstr "X Button 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1314,12 +1305,21 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X, Y, Z) offset fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" +"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do spawnu niskiego podłoża blisko " +"punktu (0, 0).\n" +"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, wymaga edycji dla zbiorów " +"Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla offsetu na " +"węzłech." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" +"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1340,63 +1340,89 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" +"Wsparcie 3D\n" +"Aktualnie wspierane:\n" +"- none: bez wyjścia 3d.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta kolor 3d.\n" +"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" +"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" +"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" +"- pageflip: bazujący na quadbuffer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n" +"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" +"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" +"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie " +"wyłączony." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Bezwzględny limit kolejki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Management interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "" +msgstr "Zasięg aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "" +msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Address to connect to.\n" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Adres połączenia.\n" +"Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n" +"Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla " +"ekranów 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" +"Ustaw enkodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości są jaśniejsze.\n" +"Te ustawienie jest tylko dla klientów i jest ignorowane przez serwer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1404,11 +1430,11 @@ msgstr "Zaawansowane" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" -msgstr "" +msgstr "Wysokość mrozu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1416,16 +1442,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" -msgstr "" +msgstr "Wzmacnia doliny" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Rozgłoś serwer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1433,49 +1458,54 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Zgłoś do tej listy serwerów.\n" +"Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -msgstr "" +msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Backward key" -msgstr "Tył" +msgstr "Wstecz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height" -msgstr "" +msgstr "Bazowa wysokość terenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Podstawowy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic Privileges" -msgstr "" +msgstr "Podstawowe uprawnienia" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Bind address" -msgstr "Sprawdzanie adresu..." +msgstr "Sprawdzanie adresu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Bity na pixel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1483,46 +1513,52 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Gra wieloosobowa" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Wbudowany" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapowanie wypukłości" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie kamery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz przełączania kamery" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" -msgstr "" +msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #2" -msgstr "" +msgstr "Szum jaskini #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -msgstr "" +msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat key" -msgstr "Zmień klawisze" +msgstr "Klawisz czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat toggle key" -msgstr "Zmień klawisze" +msgstr "Klawisz przełączania czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komenda" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1546,112 +1582,125 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"Wybór 18 fraktali z 9 formuł.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" zbiór Mandelbrota .\n" +"2 = 4D \"Roundy\" zbiór Julii.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" zbiór Mandelbrota.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" zbiór Julii.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Mandelbrota.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" zbiór Julii.\n" +"7 = 4D \"Variation\" zbiór Mandelbrota.\n" +"8 = 4D \"Variation\" zbiór Julii.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Mandelbrota.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" zbiór Julii.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Mandelbrota.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" zbiór Julii.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" zbiór Julii.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" -msgstr "" +msgstr "Szerokość fragmentu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode" -msgstr "Tryb kreatywny" +msgstr "Tryb Cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tryb kreatywny" +msgstr "Klawisz trybu Cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" +msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Klient i Serwer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" -msgstr "" +msgstr "Szybkość wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość chmur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "" +msgstr "Zasięg chmur" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds" msgstr "Chmury 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menu główne" +msgstr "Chmury w menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" -msgstr "" +msgstr "Kolorowa mgła" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n" +"API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n" +"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Command key" -msgstr "Komenda" +msgstr "Klawisz komend" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect glass" -msgstr "Połącz" +msgstr "Połączone szkło" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to external media server" -msgstr "Łączenie z serwerem..." +msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" +msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console alpha" -msgstr "Konsola" +msgstr "Przeźroczystość konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console color" -msgstr "Konsola" +msgstr "Kolor konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Console key" -msgstr "Konsola" +msgstr "Klawisz konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Ciągle na przód" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1664,159 +1713,175 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" +"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" +"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " +"zostaje niezmienione." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." msgstr "" +"Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" +"Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie zignorowane." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość awarii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" +"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" +"Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Kanał alfa celownika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Kolor celownika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Szybkość podczas kucania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Damage" msgstr "Włącz obrażenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "Poziom logowania debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" -msgstr "" +msgstr "Krok serwera dedykowanego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "Domyślne przyspieszenie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default game" -msgstr "edytuj grę" +msgstr "Domyślna gra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default game when creating a new world.\n" "This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" +"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" +"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Default password" -msgstr "Nowe hasło" +msgstr "Domyślne hasło" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default privileges" -msgstr "" +msgstr "Domyślne uprawnienia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Domyślny format raportu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" +"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" +"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" +"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" +"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " +"nieskończoność)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "Szybkość opadania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" +"Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście " +"serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" +msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1824,60 +1889,81 @@ msgid "" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" "terrain, the 3 numbers should be identical." msgstr "" +"Determinuje kształt terenu.\n" +"Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" +"oraz powinny być identyczne." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Disable anticheat" -msgstr "Włącz cząstki" +msgstr "Wyłącz anticheat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." msgstr "" +"Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" +"Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i chcesz " +"wyłączyć\n" +"sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double tap jump for fly" msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Drop item key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Włącz joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable VBO" -msgstr "Włącz MP" +msgstr "Włącz VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" -msgstr "" +msgstr "Włącz tryb mod security" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" +msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n" +"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1887,6 +1973,11 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n" +"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się " +"zawieszać\n" +"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych " +"spodziewanych funkcjonalności." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1895,6 +1986,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n" +"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. " +"tekstur)\n" +"jeżeli następuje połączenie z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1902,10 +1997,13 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" +"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" +"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1914,42 +2012,58 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w " +"paczce tekstur\n" +"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" +"Wymaga włączonych shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Włącz obrażenia" +msgstr "Włącz filmic tone mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enables minimap." -msgstr "Włącz obrażenia" +msgstr "Włącz minimapę." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" +"Wymaga włączenia mapowania wypukłości." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Włącza mapowanie paralaksy.\n" +"Wymaga włączenia shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." msgstr "" +"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" +"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "FPS podczas pauzy w menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -1961,55 +2075,71 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" -msgstr "" +msgstr "Zastępcza czcionka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "Zastępczy cień czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "Szybkie poruszanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Szybkie poruszanie się (przez klawisz użycia).\n" +"Wymaga przywileju \"fast\" na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Pole widzenia dla zoomu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Pole widzenia w stopniach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" +"Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" +"wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" +"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " +"wyświetlane w zakładce Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" @@ -2026,79 +2156,86 @@ msgid "" "light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" "at texture load time." msgstr "" +"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " +"przeźroczystymi sąsiadami,\n" +"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " +"ciemniejsze lub jaśniejsze\n" +"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " +"w czasie ładowania tekstur." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering" msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" -msgstr "" +msgstr "Stałe ziarno mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz latania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Flying" -msgstr "" +msgstr "Latanie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Mgła" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz przełączania mgły" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" +msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Format zrzutu ekranu." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Forward key" -msgstr "Przód" +msgstr "Do przodu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" -msgstr "" +msgstr "Czcionki Freetype" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Od jak daleka bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 węzłów)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map " +"(16 węzłów)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2107,38 +2244,42 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Pełny ekran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Tryb pełnoekranowy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "Skalowanie GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr skalowania GUI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generuj mapy normalnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2146,29 +2287,33 @@ msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Grawitacja" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HTTP Mods" msgstr "Mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" -msgstr "" +msgstr "Klawisz przełączania HUD" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2177,26 +2322,41 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" +"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" +"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji " +"debug).\n" +"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " +"twórców modów)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "FPU Wysokiej precyzji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" +msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Jak głębokie robić rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2204,25 +2364,21 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" +"Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w blokach " +"map(16 jednostek).\n" +"Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n" +"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Jak szerokie są rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2230,23 +2386,27 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 server" -msgstr "" +msgstr "Serwer IPv6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Wsparcie IPv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n" +"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" +"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " +"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2254,32 +2414,42 @@ msgid "" "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne " +"bloki.\n" +"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" +"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " +"użyty do schodzenia w dół i opadania." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n" +"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" "Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" +"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia " +"serwera.\n" +"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2287,200 +2457,326 @@ msgid "" "you stand.\n" "This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n" +"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj błędy świata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "In-Game" msgstr "Gra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" msgstr "Ekwipunek" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "Odwróć mysz" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" +msgstr "Odwróć ruch pionowy ruchu myszy." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Item entity TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" +"Iteracje funkcji rekursywnych.\n" +"Kontroluje ilość drobnych szczegółów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Zbiór Julii tylko: W komponent stałej liczby hiperzespolonej determinującej " +"kształt Julii.\n" +"Nie ma efektu dla fraktali 3D.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Zbiór Julii tylko: X komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " +"kształt Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Zbiór Julii tylko: Y komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " +"kształt Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Zbiór Julii tylko: Z komponent stałej hiperzespolonej liczby determinującej " +"kształt Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Jump key" msgstr "Skok" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Szybkość skoku" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for decreasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for increasing the viewing range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz skakania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player backward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz poruszania się wstecz.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player forward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz poruszania się na przód,\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player left.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz poruszania się w lewo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for moving the player right.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz poruszania się w prawo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window to type commands.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for opening the inventory.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz otwierania inwentarza.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " @@ -2488,151 +2784,237 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz skradania.\n" +"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " +"jest wyłączone.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for switching between first- and third-person camera.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for taking screenshots.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling display of minimap.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling fast mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling flying.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania latania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling noclip mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of debug info.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the HUD.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Key for toggling unlimited view range.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Klawisz używany do wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Głębia dużej jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Funkcjonalności lawy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Styl liści" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Leaves style:\n" "- Fancy: all faces visible\n" "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" "- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Style liści:\n" +"- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n" +"- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n" +"- Opaque: wyłącza przeźroczystość" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Left key" -msgstr "Lewy Menu" +msgstr "W lewo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "updated over network." msgstr "" +"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " +"aktualizowane przez sieć." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2647,12 +3029,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" +msgstr "Limit oczekiwań na dysku" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" +msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2664,59 +3048,85 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +msgstr "Płynność cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid sink" -msgstr "" +msgstr "Zanurzanie cieczy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Liquid update tick" +msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu game manager" +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu mod manager" -msgstr "Menu główne" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Main menu game manager" +msgstr "Menedżer menu głównego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "Manager modów w głównym menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu script" -msgstr "Menu główne" +msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +"Ustwa mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia(świt/zachód słońca) i pokaż " +"kierunek" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" +msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Map directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog map" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2726,8 +3136,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2737,8 +3145,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2749,8 +3155,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2760,33 +3164,34 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Map generation limit" -msgstr "" +msgstr "Limit generacji mapy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał zapisu mapy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapblock limit" -msgstr "" +msgstr "Limit bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" +msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy Valleys" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen biome heat noise parameters" @@ -2797,28 +3202,25 @@ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Wilgotność oraz parametry hałasu biomu Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen debug" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy debugowanie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flags" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Flagi generatora mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2833,14 +3235,12 @@ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy flat flagi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy flat poziom ziemi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" @@ -2869,14 +3269,12 @@ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -2896,9 +3294,8 @@ msgid "Mapgen fractal fractal" msgstr "Generator mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy fractal iteracje" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" @@ -2922,9 +3319,8 @@ msgid "Mapgen fractal offset" msgstr "Generator mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy fractal skala" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" @@ -2940,19 +3336,16 @@ msgid "Mapgen heat blend noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen name" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Nazwa generatora mapy" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -2975,9 +3368,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v6" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" @@ -3036,14 +3428,12 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3142,6 +3532,15 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Jak dużo bloków może być przesyłanych jednocześnie na jednego klienta." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3183,17 +3582,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3205,11 +3608,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menu" @@ -3230,31 +3628,28 @@ msgid "Method used to highlight selected object." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość skonowania minimapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mappowanie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3267,20 +3662,24 @@ msgid "Modstore mods list URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Czułość myszy" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "Mnożnik czułości myszy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3313,8 +3712,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sieć" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3335,8 +3735,9 @@ msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Node highlighting" -msgstr "" +msgstr "Podświetlanie bloków" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" @@ -3347,16 +3748,18 @@ msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Szumy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Siła map normlanych" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" @@ -3379,8 +3782,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" +msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." @@ -3395,8 +3799,9 @@ msgid "Parallax occlusion" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" @@ -3427,8 +3832,9 @@ msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fizyka" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3437,16 +3843,18 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa gracza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "PvP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3459,11 +3867,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3471,8 +3885,9 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie modyfikacji" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3486,11 +3901,11 @@ msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "Losowe wejście" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Range select key" msgstr "Zasięg widzenia" @@ -3499,8 +3914,9 @@ msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Port zdalny" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." @@ -3508,24 +3924,31 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Ścieżka czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" -msgstr "Prawy Menu" +msgstr "W prawo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Głębokość rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Szum rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" @@ -3536,16 +3959,18 @@ msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Okrągła minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3557,31 +3982,31 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot" -msgstr "Snapshot" +msgstr "Zrzut ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "Folder zrzutu ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Snapshot" +msgstr "Format zrzutu ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Snapshot" +msgstr "Jakość zrzutu ekranu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3591,8 +4016,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Bezpieczeństwo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -3611,44 +4037,36 @@ msgid "Selection box width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server / Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server URL" -msgstr "Serwer" +msgstr "Adres URL serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server address" -msgstr "Port Serwera" +msgstr "Adres serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server description" -msgstr "Port Serwera" +msgstr "Opis serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server name" -msgstr "Serwer" +msgstr "Nazwa serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server port" msgstr "Port Serwera" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist URL" msgstr "Lista publicznych serwerów" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Lista publicznych serwerów" +msgstr "Plik listy publicznych serwerów" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3676,7 +4094,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3687,7 +4105,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Pokaż informacje debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" @@ -3708,13 +4126,12 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth lighting" msgstr "Płynne oświetlenie" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3727,13 +4144,13 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Sneak key" msgstr "Skradanie" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Dźwięk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3744,8 +4161,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "Statyczny punkt spawnu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -3786,7 +4204,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Texture path" msgstr "Paczki tekstur" @@ -3795,10 +4212,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3814,6 +4243,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3829,6 +4264,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3876,7 +4317,6 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrowanie trójliniowe" @@ -3920,9 +4360,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Use key" -msgstr "naciśnij klawisz" +msgstr "Klawisz użycia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." @@ -3933,11 +4372,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Twórcy" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -3996,7 +4430,6 @@ msgid "Viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Głośność" @@ -4013,9 +4446,8 @@ msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Water Features" -msgstr "Tekstury przedmiotów..." +msgstr "Funkcje wody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" @@ -4030,9 +4462,8 @@ msgid "Waving Nodes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Waving leaves" -msgstr "Ozdobne drzewa" +msgstr "Falujące liście" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" @@ -4066,7 +4497,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4141,86 +4572,151 @@ msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n" +"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Y płaskiego podłoża." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "Y górnego limitu preudolosowych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "cURL timeout" msgstr "Limit czasu cURL" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ładowanie..." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " +#~ "serwera." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generuj mapy normalnych" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Nie!!" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Wyłącz wszystkie" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "włączone" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nazwa Gry" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instaluj" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4247,98 +4743,57 @@ msgstr "Limit czasu cURL" #~ "- ESC: to menu\n" #~ "- T: czat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instaluj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nazwa Gry" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "włączone" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Wyłącz wszystkie" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nie!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Generuj mapy normalnych" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Ładowanie..." diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index 4bdd22ee1..cef144845 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Fernando Reis <fernando.reis@pt.lu>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-08 00:48+0000\n" +"Last-Translator: João Rodrigues <joaoadriano3@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "minetest/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num extra:" +msgstr "Ocorreu um erro num script Lua, como por exemplo num mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Reconectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor solicitou uma reconexão:" +msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -49,20 +49,20 @@ msgstr "A carregar..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versão do protocolo não coincide. " +msgstr "A versão do protocolo não coincide. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor requere o protocolo versão $1. " +msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verificar a sua ligação à " +"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " "internet." #: builtin/mainmenu/common.lua @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "" "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" "Falha ao ativar mod \"$1\" porque contém caracteres inválidos. Apenas " -"caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são permitidos." +"caracteres [a-z0-9_] são permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Extra:" +msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Mundo:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" -msgstr "ativo" +msgstr "ativado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Criar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Descarregue um jogo, como o minetest_game, do sítio minetest.net" +msgstr "Descarregue um subjogo, como o minetest_game, do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarregue um do sítio minetest.net" +msgstr "Descarregue um do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -160,25 +160,23 @@ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "Semente aleatória" +msgstr "Seed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Aviso: O jogo \"minimal development test\" destina-se apenas a " -"desenvolvedores." +msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" -msgstr "Nome do Mundo" +msgstr "Nome do mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Você não tem nenhum jogo instalado." +msgstr "Não possui nenhum subjogo instalado." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua @@ -188,15 +186,15 @@ msgstr "Eliminar" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\"" +msgstr "Modmgr: falha ao apagar \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\"" +msgstr "Modmgr: caminho para o mod inválido \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" +msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" @@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "Aceitar" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear Pacote de Extras:" +msgstr "Renomear ModPack:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." @@ -212,11 +210,11 @@ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Descrição de configuração não fornecida)" +msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Voltar para as configurações" +msgstr "< Voltar para as definições" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -236,15 +234,15 @@ msgstr "Ativado" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de paréntesis." +msgstr "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" -"Formato: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " -"<octaves>, <persistence>" +"Formato: <offset>, <escala>, (<distânciaX>, <distânciaY>, <distânciaZ>), " +"<seed>, <oitavos>, <persistência>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -252,7 +250,7 @@ msgstr "Jogos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "Extras" +msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -265,7 +263,7 @@ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor insira um inteiro válido." +msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." @@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "Restaurar valores por defeito" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "Selecionar diretório" +msgstr "Seleccionar diretório" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" @@ -301,7 +299,7 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Instalação de extra: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado ou o arquivo " +"Instalação de mod: o tipo de ficheiro \"$1\" não é suportado ou o ficheiro " "está corrompido" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -310,25 +308,25 @@ msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" +msgstr "Instalação de Mod: ficheiro: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalação de extra: nome real de extra não encontrado para: $1" +msgstr "Instalação de Mod: nome real de extra não encontrado para: $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Instalação de extra: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " -"para o pacote de extras $1" +"Instalação de Mod: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta para " +"o pacote de mods $1" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Fechar repositório de extras" +msgstr "Fechar repositório" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descarregando $1, por favor aguarde..." +msgstr "A descarregar $1, por favor aguarde..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" @@ -360,7 +358,7 @@ msgstr "Não ordenado" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" -msgstr "re-Instalar" +msgstr "reinstalar" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -380,19 +378,19 @@ msgstr "Antigos Contribuidores" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Chave Antigos" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "Extras Instalados:" +msgstr "Mods Instalados:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "Informação do extra:" +msgstr "Informação do Mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível do extra" +msgstr "Nenhuma descrição do Mod disponível" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -400,20 +398,19 @@ msgstr "Renomear" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar extra selecionado" +msgstr "Desinstalar mod selecionado" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar pacote de extras selecionado" +msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta :" +msgstr "Endereço / Porta" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -432,27 +429,24 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Dano ativado" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Rem. Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Senha :" +msgstr "Nome / Senha" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" +msgstr "PvP ativado" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" -msgstr "Endereço Bind" +msgstr "Endereço de ligação" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" @@ -478,7 +472,7 @@ msgstr "Novo" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" @@ -498,11 +492,11 @@ msgstr "Servidor" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" -msgstr "Porta" +msgstr "Porta do servidor" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" -msgstr "Jogar" +msgstr "Iniciar Jogo" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -526,7 +520,7 @@ msgstr "Configurações Avançadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antisserrilhamento:" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" @@ -534,10 +528,9 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bi-linear" +msgstr "Filtro bilinear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" @@ -555,11 +548,11 @@ msgstr "Folhas detalhadas" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" -msgstr "Mapa MIP" +msgstr "Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mapa MIP + Filtro Anisotrópico" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -571,14 +564,13 @@ msgstr "Sem Filtro" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" -msgstr "Sem mapa MIP" +msgstr "Sem Mipmap" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Destaque dos Cubos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" msgstr "Destaque dos Cubos" @@ -587,9 +579,8 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mapeamento de tons" +msgstr "Mapeamento Normal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -604,9 +595,12 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusão de paralaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Ativar Partículas" +msgstr "Ativar Particulas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -630,7 +624,7 @@ msgstr "Texturização:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para ativar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." +msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" @@ -642,7 +636,7 @@ msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro tri-linear" +msgstr "Filtro trilinear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" @@ -662,7 +656,7 @@ msgstr "Sim" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" -msgstr "Configurar extras" +msgstr "Configurar mods" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" @@ -670,7 +664,7 @@ msgstr "Principal" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Iniciar jogo solo" +msgstr "Iniciar Um Jogador" #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" @@ -682,7 +676,7 @@ msgstr "Um Jogador" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" -msgstr "Sem informação" +msgstr "Sem informações disponíveis" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" @@ -690,7 +684,7 @@ msgstr "Selecione um pacote de texturas:" #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" -msgstr "Pacotes texturas" +msgstr "Pacotes de texturas" #: src/client.cpp msgid "Connection timed out." @@ -698,7 +692,7 @@ msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." #: src/client.cpp msgid "Done!" -msgstr "Terminado!" +msgstr "Feito!" #: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" @@ -714,11 +708,11 @@ msgstr "A carregar texturas..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruindo sombreadores..." +msgstr "A reconstruir sombras..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" +msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" @@ -726,7 +720,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec inválido." +msgstr "Especificação de jogo inválida." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -734,8 +728,7 @@ msgstr "Menu Principal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." +msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." @@ -743,11 +736,11 @@ msgstr "Nome de jogador demasiado longo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho fornecido não existe: " +msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" +msgstr "necessita_fonte_alternativa" #: src/game.cpp msgid "" @@ -796,7 +789,7 @@ msgid "" "- T: chat\n" msgstr "" "Teclas por defeito:\n" -"- WASD: mover\n" +"- WASD: andar\n" "- Barra de espaço: saltar/subir\n" "- Shift: andar cuidadosamente/descer\n" "- Q: Largar item\n" @@ -805,7 +798,7 @@ msgstr "" "- Clique esquerdo: cavar/bater\n" "- Clique direito: colocar/utilizar\n" "- Roda do rato: seleccionar item\n" -"- T: conversação\n" +"- T: chat\n" #: src/game.cpp msgid "" @@ -837,11 +830,11 @@ msgstr "" #: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para Menu" +msgstr "Sair para o Menu" #: src/game.cpp msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair para o sistema" +msgstr "Sair para o S.O" #: src/game.cpp msgid "Item definitions..." @@ -849,11 +842,11 @@ msgstr "Definições dos Itens..." #: src/game.cpp msgid "KiB/s" -msgstr "KB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/game.cpp msgid "Media..." -msgstr "Dados..." +msgstr "Media..." #: src/game.cpp msgid "MiB/s" @@ -861,7 +854,7 @@ msgstr "MiB/s" #: src/game.cpp msgid "Node definitions..." -msgstr "Definindo cubos..." +msgstr "A definir cubos..." #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -869,7 +862,7 @@ msgstr "A resolver endereço..." #: src/game.cpp msgid "Respawn" -msgstr "Reaparecer" +msgstr "Renascer" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." @@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Recuar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" -msgstr "Conversa" +msgstr "Chat" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" @@ -917,7 +910,7 @@ msgstr "Consola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -983,6 +976,10 @@ msgstr "Ativar/Desativar noclip" msgid "Use" msgstr "Usar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "pressione a tecla" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgstr "Senha antiga" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Senhas não correspondem!" +msgstr "As senhas não correspondem!" #: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" @@ -1017,11 +1014,11 @@ msgstr "Volume do som: " #: src/keycode.cpp msgid "Apps" -msgstr "App" +msgstr "Aplicações" #: src/keycode.cpp msgid "Attn" -msgstr "Attm" +msgstr "Attn" #: src/keycode.cpp msgid "Back" @@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr "Control" #: src/keycode.cpp msgid "Convert" -msgstr "Converter" +msgstr "Convert" #: src/keycode.cpp msgid "CrSel" @@ -1129,7 +1126,7 @@ msgstr "Menu" #: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "Botão Central do Rato" +msgstr "Roda do Rato" #: src/keycode.cpp msgid "Minus" @@ -1221,7 +1218,7 @@ msgstr "Pausa" #: src/keycode.cpp msgid "Period" -msgstr "Período" +msgstr "Ponto" #: src/keycode.cpp msgid "Plus" @@ -1299,10 +1296,6 @@ msgstr "Botão X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Botão X 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1313,7 +1306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Deslocamento (X,Y,Z) do fractal a partir do centro do mundo em unidades " "'escala'.\n" -"Usado para obter uma área de nascimento apropriada, próxima de (0, 0).\n" +"Usado para obter um spawnpoint apropriado, próximo de (0, 0).\n" "Valores por defeito apropriados para conjunto de Mandelbrot, necessitam ser " "adaptados para conjunto de Julia.\n" "Intervalos aproximadamente entre -2 e 2. Multiplicar por 'escala' para " @@ -1359,14 +1352,14 @@ msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" -"Semente aleatória para gerar um novo mundo (em branco para deixar o " -"computador escolher).\n" +"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" "Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgstr "" -"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando ele bloqueia." +"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " +"crasha." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." @@ -1383,22 +1376,24 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Aceleração no ar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Distância de ativação de blocos" +msgstr "Intervalo de gestão de blocos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Distância de ativação de blocos" +msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" -msgstr "Distância de ativação de blocos" +msgstr "Alcance de blocos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active object send range" -msgstr "Distância de ativação de objectos" +msgstr "Distância de envio de objetos ativos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1406,7 +1401,7 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -"Endereço para conexão.\n" +"Endereço para ligação.\n" "Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" "Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." @@ -1415,7 +1410,7 @@ msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" -"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) e.g. " +"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " "para ecrãs 4K." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1423,9 +1418,9 @@ msgid "" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Ajusta a correção gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos " +"Ajusta a codificação gama nas tabelas de luminosidade. Valores mais baixos " "resultam \n" -"em imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo " +"numa imagem mais clara. Configuração somente para o cliente e ignorada pelo " "servidor." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1479,6 +1474,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Informar automáticamente a lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Tecla de autoexecução" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla para andar para trás" @@ -1491,9 +1490,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Privilégios por defeito" +msgstr "Privilégios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1512,6 +1510,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgstr "Ruído para cavernas #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Largura da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1552,6 +1554,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos do Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1643,6 +1649,15 @@ msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " +"HTTP, \n" +"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" @@ -1652,15 +1667,6 @@ msgstr "" "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " -"HTTP, \n" -"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Tecla de comando" @@ -1728,7 +1734,7 @@ msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1815,6 +1821,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilégios por defeito" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de report predefinido" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1837,6 +1847,10 @@ msgstr "" "ilimitado)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." @@ -1869,15 +1883,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Dessincroniza animação de blocos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" -"Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1892,6 +1897,21 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Desativar anti-batota" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Desabilitar as sequências de escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n" +"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para " +"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Não permitir senhas vazias" @@ -1916,6 +1936,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Mostrar informações de depuração do gerador de mapa." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Ativar Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Ativar VBO" @@ -1936,6 +1960,8 @@ msgid "" "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" "Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1958,6 +1984,10 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo " +"servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" +"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1981,10 +2011,14 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " +"pack de\n" +"texturas ou gerado automaticamente.\n" +"Requer que as sombras sejam ativadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" @@ -2009,6 +2043,14 @@ msgstr "" "Requer sombreadores ativados." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2071,11 +2113,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "Campo de visão" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Campo de visão" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Campo de visão durante o zoom em graus.\n" +"Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2216,12 +2270,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2257,6 +2313,15 @@ msgstr "" "- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Altura da janela inicial." @@ -2287,15 +2352,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2395,6 +2451,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2429,6 +2519,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2610,6 +2708,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar auto-corrida.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2648,10 +2756,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2814,6 +2925,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "A carregar modificadores de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2846,8 +2972,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2857,8 +2981,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2869,8 +2991,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2880,8 +3000,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2932,9 +3050,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Gerador de mapa plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" +msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -2985,9 +3102,8 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "Gerador de mapa fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" +msgstr "Tamanho da caverna mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3055,9 +3171,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Gerador de mapa V5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Gerador de mapa V5" +msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3144,9 +3259,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "Gerador de mapa V7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Gerador de mapa V7" +msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3245,6 +3359,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3286,17 +3408,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3308,10 +3434,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Opções para menus" @@ -3352,10 +3474,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mapeamento MIP" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3560,11 +3678,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3572,7 +3696,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3609,6 +3733,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretório para logs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Tecla para a direita" @@ -3679,14 +3807,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Captura de ecrã" +msgstr "Formato da captura de ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de ecrã" +msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3775,7 +3901,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3813,7 +3939,7 @@ msgstr "Iluminação suave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3892,10 +4018,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3911,6 +4049,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3926,6 +4070,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -4036,10 +4186,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4170,7 +4316,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4286,58 +4432,113 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "" +#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Não, é claro que não!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Gerar Normalmaps" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" + #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "A carregar..." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Desativar Tudo" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "ativo" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do Jogo" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalar" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4364,100 +4565,55 @@ msgstr "" #~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do Jogo" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ativo" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desativar Tudo" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Gerar Normalmaps" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Não, é claro que não!" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "A carregar..." diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 3b345226b..d759c87b4 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -7,21 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 13:45+0000\n" -"Last-Translator: Ian giestas pauli <iangiestaspauli@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"minetest/minetest/pt_BR/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-20 06:07+0000\n" +"Last-Translator: Cold Meson 06 <fernando.devmines@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.10\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ocorreu um erro no script Lua, assim como em um mod:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Reconectar" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" +msgstr "O servidor solicitou uma reconexão:" #: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." @@ -53,25 +53,25 @@ msgstr "Versão do protocolo incompatível. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor suporta o protocolo versão $1. " +msgstr "O servidor obriga a versão de protocolo $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "O servidor suporta entre as versões $1 e $2 do protocolo. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e checar sua conexão de " -"internet." +"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com " +"a internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nós apenas suportamos a versão $1 do protocolo." +msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nós suportamos entre as versões $1 e $2 do protocolo." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Criar" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Baixe um subgame, como o minetest_game, do site minetest.net" +msgstr "Baixe um subgame, como minetest_game, do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Baixe um do site minetest.net" +msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Nome do mundo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Você não possui nenhum subgame instalado." +msgstr "Você não possui subgames instalados." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Descrição de configuração não fornecida)" +msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "< Voltar para as configurações" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +msgstr "Procurar" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Jogos" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "Módulos" +msgstr "Modulos (Mods)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Por favor, insira um número válido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " -msgstr "Os possíveis valores são: " +msgstr "Valores possíveis são: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" @@ -302,12 +302,11 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado ou o arquivo " -"está corrompido" +"Instalar Mod: tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2" +msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" @@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Fechar Mod Store" +msgstr "Fechar loja" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." @@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "Classificação" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" -msgstr "Procurar" +msgstr "Buscar" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Instalado com sucesso:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" -msgstr "Desorganizado" +msgstr "Sem categoria" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" @@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Informação do módulo:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" +msgstr "Nenhuma descrição do módulo disponível" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" @@ -413,9 +412,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta :" +msgstr "Endereço / Porta" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -431,22 +429,19 @@ msgstr "Modo criativo" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "Habilitar dano" +msgstr "Dano habilitado" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Deletar Favorito" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Favoritos:" +msgstr "Favoritos" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Senha :" +msgstr "Nome / Senha" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -532,14 +527,13 @@ msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo?" +msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtragem bi-linear" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Bump mapping" @@ -580,18 +574,16 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "Destaque nos Blocos" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Destaque nos Blocos" +msgstr "Bloco Delineado" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Nenhum" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Tone mapping" +msgstr "Mapeamento de Normais" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -606,9 +598,12 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusão de paralaxe" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Habilitar partículas" +msgstr "Partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetar mundo um-jogador" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -623,7 +618,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Folhas Simples" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Iluminação suave" @@ -717,7 +711,7 @@ msgstr "Carregando texturas..." #: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Recompilando shaders..." +msgstr "Reconstruindo sombreadores..." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -742,15 +736,15 @@ msgstr "" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." -msgstr "Seu nome de jogador é muito longo." +msgstr "Nome de jogador muito longo." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho fornecido não existe: " +msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " #: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" -msgstr "necessita_fonte_alternativa" +msgstr "needs_fallback_font" #: src/game.cpp msgid "" @@ -920,7 +914,7 @@ msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" +msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" @@ -988,9 +982,13 @@ msgstr "Alternar noclip" msgid "Use" msgstr "Usar" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" -msgstr "press. uma tecla" +msgstr "pressione uma tecla" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" @@ -1098,15 +1096,15 @@ msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Junja" -msgstr "Tecla Junja" +msgstr "Junja (tecla)" #: src/keycode.cpp msgid "Kana" -msgstr "Tecla Kana" +msgstr "Kana (tecla)" #: src/keycode.cpp msgid "Kanji" -msgstr "Tecla Kanji" +msgstr "Kanji (tecla)" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1304,10 +1302,6 @@ msgstr "Botão X 1" msgid "X Button 2" msgstr "Botão X 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1316,6 +1310,12 @@ msgid "" "sets.\n" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +"(X,Y,Z) Espaço do fractal apartir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Usado para mover uma área adequada de spawn de baixo da terra perto de (0, " +"0).\n" +"O padrão é adequado para configurações de mandelbrot,Precisa ser editado " +"para configurações de julia.\n" +"Variam cerca de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1374,21 +1374,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto de emergir filas" +msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" msgstr "Aceleração no ar" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Limite para blocos ativos" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Limite para blocos ativos" +msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1476,22 +1478,24 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Informar lista de servidores automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Chave de execução automática" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "Tecla para andar para trás" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Base terrain height" -msgstr "Altura da base do terreno" +msgstr "Altura base do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Privilégios por padrão" +msgstr "Privilégios básicos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1512,6 +1516,11 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Builtin" +msgstr "Embutido" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" @@ -1537,7 +1546,7 @@ msgstr "Ruído nas cavernas #2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Largura da caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1553,6 +1562,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla comutadora de chat" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1624,7 +1637,7 @@ msgstr "Altura das nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cloud radius" -msgstr "Espessura das nuvens" +msgstr "Raio das nuvens" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds" @@ -1644,21 +1657,21 @@ msgstr "Névoa colorida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " -"inseguras mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " -"request_insecure_environment())." +"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n" +"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Lista de mods, separados por vírgulas, que podem usar APIs de requisição " -"HTTP, que\n" -"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." +"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " +"inseguras \n" +"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1729,7 +1742,7 @@ msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1769,7 +1782,7 @@ msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "Velocidade para descer" +msgstr "Velocidade de agachamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -1781,7 +1794,7 @@ msgstr "Dano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla para alternar modo de Debug" +msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -1816,6 +1829,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Privilégios por padrão" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de reporte padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1829,7 +1846,7 @@ msgid "" "A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" "Define processo amostral de textura.\n" -"Um valor mais alto resulta em mais suaves mapas normais." +"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -1838,12 +1855,16 @@ msgstr "" "ilimitado)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Tratamento da API Lua rejeitado" +msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." @@ -1870,14 +1891,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Dessincronizar animação do bloco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "Perfilamento detalhado do mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1892,6 +1905,21 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Habilitar Anti-Hack" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Desabilitar as seqüências de escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-papo.\n" +"Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e para " +"desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Não permitir logar sem senha" @@ -1913,7 +1941,11 @@ msgstr "Tecla para largar item" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "Mostrar informações de depuração do Mapgen." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" @@ -2022,6 +2054,14 @@ msgstr "" "Requer shaders a serem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2031,7 +2071,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS em menu de pausa" +msgstr "FPS no menu de pausa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -2086,11 +2126,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "Campo de visão" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Campo de visão para o zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo de visão em graus." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Campo de visão em durante o zoom em graus\n" +"Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2099,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade de enchimento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" @@ -2143,7 +2195,7 @@ msgstr "Tecla de comutação de névoa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font path" -msgstr "Caminho fonte" +msgstr "Caminho da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow" @@ -2167,7 +2219,7 @@ msgstr "Tamanho da fonte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Formato das screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2182,22 +2234,22 @@ msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em mapa de " -"blocos (16 nós)." +"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em mapas de blocos " -"(16 nós)." +"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em mapas blocos (16 " -"nós)." +"De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 " +"blocos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen" @@ -2233,16 +2285,17 @@ msgstr "Geral" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Gerar normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2252,7 +2305,7 @@ msgstr "" "árvores\n" "e grama do pântano, em todos os outros mapgens essa flag controla todas as " "decorações.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são alteradas por " +"Flags que não são especificadas na string da flag não são alteradas por " "padrão.\n" "Flags começando com \"no\" (não) são usada para explicitamente desabilitá-" "las." @@ -2267,7 +2320,7 @@ msgstr "Gravidade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" -msgstr "HTTP mods" +msgstr "Modúlos HTTP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" @@ -2289,6 +2342,20 @@ msgstr "" "desenvolvedores de mods)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Altura da janela inicial." @@ -2315,24 +2382,15 @@ msgid "" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, " -"indicado em mapas blocos (16 nós).\n" +"indicado em mapblocks (16 nós).\n" "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar mapblocks não utilizados. " +"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n" "Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2444,6 +2502,46 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" "Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " @@ -2482,20 +2580,27 @@ msgstr "" "Controles da escala de detalhes." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Apenas para conjunto de Julia: Largura da constante hipercomplexa " -"determinando o formato do conjunto.\n" +"Apenas para a configuração de Julia: Componente W da constante hipercomplexa " +"determinando o formato julia.\n" "Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" -"Intervalo rugoso entre -2 e 2." +"Intervalo aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2503,10 +2608,9 @@ msgid "" msgstr "" "Apenas para conjunto de Julia: Componente X da constante hipercomplexa " "determinando o formato do conjunto.\n" -"Intervalo rugoso entre -2 e 2." +"Intervalo aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2514,7 +2618,7 @@ msgid "" msgstr "" "Apenas para conjunto de Julia: Componente Y da constante hipercomplexa " "determinando o formato do conjunto.\n" -"Intervalo rugoso entre -2 e 2." +"Intervalo aproximadamente entre -2 e 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2528,7 +2632,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" -msgstr "Pular" +msgstr "Tecla para Pular" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -2570,9 +2674,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para pular.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2580,9 +2684,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover-se rápido no modo rápido.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2710,6 +2814,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo auto acionamento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2760,14 +2874,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " "desenvolvimento\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319" +"01735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2876,11 +2990,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2954,6 +3068,24 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "Período de atualização dos Líquidos" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Carregado Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "Menu principal gestor de games" @@ -2981,7 +3113,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2989,75 +3120,65 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" -"Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a flag " -"de pântanos é ignorada.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " +"Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo Valleys." +"\n" +"'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " +"problemas em biomas.\n" +"'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " +"tende a virar poças,\n" +"Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" +"Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " "padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente desabilitá-" -"las." +"Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " +"explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" -"Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" -"Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados a " -"partir do padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los explicitamente." +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos ocasionais e colinas podem ser adicionados ao mundo plano.\n" +"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " +"padrão.\n" +"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" -"Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a flag " -"de pântanos é ignorada.\n" +"Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +"Quando biomas de neve estão habilitadas, selvas são automaticamente " +"habilitadas, a flag 'jungles' é ignorada.\n" "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " "padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente desabilitá-" -"las." +"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" -"Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a flag " -"de pântanos é ignorada.\n" -"Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" +"A flag'ridges' controla os rios.\n" +"Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas por " "padrão.\n" -"Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente desabilitá-" -"las." +"Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -3073,7 +3194,7 @@ msgstr "Limite de mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Timeout de descarregamento do mapblock" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen Valleys" @@ -3097,349 +3218,371 @@ msgstr "Debug do mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flags do Mapgen" +msgstr "Flags do gerador de mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat" -msgstr "Mapgen plano" +msgstr "Gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Threshold dos lagos no Mapgen plano" +msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" msgstr "" +"Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de " +"mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Flags do Mapgen plano" +msgstr "Flags do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Nível do terreno para o Mapgen plano" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Esparsamento das colinas no Mapgen plano" +msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Threshold das colinas no Mapgen plano" +msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Esparsamento de lagos no Mapgen plano" +msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Threshold dos lagos no Mapgen plano" +msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" -msgstr "Fractal do Mapgen" +msgstr "Gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Componente W da fatia do fractal do Mapgen" +msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" msgstr "" +"Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " +"fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fractal do Mapgen fractal" +msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Iterações no fractal do Mapgen" +msgstr "Iterações gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Componente W do fractal Julia no Mapgen" +msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "Componente X do fractal julia no Mapgen" +msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "Componente Y do fractal julia no Mapgen" +msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "Componente Z do fractal julia no Mapgen" +msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Offset do fractal do Mapgen" +msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Escala no fractal do Mapgen" +msgstr "Escala do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Componente W da fatia do fractal do Mapgen" +msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome do mapgen" +msgstr "Nome do gerador de mundo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5" -msgstr "Mapgen versão 5" +msgstr "Gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" +msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" msgstr "" +"Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" -msgstr "Mapgen versão 6" +msgstr "Gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" +msgstr "Flags do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de umidade do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" -msgstr "Mapgen versão 7" +msgstr "Gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" +msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" msgstr "" +"Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "" +msgstr "Flags do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade de caverna enorme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" -msgstr "" +msgstr "Ruido de caverna enorme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive caves form here." -msgstr "" +msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block generate distance" -msgstr "" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max block send distance" -msgstr "" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" +msgstr "Max. pacotes por iteração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS máximo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" +"Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." msgstr "" +"Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por cliente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " +"arquivo.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3447,40 +3590,48 @@ msgid "" "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" "client number." msgstr "" +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" -msgstr "" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" -msgstr "" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" +"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " +"um modificador) pode tomar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" +msgstr "Limite de usuários" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" @@ -3488,89 +3639,91 @@ msgstr "Opções para menus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de malha" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Mensagem do dia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" -msgstr "" +msgstr "Tecla do Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap scan height" -msgstr "" +msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "Tamanho mínimo da textura para filtros" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" msgstr "Mipmapping (filtro)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" -msgstr "" +msgstr "URL de detalhes da Modstore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore download URL" -msgstr "" +msgstr "URL de download da Modstore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore mods list URL" -msgstr "" +msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Sensibilidade do mouse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for view bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" "Creating a world in the main menu will override this." msgstr "" +"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" +"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3578,61 +3731,70 @@ msgid "" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores." +"\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "New users need to input this password." -msgstr "" +msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip" -msgstr "" +msgstr "Atravessar blocos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noclip key" -msgstr "" +msgstr "Tecla Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" -msgstr "" +msgstr "Destacamento do bloco" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgstr "" +"Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Ruidos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" +msgstr "Amostragem de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" +msgstr "Intensidade de normalmaps" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3642,6 +3804,11 @@ msgid "" "speed greatly\n" "at the cost of slightly buggy caves." msgstr "" +"Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, ou " +"aumente esse número\n" +"para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " +"melhorar muito a velocidade do mapgen\n" +"à custa de uns poucos bugs nas cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3649,102 +3816,121 @@ msgid "" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" +msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" +msgstr "Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion Scale" -msgstr "" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" +msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Jogador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "Distância de transferência do jogador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "" +msgstr "Jogador contra Jogador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" +"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analizador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "" +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3752,14 +3938,17 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" +"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n" +"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de " +"área de nuvem." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" -msgstr "" +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Random input" -msgstr "" +msgstr "Entrada aleatória" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Range select key" @@ -3767,15 +3956,19 @@ msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote media" -msgstr "" +msgstr "Mídia remota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Porta remota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Diretorio de reporte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" @@ -3783,41 +3976,42 @@ msgstr "Tecla direita" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Ruido do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Rio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -msgstr "" +msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" -msgstr "" +msgstr "Gravação de reversão" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa redondo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -3825,14 +4019,19 @@ msgid "" "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" +"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escalado baixo, ao custo de borrar alguns pixels de borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" -msgstr "" +msgstr "Altura da tela" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen width" -msgstr "" +msgstr "Largura da tela" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot" @@ -3840,17 +4039,15 @@ msgstr "Captura de tela" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta de screenshot" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Captura de tela" +msgstr "Formato da Captura de tela" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de tela" +msgstr "Qualidade da Captura de tela;" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3858,26 +4055,29 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Segurança" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Cor da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Largura da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -3909,64 +4109,77 @@ msgstr "URL da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" -msgstr "arquivo da lista de servidores" +msgstr "Arquivo da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set the language. Leave empty to use the system language.\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving leaves.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Definido como true habilita balanço folhas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving plants.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Set to true enables waving water.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o backend de vídeo OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show debug info" -msgstr "" +msgstr "Mostrar informações de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de desligamento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" +"Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em " +"mapblocks (16 nodes)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" -msgstr "" +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" @@ -3974,17 +4187,20 @@ msgstr "Iluminação suave" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sneak key" @@ -3992,7 +4208,7 @@ msgstr "Esgueirar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Som" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4001,34 +4217,39 @@ msgid "" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP." +"\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "Ponto de spawn estático" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." -msgstr "" +msgstr "Intensidade de paralaxe." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Suporte a servidores mais antigos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" +msgstr "SQLite síncrono" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Altura do terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4036,6 +4257,9 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4043,32 +4267,63 @@ msgid "" "Controls proportion of world area covered by lakes.\n" "Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" -msgstr "Pacotes de texturas" +msgstr "Diretorio da textura" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "A profundidade de terra ou outro enchimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" +"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas.\n" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" +"frustum de exibição no jogo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4077,6 +4332,11 @@ msgid "" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" "set to the nearest valid value." msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4084,38 +4344,57 @@ msgid "" "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade " +"\n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" +msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "Tempo entre ciclos de gestão do bloco ativo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" +"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n" +"Definindo-o como -1 desabilita o recurso." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de tempo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4124,14 +4403,18 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" +"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um " +"jogador está construindo algo.\n" +"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou " +"remoção de um node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -4143,38 +4426,41 @@ msgid "" "False = 128\n" "Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "Modulos confiáveis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use key" @@ -4183,72 +4469,72 @@ msgstr "press. uma tecla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgstr "" +"Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o " +"desempenho." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronização Vertical" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VBO" -msgstr "" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade do vale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Fill" -msgstr "" +msgstr "Preenchimento do vale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil do vale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley Slope" -msgstr "" +msgstr "Encosta do vale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valleys C Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags C de vales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +msgstr "Sincronização vertical da tela." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Video driver" -msgstr "" +msgstr "Driver de vídeo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View bobbing" -msgstr "" +msgstr "Visualização de balanço" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"Distância de visão (em nós).\n" +"Minimo = 20" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range increase key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de visualização" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" @@ -4261,10 +4547,14 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Coordenada W da fatia 3D gerada de um fractal 4D.\n" +"Determina qual fatia 3D da forma 4D é gerada.\n" +"Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" +"Intervalo de aproximadamente -2 a 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Walking speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de caminhada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water Features" @@ -4272,15 +4562,15 @@ msgstr "Coisas relacionadas a Água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Nível de água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" -msgstr "" +msgstr "Nós que balancam" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving leaves" @@ -4288,23 +4578,23 @@ msgstr "Balanço das árvores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving plants" -msgstr "" +msgstr "Balanço das plantas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water" -msgstr "" +msgstr "Balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water height" -msgstr "" +msgstr "Altura de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water length" -msgstr "" +msgstr "Comprimento de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving water speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidade de balanço da água" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4312,14 +4602,21 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n" +"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n" +"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4331,6 +4628,16 @@ msgid "" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled." msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidas, mas requerem mais memória. Poências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 não pode ter um efeito visível, a menos que a " +"\n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4341,40 +4648,59 @@ msgid "" "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" msgstr "" +"Limite de geração de mapa.\n" +"Note:\n" +"- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n" +"- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n" +"- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à " +"origem.\n" +"- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são gerados" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" +"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" +"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda " +"(Lua).\n" +"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar " +"automaticamente." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" +"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito " +"como teclar F5)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4383,6 +4709,11 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo 25.\n" +"Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" +"Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev podem " +"ou não funcionar.\n" +"Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." @@ -4390,131 +4721,170 @@ msgstr "Largura da janela inicial." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "" +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +msgstr "Componente Y de terreno plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "Y de limite superior de grandes números pseudoaleatórios de cavernas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" +msgstr "limite paralelo de cURL" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite de cURL" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" -#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " -#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" -#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " -#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." +#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " -#~ "selectionbox [Padrão])." +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod" #~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." #~ msgstr "" -#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" -#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " -#~ "em nós." +#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor." -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " -#~ "mínimo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente." + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Claro que não!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Lista de servidores públicos" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Gerar Normalmaps" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Não!!!" #~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" +#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " +#~ "issues.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " +#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " +#~ "biomes." #~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " -#~ "intervalo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" +#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " +#~ "a partir do padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " +#~ "explicitamente.\n" +#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " +#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" +#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " +#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " +#~ "sensíveis a mudanças." -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Desabilitar PMs" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "habilitado" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do jogo" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Módulos:" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVIDOR" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido finito" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "UM JOGADOR" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTURAS" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MÓDULOS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adicionar módulo:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalação local" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4541,131 +4911,135 @@ msgstr "" #~ "- ESC: este menu\n" #~ "- T: bate-papo\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalação local" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "É necessário um endereço." -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar o mundo" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Exibir favoritos" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Exibir públicos" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "A configuração foi salva. " -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário para:" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixar" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " +#~ "intervalo de visualização.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " +#~ "mínimo de visualização.\n" +#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" +#~ msgid "" +#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" +#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." +#~ msgstr "" +#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" +#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " +#~ "em nós." -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do jogo" +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " +#~ "selectionbox [Padrão])." -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "habilitado" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " +#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" +#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " +#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Desabilitar PMs" - #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' are the rivers.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' são os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para explicitamente desabilitá-las." +#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" +#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a " +#~ "flag de pântanos é ignorada.\n" +#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " +#~ "padrão.\n" +#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente " +#~ "desabilitá-las." +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" #~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " #~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." #~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" +#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" +#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" #~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " #~ "a partir do padrão.\n" #~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " -#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " -#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " -#~ "sensíveis a mudanças." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Gerar Normalmaps" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Claro que não!" +#~ "explicitamente." diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index ac4bf7937..a9efb035f 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n" "Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -624,6 +624,11 @@ msgid "Particles" msgstr "Activează tot" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Setări" @@ -1004,6 +1009,10 @@ msgstr "Intră pe noclip" msgid "Use" msgstr "Aleargă" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Mărire" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "apasă o tastă" @@ -1320,10 +1329,6 @@ msgstr "X Butonul 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Butonul 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Mărire" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1391,6 +1396,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1466,6 +1475,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Înapoi" @@ -1501,6 +1514,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip Mapping" @@ -1544,6 +1561,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Modifică tastele" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandă" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1620,14 +1642,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1784,6 +1806,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1800,6 +1826,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1830,14 +1860,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1850,6 +1872,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Activează particulele" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1876,6 +1910,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Activează MP" @@ -1962,6 +2000,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2023,11 +2069,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2163,12 +2219,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2200,6 +2258,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2228,15 +2295,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2331,6 +2389,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2366,6 +2458,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2526,6 +2626,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2561,7 +2668,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2713,6 +2820,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2747,8 +2869,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2758,8 +2878,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2770,8 +2888,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2781,8 +2897,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3163,6 +3277,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3204,17 +3326,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3226,10 +3352,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Meniu" @@ -3272,10 +3394,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3480,11 +3598,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3492,7 +3616,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3529,6 +3653,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Selectează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Meniu Drepata" @@ -3697,7 +3826,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3735,7 +3864,7 @@ msgstr "Lumină mai bună" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3816,10 +3945,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3835,6 +3976,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3850,6 +3997,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3954,11 +4107,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Dezvoltatori de bază" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4087,7 +4235,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4188,87 +4336,91 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Se încarcă..." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Dezvoltatori de bază" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Nu, sigur că nu!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Listă de servere publică" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarcă" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Dezactivează MP" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "activat" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalare locală" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Numele jocului" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adăugaţi mod:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODURI" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOCURI" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduri:" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLE PLAYER" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "joc nou" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Lichid finit" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Șterge modul selectat" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "SETĂRI" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parolă" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nume" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "SETĂRI" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Șterge modul selectat" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Lichid finit" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLE PLAYER" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "joc nou" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduri:" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODURI" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOCURI" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adăugaţi mod:" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalare locală" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Numele jocului" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "activat" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarcă" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Dezactivează MP" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Listă de servere publică" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nu, sigur că nu!" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Se încarcă..." diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index d28193911..e5b806432 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 23:08+0000\n" -"Last-Translator: Stas Kies <stask85@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" -"minetest/ru/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:06+0000\n" +"Last-Translator: Nikolay <nikolay0054@factmodule.ru>\n" +"Language-Team: Russian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.10\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Несоответствие версии протокола. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер обеспечивает соблюдение версии протокола $ 1. " +msgstr "Сервер обеспечивает соблюдение версии протокола $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " @@ -102,8 +102,9 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Ошибка при попытке включения мода \"$1\" поскольку он содержит недопустимые " -"символы. Допускается использование символов от Aa-Zz и от 0-9." +"Ошибка при включении мода \"$1\", поскольку он содержит недопустимые " +"символы. Допускается использование строчных букв латинского алфавита, цифр, " +"и знака подчёркивания." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Создать" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" +msgstr "Скачивайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" +msgstr "Modmgr: неправильный путь к \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "(Отсутствует описание настройки)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад к странице Настройки" +msgstr "< Назад к странице Настроек" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -408,9 +409,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Удалить выбранный мод-пак" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Адрес / Порт:" +msgstr "Адрес / Порт" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -426,22 +426,19 @@ msgstr "Режим творчества" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "Разрешить увечья" +msgstr "Ущерб включен" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Избранное:" +msgstr "Удалить фаворит" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Избранное:" +msgstr "фаворит" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Имя / Пароль:" +msgstr "Имя / Пароль" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -463,7 +460,7 @@ msgstr "Режим творчества" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Разрешить увечья" +msgstr "Включить Урон" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" @@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "Порт" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" -msgstr "Публичные" +msgstr "Публичный" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" @@ -534,7 +531,6 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Билинейная фильтрация" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Бампмаппинг" @@ -585,9 +581,8 @@ msgid "None" msgstr "Ничего" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" +msgstr "Mip-текстурирование" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -602,9 +597,12 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Включить частицы" +msgstr "Частицы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -985,6 +983,10 @@ msgstr "Включить noclip" msgid "Use" msgstr "Использовать" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "нажмите клавишу" @@ -1301,10 +1303,6 @@ msgstr "Доп. кнопка 1" msgid "X Button 2" msgstr "Доп. кнопка 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1387,6 +1385,11 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" @@ -1473,6 +1476,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Автоматически добавлять в список серверов." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Кнопка автобега" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "клавиша обратно" @@ -1507,6 +1514,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Встроен" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Бампмаппинг" @@ -1549,6 +1560,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Кнопка переключения чата" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1620,16 +1636,23 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Цветной туман" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Список доверенных модов, через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " +"что позволяет им отправлять и принимать данные в/из сети Интернет." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Список доверенных модов, через запятую, которым разрешён доступ к " +"небезопасным функциям, даже в безопасном режиме (с помощью " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1661,7 +1684,7 @@ msgstr "Кнопка вызова консоли" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Непрерывная ходьба" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." @@ -1781,6 +1804,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Стандартные права" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1799,10 +1826,14 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Задержка показа подсказок, указанная в миллисекундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "Устаревшее Lua API управление" @@ -1833,14 +1864,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Рассинхронизировать анимацию блоков" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1852,6 +1875,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Отключить анти-чит" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "Запретить пустой пароль" @@ -1876,6 +1911,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Включить мультиплеер" @@ -1923,8 +1962,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1960,6 +2000,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1979,18 +2027,22 @@ msgid "Fall bobbing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font" msgstr "Fallback шрифт" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "Fallback тень шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "Fallback прозрачность тени шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font size" msgstr "Fallback размер шрифта" @@ -2016,7 +2068,7 @@ msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" -"Быстрое перемещение (с использование клавиши).\n" +"Быстрое перемещение (с использованием клавиши).\n" "Это требует привилегию \"fast\" на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2024,12 +2076,26 @@ msgid "Field of view" msgstr "Поле зрения" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Поле зрения" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Поле зрения в градусах." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Быстрое перемещение (с использованием клавиши).\n" +"Это требует привилегию \"fast\" на сервере." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2056,8 +2122,9 @@ msgid "Filtering" msgstr "Фильтрация" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fixed map seed" -msgstr "Конкретное семя мира" +msgstr "Фиксированное зерно мира" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -2101,13 +2168,12 @@ msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Путь для сохранения скриншотов." +msgstr "Формат скриншотов." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" -msgstr "Вперед" +msgstr "Клавиша вперёд" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" @@ -2166,16 +2232,29 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Генерировать карты нормалей" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Graphics" @@ -2201,18 +2280,35 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" +"Обработка для устаревших вызовов lua api:\n" +"- legacy: (иногда успешно) имитирует прежнее поведение (по умолчанию для " +"релиза).\n" +"- log: имитирует и журналирует backtrace(трассировку?след?) устаревших " +"вызовов (по умолчанию для отладки).\n" +"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано " +"для разработчиков модов)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Высота содержимого (относительно?) исходного размера окна" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." -msgstr "" +msgstr "Высота, на которой появляются облака." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" -msgstr "" +msgstr "Высокоточный FPU" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -2220,33 +2316,32 @@ msgstr "Домашняя страница сервера, отображаема #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Глубина рек" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" +"Размер площади из блоков, составляющей активный блок, расположенный в " +"mapblocks (16 nodes).↵\n" +"В активных блоках объекты загружаются и ABMs запускается." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" +"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых mapblocks.\n" +"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Установка ширины рек" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2262,39 +2357,57 @@ msgid "IPv6 support." msgstr "IPv6 поддержка." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Если FPS превысит это значение, ограничить его простоем,\n" +"чтобы не тратить мощность процессора впустую." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "enabled." msgstr "" +"Если выключено, кнопка \"use\"(\"использовать\"?) используется для быстрого " +"полёта, если одновременно включены быстрый режим и режим полёта." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок может летать через " +"твердые nodes(узлы?вершины?). Это требует привилегий \"noclip\" на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " "and descending." msgstr "" +"Если включено, клавиша \"use\"(\"использовать\"?) вместо \"sneak" +"\"(\"подкрасться\"?) будет использоваться для climbing down and descending." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "This option is only read when server starts." msgstr "" +"Если включено, действия записываются для отката.\n" +"Этот параметр считывается только при запуске сервера." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" +"Если включено, отключается prevention(предупреждение?предотвращение?) " +"читерства в мультиплеере." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2338,6 +2451,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах." @@ -2372,6 +2519,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Чувствительность мыши" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2583,6 +2740,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -2633,11 +2801,15 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Клавиша движения влево.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2805,6 +2977,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2831,6 +3019,7 @@ msgid "Map directory" msgstr "Каталог сохранения карт" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2838,46 +3027,81 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +"Параметры глобального генератора карты.\n" +"В генераторе карт v6 флаг 'decorations' управляет всем оформлением за " +"исключением деревьев\n" +" и junglegras(травы джунглей?), в остальных генераторах этот флаг управляет " +"всем оформлением.\n" +"Стандартные флаги, установленные в engine(инструменте?) следующие: caves, " +"light, decorations\n" +"Строка флагов изменяет стандартные настройки engine(инструмента?).\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, по умолчанию не изменяются.\n" +"Флаги, начинающиеся с 'no' используются для их явного отключения." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map generation limit" @@ -3248,6 +3472,15 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "Максимальная ширина хотбара" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3289,17 +3522,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3311,10 +3548,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "Максимальное количество пользователей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -3358,10 +3591,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3413,7 +3642,6 @@ msgstr "" "Создание мира из главного меню переопределит это." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Name of the player.\n" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" @@ -3437,6 +3665,8 @@ msgid "" "Network port to listen (UDP).\n" "This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" +"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n" +"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3468,7 +3698,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" -msgstr "" +msgstr "Шумы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Normalmaps sampling" @@ -3552,13 +3782,12 @@ msgid "Physics" msgstr "Физика" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" "Игрок может летать без влияния гравитации.\n" -"Это требует привилегии fly на сервере." +"Это требует привилегии \"fly\" на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player name" @@ -3570,24 +3799,35 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" -msgstr "PvP" +msgstr "Игрок против Игрока" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Port to connect to (UDP).\n" "Note that the port field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Порт, к которому подключиться (UDP).\n" +"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " +"настройку." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" +"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение " +"консольных команд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3595,7 +3835,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3632,6 +3872,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "Заменять главное меню на пользовательское." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Путь к шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Правая клавиша меню" @@ -3662,15 +3907,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Round minimap" -msgstr "" +msgstr "Круглая миникарта" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Saving map received from server" -msgstr "" +msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3700,19 +3945,23 @@ msgstr "Каталог со скриншотами" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Каталог со скриншотами" +msgstr "Формат скриншота" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Cкриншот" +msgstr "Качество скриншота" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n" +"1 означает плохое качество; 100 означает хорошее качество.\n" +"Используйте 0 для настроек по умолчанию." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3764,12 +4013,11 @@ msgstr "Порт сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" -msgstr "Список публичных серверов" +msgstr "Адрес списка серверов" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist file" -msgstr "Список публичных серверов" +msgstr "Файл списка серверов" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3810,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3820,16 +4068,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" +msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Show debug info" -msgstr "Показывать отладочную информацию." +msgstr "Показывать отладочную информацию" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Показывать выделение энтити" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3857,7 +4104,7 @@ msgstr "Мягкое освещение" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" "Сглаживать движения камеры при ходьбе и поворотах.\n" @@ -3891,6 +4138,11 @@ msgid "" "(obviously, remote_media should end with a slash).\n" "Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо " +"использования UDP.\n" +"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n" +"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n" +"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3912,7 +4164,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Поддержка старых серверов" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -3920,7 +4172,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" -msgstr "" +msgstr "Высота местности" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3946,15 +4198,28 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n" +"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." @@ -3968,6 +4233,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3984,13 +4255,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" +msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" @@ -4063,7 +4341,7 @@ msgstr "Доверенные моды" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "URL списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" @@ -4113,11 +4391,6 @@ msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию д #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Разработчики в отставке" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -4164,6 +4437,8 @@ msgid "" "View distance in nodes.\n" "Min = 20" msgstr "" +"Дальность отрисовки в нодах.\n" +"Минимум = 20" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4204,11 +4479,11 @@ msgstr "Текстуры предметов..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Уровень воды" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +msgstr "Уровень поверхности воды мира." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4253,7 +4528,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4361,110 +4636,117 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL тайм-аут" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" -#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" -#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера." -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Разработчики в отставке" -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Нет, конечно нет!" -#, fuzzy -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Новый стиль воды" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публичных серверов" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Генерировать карты нормалей" -#, fuzzy -#~ msgid "Viewing range minimum" -#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки." +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Нет!" -#, fuzzy -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Ожидаемый FPS" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Сброс одиночной игры" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Если выключено " -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Если включено " -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Свободный выбор цели" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Рендеринг:" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Название" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Локальная установка" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4491,104 +4773,104 @@ msgstr "cURL тайм-аут" #~ "- ESC: это меню\n" #~ "- T: чат\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Локальная установка" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Название" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Свободный выбор цели" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Рендеринг:" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Если включено " +#, fuzzy +#~ msgid "Wanted FPS" +#~ msgstr "Ожидаемый FPS" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Если выключено " +#, fuzzy +#~ msgid "Viewing range minimum" +#~ msgstr "Минимальная граница дальности отрисовки." -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Нет!" +#, fuzzy +#~ msgid "New style water" +#~ msgstr "Новый стиль воды" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Генерировать карты нормалей" +#~ msgid "" +#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публичных серверов" +#~ msgid "" +#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " +#~ "range.\n" +#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#~ msgstr "" +#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " +#~ "отображения.\n" +#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Нет, конечно нет!" +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" +#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" +#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..eea83a67c --- /dev/null +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -0,0 +1,4234 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: minetest\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-13 09:50+0000\n" +"Last-Translator: lisacvuk <lisacvukhome@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n" +"Language: sr_Cyrl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured:" +msgstr "Догодила се грешка:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главни мени" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Ok" +msgstr "Уреду" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Поновно повезивање" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавање..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Неслагање верзија протокола. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет " +"конекцију." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Прекини" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Зависи од:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Онемогући мод-паковање" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Омогући мод-паковање" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Укључи све" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само " +"симболи [a-z0-9_] су дозвољени." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Сакриј игру" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Сакриј садржину мод-паковања" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "укључено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Преузми један са minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор мапе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Семе" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Име света" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Нема инсталираних подигара." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Обриши свет \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" није валидна ознака." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Није дат опис поставке)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на страну са поставкама" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Прегледај" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" +msgstr "" +"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " +"<октаве>, <упорност>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Игре" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модови" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Могуће вредности су: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Поврати уобичајено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Одабери локацију" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Прикажи техничка имена" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "Вредност мора бити већа од $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "Вредност мора бити мања од $1." + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " +"$1" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Затвори складиште" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Страна $1 од $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Оцена" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Краће име:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Успешно инсталиран:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Нераспоређено" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "поново инсталирај" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активни сарадници" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Главни развијачи" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Заслуге" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Предходни сарадници" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Предходни главни развијачи" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Инсталирани модови:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Информације о моду:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Изаберите фајл мода:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Уклони изабрани мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Уклони одабрано мод-паковање" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клијент" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Прикључи се" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Слободни мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Обриши Омиљени" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Омиљени" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Име / Шифра" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Туча омогућена" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Вежи адресу" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Подеси" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Слободни мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Омогући оштећење" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Име/Шифра" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Нови" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Јавни" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Одабери свет:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Серверски порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Почни игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3Д Облаци" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Напредне поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Гланчање текстура:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинеарни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump-Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Промени дугмад" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Спојено стакло" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Елегантно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмап" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без филтера" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без Mipmap-а" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Истицање блокова" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обцртавање блокова" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Нормал-мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непровидно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозирна вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Честице" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Ресетуј свет" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шејдери" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Једноставно лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Глатко осветљење" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Филтери за текстуре:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тонско Мапирање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Праг додиривања (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинеарни филтер" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Лепршајуће биљке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Веслајућа вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Подеси модове" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Започни игру за једног играча" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играј" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Singleplayer" +msgstr "Један играч" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Нема доступних информација" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Одабери сет текстура:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "Сетови текстура" + +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Конекцији је истекло време." + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Припремам блокове" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Припремам блокове..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Учитавам текстуре..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Обнављам шејдере..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неважећи gamespec." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Име играча је предуачко." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Дата локација света не постоји: " + +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Проверите debug.txt за више детаља." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Подеси контроле" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Промени шифру" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се на сервер..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Правим клијента..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Правим сервер..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Уобичајене контроле:\n" +"- WASD: кретање\n" +"- Space: скакање/пењање\n" +"- Shift: шуњање/силажење\n" +"- Q: баци ставку\n" +"- I: инвентар\n" +"- Миш: окретање/гледање\n" +"- Леви клик миша: копање/ударање\n" +"- Десни клик миша: постављање/коришћење\n" +"- Точкић миша: одабирање ставке\n" +"- T: причање\n" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Подразумеване контроле:\n" +"Ни један приказан мени:\n" +"- један тап: копај\n" +"- дупли тап: постави блок/користи\n" +"- превуци прстом: гледај около\n" +"Мени/Инвертар приказан:\n" +"- дупли тап (изван):\n" +" -->Искључи\n" +"- додирни ствари, додирни празно место:\n" +" --> помери ствари\n" +"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n" +" --> пребаци само једну ствар из групе\n" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Изађи у мени" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Изађи из програма" + +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Дефиниције предмета..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медија..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Дефиниције блокова..." + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Разлучујем адресу..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Врати се у живот" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Искључивање..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Умро/ла си." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "уреду" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Уреду " + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Настави" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Користи\" = Силажење" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чет" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Конзола" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Дупли скок за летење" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бацање" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентар" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакање" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Дугме се већ користи" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из " +"minetest.conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Прикажи stack-ове" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Одабир домета" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Шуњање" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Коришћење" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Зумирај" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "притисните дугме" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Промени" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Потврди шифру" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Нова шифра" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стара шифра" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Шифре се не поклапају!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Изађи" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Јачина звука: " + +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Апликације" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Аттн" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Главно" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Зарез" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Контрола" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Конвертуј" + +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "ЦрСел" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Побегни" + +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Крајњи" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Кућа" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Убаци" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Лево дугме" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Леви Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Леви мени" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Леви Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Леви Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средње дугме" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Минус" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Промена мода" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Следеће" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не конвертуј" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Нумеричка тастатура *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Нумеричка тастатура +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Нумеричка тастатура -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Нумеричка тастатура /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Нумеричка тастатура 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Нумеричка тастатура 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Нумеричка тастатура 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Нумеричка тастатура 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Нумеричка тастатура 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Нумеричка тастатура 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Нумеричка тастатура 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Нумеричка тастатура 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Нумеричка тастатура 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Нумеричка тастатура 9" + +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "ОЕМ очисти" + +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Заустави" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Тачка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плус" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Прикажи" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Пре" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Повратак" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Десно дугме" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Десни Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Десни мени" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Десни Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Десни Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Закључавање скроловања" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Одабери" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Шифт" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Спавај" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Простор" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Таб" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Горе" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Дугме 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Дугме 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n" +"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n" +"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија " +"сетове.\n" +"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у " +"блоковима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic Privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Градња унутар играча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Контроле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Брзо кретање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via use key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" +"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Летење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Freetype fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP Mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n" +"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between ABM execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sink" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " +"flag is ignored.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size for filters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore details URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" +"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus Player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Одабери локацију" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale gui by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video cards.\n" +"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Support older servers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time in between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "V-Sync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Where the map generator stops.\n" +"Please note:\n" +"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" +"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po new file mode 100644 index 000000000..abf0da24d --- /dev/null +++ b/po/sw/minetest.po @@ -0,0 +1,4657 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Minetest Translate\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:13+0000\n" +"Last-Translator: Eidy <JulianBiddle@practicalcybernetics.com>\n" +"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/sw/>\n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occured:" +msgstr "Kosa limetokea:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Unganisha upya" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Inapakia..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Katisha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Inategemea:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Lemaza MP" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Wezesha MP" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Wezesha yote" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Ilishindwa kuwezesha Moduli \"$1\" kama lina vibambo ilipopiga. Tu " +"chararacters [a-z0-9_] wanaruhusiwa." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Hifadhi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Ulimwengu:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Kuunda" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Mchezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mwandishi ramani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Mbegu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Jina la ulimwengu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Futa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +msgid "Accept" +msgstr "Kukubali" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" si bendera halali." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Vinjari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Hariri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Michezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Thamani inayofaa ni:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Rejesha chaguo-msingi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Teua njia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "" +"\n" +"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Duka la karibu" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Sakinisha" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Ukurasa $1 ya $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Makadirio" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Utafutaji" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Shortname:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Zisizochambuliwa" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Sakinisha upya" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Wachangiaji amilifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Watengenezaji wa msingi" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mikopo" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Wachangiaji wa awali" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Awali msingi watengenezaji" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Installed Mods:" +msgstr "Mods zilizosakinishwa:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Taarifa Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ita jina jipya" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Kushughulikia / bandari" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Mteja" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kuunganisha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Del. kipendwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kipendwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jina / nenosiri" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Sanidi" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Wezesha uharibifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jina/nenosiri" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Mpya" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Bandari" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Umma" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Teua ulimwengu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "Seva" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Anzisha mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8 x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Vipimo pevu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Kichujio bilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapema ramani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kioo kushikamana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Majani ya dhana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "La" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kichujio hakuna" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Hakuna Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Fundo Ufupisho" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Hakuna" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Ramani ya kawaida" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Majani opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Maji opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Chembe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Vipimo vya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Rahisi majani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Taa laini" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturing:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Ramani ya toni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Kichujio trilinear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Waving mimea" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Waving maji" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ndio" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods Now" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Kuu" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Kuanza Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Kucheza" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "No information available" +msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Texturepacks" +msgstr "Texturepacks" + +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Muunganisho limekatika." + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kufanyika!" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inaanzilisha fundo" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inaanzilisha fundo..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Kupakia unamu..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Kuijenga upya shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Gamespec batili." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Mchezaji jina refu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" + +#: src/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Angalia debug.txt kwa maelezo." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Badilisha nywila" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Inaunganisha seva..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Inaunda mteja..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Inaunda seva..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"-WASD: hoja\n" +"- nafasi: kuruka/kupanda\n" +"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" +"- q: tone kipengee\n" +"- nikasema hesabu\n" +"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" +"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" +"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" +"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" +"- T: mazungumzo\n" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"Hakuna Menyu kuonekana:\n" +"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" +"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" +"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" +"Menyu/hesabu dhahiri:\n" +"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" +"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" +"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" +"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Toka kwenye menyu" + +#: src/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Toka kwa OS" + +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Fasili ya kipengele..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Kibu/s" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vyombo vya habari..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Fundo Fasili..." + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kusuluhisha anwani..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Respawn" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Inazima..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Alikufa." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingiza" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nyuma" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Kuzungumza" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Amri" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kiweko" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Achia" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Mbele" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Hesabu" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Kuruka" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kushoto" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Chapisha mipororo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Teua masafa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kulia" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Taarifa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Togoa Cinematic" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togoa noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Matumizi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Kuza" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Bonyeza Kibonye" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mabadiliko" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Thibitisha nywila" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nywila mpya" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Nywila ya zamani" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Toka" + +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kiwango sauti:" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Nyuma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Mji mkuu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wazi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Mkato" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Udhibiti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Geuza" + +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Chini" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Mwisho" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Futa OEF" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Kutoroka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kutekeleza" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Mwisho" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Msaada" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Nyumbani" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Chomeka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "KanJi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kitufe kushoto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Udhibiti wa kushoto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menyu ya kushoto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kisogezi kushoto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows kushoto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Kitufe kati" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Alama ya kutoa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mabadiliko ya hali ya" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Ijayo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Kinanda *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Kinanda +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Kinanda /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Kinanda 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Kinanda 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Kinanda 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Kinanda 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Kinanda 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Kinanda 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Kinanda 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Kinanda 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Kinanda 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Kinanda 9" + +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Wazi ya OEM" + +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Sitisha" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Kipindi cha" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Chapa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Awali" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Kurudi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Kitufe kulia" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Udhibiti sahihi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menyu kulia" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Kisogezi kulia" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows kulia" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Teua" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Usingizi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Taswira tuli" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Nafasi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Kichupo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Juu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X kitufe 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X kitufe 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " +"'kipimo'.\n" +"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" +"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " +"kwa ajili ya julia seti.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " +"fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" +"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"Msaada ya 3D.\n" +"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" +"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" +"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" +"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" +"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" +"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " +"nasibu.\n" +"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modifiers fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Masafa ya fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Anwani ya kuunganishwa.\n" +"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" +"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " +"mfano kwa 4 k skrini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" +"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "Chill ya mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima kuruka na kufunga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion iliyoko gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "Inaangazia mabonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Uchujaji wa anisotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Kutangaza seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." +msgstr "" +"Kutangaza kwa serverlist hii.\n" +"Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." +"servers.minetest.net." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "Autorun ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Ufunguo wa nyuma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height" +msgstr "Mandhari ya msingi urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic Privileges" +msgstr "Haki za msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" +"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Pamoja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera unyooshaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Pango kelele #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Amri majadiliano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Uchaguzi wa fractals 18 kutoka fomula 9.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" mandelbrot seti.\n" +"2 = 4 D seti ya julia \"Roundy\".\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" mandelbrot seti.\n" +"4 = 4 D seti ya julia \"Squarry\".\n" +"5 = 4 D \"Binamu Mandy\" mandelbrot seti.\n" +"6 = 4 D \"Binamu Mandy\" julia seti.\n" +"7 = 4 D \"Tofauti\" mandelbrot seti.\n" +"8 = 4 D seti ya julia \"Tofauti\".\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot seti.\n" +"10 = 3D julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" seti.\n" +"11 = 3D \"Mti wa Krismasi\" mandelbrot seti.\n" +"12 = 3D \"Mti wa Krismasi\" julia seti.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"14 = 3D julia \"Mandelbulb\" seti.\n" +"15 = 3D \"Kosaini Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"16 = 3D julia \"Kosaini Mandelbulb\" seti.\n" +"17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" +"18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Ukubwa wa fungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Hali ya cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Unamu angavu safi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Mteja na seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kasi ya upandaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "Urefu wa wingu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wingu eneo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Mawingu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mawingu katika Menyu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Ukungu wa rangi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " +"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi " +"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Ufunguo wa amri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Kuunganisha kioo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Rangi ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kuendelea mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Vidhibiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." +msgstr "" +"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" +"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " +"unchanged." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +msgstr "" +"Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Ajali ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" +"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" +"Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" +"Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair Alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Rangi ya crosshair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "Ingia kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Uharibifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " +"kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" +"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "Kushuka kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " +"ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" +"Huamua umbo wa ardhi.\n" +"Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lemaza anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" +"Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na unataka " +"kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Usiruhusu nywila tupu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tone kipengee muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Wezesha vifimbocheza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Wezesha VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" +"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" +"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " +"mpya ambayo ni kutarajia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" +"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " +"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" +"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " +"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Inawezesha minimap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" +"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Mbinu ya chombo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " +"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing" +msgstr "Kuanguka bobbing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonti amebadilisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Ufunguo kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Kutembea haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via use key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Uga wa Mwoneko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" +"Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " +"kichupo cha Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "Kina ya Filler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Ramani ya toni filmic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Unamu kuchujwa wanaweza kujichanganya RGB thamani na majirani kikamilifu-" +"uwazi, ambayo PNG optimizers kawaida Tupa, wakati mwingine kusababisha " +"katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii " +"kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Uchujaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Mbegu ya ramani fasta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Ukungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa ukungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Kivuli cha fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonti kivuli Alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Umbizo la viwambo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Freetype fonts" +msgstr "Fonti Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali kiasi gani hutolewa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika mapblocks " +"(fundo 16)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Kiwamba kizima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Skrini BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI kurekebisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI kipimo Kichujio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "Mkuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callbacks ya kimataifa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" +"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " +"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " +"udhibiti mapambo yote.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Michoro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Mvutano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP Mods" +msgstr "HTTP Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Utunzaji kwa deprecated lua ya API: - Rithi: (jaribu kwa) mimic zamani tabia " +"(chaguo-msingi kwa ajili ya kutolewa).\n" +"-logi: kuiga na kuingia backtrace wa deprecated wito (chaguo-msingi kwa " +"ajili ya rekebishi).\n" +"-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa " +"watengenezaji Moduli)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" +"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " +"simu).\n" +"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU kuu-usahihi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "Kina jinsi kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" +"Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " +"katika mapblocks (fundo 16).\n" +"Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" +"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "Upana gani kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 Seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 msaada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " +"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." +msgstr "" +"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " +"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " +"fundo imara.\n" +"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " +"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" +"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" +"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " +"kiwango) ambako kusimama.\n" +"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Katika mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Chombo builtin.\n" +"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" +"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Ufunguo wa hesabu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Pindua kipanya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Kipengee chombo TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." +msgstr "" +"Marudiorudio ya kazi recursive.\n" +"Udhibiti kiasi cha undani faini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ufunguo wa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kuruka kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" +"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " +"imelemazwa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lugha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "Lava vipengele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Mtindo wa majani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " +"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ufunguo wa kushoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over network." +msgstr "" +"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " +"kwenye mtandao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between ABM execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- <nothing>(Hakuna ufunguaji) " +"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " +"verbose</nothing>" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " +"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" +"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" +"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidity kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Kitanzi kioevu upeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sink" +msgstr "Kuzama kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Pata sasishi kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kupakia profiler mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" +"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" +"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " +"kuonyesha mwelekeo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Orodha ya ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" +"'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza kusababisha " +"masuala ya biome.\n" +"'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji Je " +"huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " +"anasa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " +"flag is ignored.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " +"'misitu' ni kupuuzwa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" +"Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mwandishi ramani mabonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave width" +msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake steepness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat large cave depth" +msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave width" +msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia w" +msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia x" +msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia y" +msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia z" +msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mwandishi ramani jina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" +msgstr "Mwandishi ramani v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave width" +msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6" +msgstr "Mwandishi ramani v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7" +msgstr "Mwandishi ramani v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave width" +msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 flags" +msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "Kina ya pango mkubwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "Kelele ya pango mkubwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Ramprogrammen juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Forceloaded upeo vitalu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " +"faili.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" +"Seti -1 kwa kiasi ukomo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " +"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " +"mbili ya idadi ya mteja lengwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" +"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends total" +msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " +"inaweza kuchukua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menyu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kirudufu cha matundu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Ujumbe wa siku ya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Ufunguo wa minimap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ramani tambazo urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size for filters" +msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore details URL" +msgstr "Modstore maelezo URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "Modstore kupakua URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "Modstore mods orodha ya URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Unyeti wa kipanya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this." +msgstr "" +"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Jina la mchezaji.\n" +"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" +"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Mtandao" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" +"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Ufunguo wa Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Nafasi ya NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Kila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampuli ya Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Nguvu ya Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." +msgstr "" +"Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " +"hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " +"kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" +"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu " +"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "Parallax occlusion wadogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusion upendeleo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusion hali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax occlusion nguvu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizikia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Jina la mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus Player" +msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" +"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " +"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Ubainishaji wa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n" +"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la " +"pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Ingizo la nasibu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Kibonye Teua masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Midia ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Bandari ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Njia ya ripoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Ufunguo sahihi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "Kina wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "Ukubwa wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Mserereko kurekodi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ramani pande zote" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale gui by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Rekebisha gui kwa mtumiaji maalum thamani.\n" +"Tumia kichujio karibu-jirani-Waanti-Lakabu Rekebisha GUI ya.\n" +"Hii laini baadhi ya kingo mbaya, na mchanganyiko pikseli wakati upimaji " +"chini, wanatengeneza ukungu wa jinsia pikseli baadhi makali wakati picha ni " +"yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Urefu wa kiwamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Upana wa kiwamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Screenshot kabrasha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Screenshot umbizo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot ubora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" +"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" +"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Usalama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Uteuzi kikasha rangi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Uteuzi kikasha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Seva / Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL ya seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Anwani ya seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Maelezo ya seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Jina la seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL ya Serverlist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Faili ya Serverlist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" +"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video cards.\n" +"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " +"ya kadi ya video.\n" +"Kazi yako tu na OpenGL video backend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Uzimaji ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " +"mapblocks (fundo 16)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Taa laini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " +"unyooshaji.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " +"kutumia UDP.\n" +"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " +"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" +"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Spawnpoint tuli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Nguvu ya parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Itifaki ya kali kukagua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Support older servers" +msgstr "Msaada mkubwa seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite Uvingirizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Njia ya unamu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" +"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" +"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" +"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " +"na Moduli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" +"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " +"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " +"kwenye ya karibu Thamani halali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"Muda (katika sekunde) kuwa foleni ya viowevu inaweza kukua zaidi usindikaji " +"uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " +"kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " +"kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right mouse button." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " +"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time in between active block management cycles" +msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" +"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Wakati kutuma nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kasi ya muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " +"kumbukumbu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Kupunguza bakia, uhamisho wa fungu ni sjunkit wakati mchezaji ni kujenga " +"kitu.\n" +"Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Togoa kamera hali muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Kidokezozana kuchelewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " +"polepole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods aminifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use key" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgstr "" +"Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " +"utendaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "V-Sync" +msgstr "V-ulandanishi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Depth" +msgstr "Kina wa Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Fill" +msgstr "Jaza ya Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "Mteremko wa Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "Bendera ya mabonde C" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Kiendeshaji video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing" +msgstr "Mwoneko kando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" +"Onyesha umbali katika fundo.\n" +"Min = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Kiasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W kuratibu ya yanayotokana 3D kisu wa fractal wa 4 D.\n" +"Huamua kisu ambayo 3D wa umbo 4D huundwa.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kutembea kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "Vipengele vya maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Waving fundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Waving mimea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Waving maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Waving kasi ya maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " +"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " +"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " +"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " +"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " +"Inapakua nyuma kutoka maunzi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled." +msgstr "" +"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" +"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " +"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " +"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " +"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " +"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" +"anisotropic ni kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Where the map generator stops.\n" +"Please note:\n" +"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" +"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +msgstr "" +"Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" +"Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - jenereta " +"ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 MapBlocks).\n" +"-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" +"-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +msgstr "" +"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " +"katika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" +"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" +"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" +"Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n" +"Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n" +"Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" +"Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" +"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y ya ardhi tambarare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL kikomo sambamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "muda wa kuisha wa cURL" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index b3c063d21..5348a0590 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-27 16:46+0200\n" "Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" @@ -611,6 +611,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Hepsini etkinleştir" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" @@ -993,6 +997,10 @@ msgstr "Noclip aç/kapa" msgid "Use" msgstr "Kullan" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "tuşa bas" @@ -1309,10 +1317,6 @@ msgstr "X Button 1" msgid "X Button 2" msgstr "X Button 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1381,6 +1385,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1456,6 +1464,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Geri" @@ -1492,6 +1504,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Engebeler" @@ -1534,6 +1550,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tuşları değiştir" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komut" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1610,14 +1631,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1773,6 +1794,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1789,6 +1814,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1819,14 +1848,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1839,6 +1860,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Parçacıkları etkinleştir" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1865,6 +1898,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Enable VBO" msgstr "Paketi Aç" @@ -1951,6 +1988,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2012,11 +2057,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2155,12 +2210,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normal haritalar oluştur" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2192,6 +2249,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2220,15 +2286,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2323,6 +2380,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2358,6 +2449,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2518,6 +2617,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2553,7 +2659,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2705,6 +2811,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2739,8 +2860,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2750,8 +2869,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2762,8 +2879,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2773,8 +2888,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3155,6 +3268,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3196,17 +3317,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3218,10 +3343,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Menü" @@ -3264,10 +3385,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3480,11 +3597,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3492,7 +3615,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3529,6 +3652,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Seç" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Right key" msgstr "Sağ Menu" @@ -3697,7 +3825,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3735,7 +3863,7 @@ msgstr "Pürüzsüz ışıklandırma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3817,10 +3945,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3836,6 +3976,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3851,6 +3997,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3955,11 +4107,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "Ana geliştiriciler" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -4095,7 +4242,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4196,59 +4343,60 @@ msgid "cURL timeout" msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "Ana geliştiriciler" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Tek kişilik oyunu sıfırlayın" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Elbette hayır!" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +#, fuzzy +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Normal haritalar oluştur" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Hayır!!!" -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Paketi Kapat" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#, fuzzy +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Etkinleştirildi" -#~ msgid "Numpad " -#~ msgstr "Numpad " +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Kaplama:" #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Kaplama:" +#~ msgid "Numpad " +#~ msgstr "Numpad " -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Etkinleştirildi" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Paketi Kapat" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "please wait..." +#~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Hayır!!!" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" -#, fuzzy -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Normal haritalar oluştur" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Touch free target" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Elbette hayır!" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 4a2101d76..0035c792f 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,18 +7,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 22:32+0000\n" "Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ukrainian " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -87,14 +87,12 @@ msgid "Depends:" msgstr "Залежить від:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable MP" -msgstr "Вимкнути МП" +msgstr "Вимкнути модпак" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути МП" +msgstr "Увімкнути модпак" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -113,13 +111,12 @@ msgid "Hide Game" msgstr "Приховати гру" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Hide mp content" -msgstr "Приховати мп контент" +msgstr "Сховати вміст модпаку" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Модифікація:" +msgstr "Мод:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -466,7 +463,7 @@ msgstr "Творчість" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" -msgstr "Увімкнути поранення" +msgstr "Поранення" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" @@ -538,9 +535,8 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінійна фільтрація" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бамп-маппінг" +msgstr "Бамп маппінг" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" @@ -548,11 +544,11 @@ msgstr "Змінити клавіші" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "З'єднане скло" +msgstr "З'єднувати скло" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарні листя" +msgstr "Гарне листя" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -568,7 +564,7 @@ msgstr "Ні" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "Без фільтрування" +msgstr "Без фільтрації" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -607,6 +603,10 @@ msgid "Particles" msgstr "Часточки" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скинути світ однокористувацької гри" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Налаштування" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Далі" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" +msgstr "\"Використовувати\" = підніматися вгору" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" @@ -984,6 +984,11 @@ msgstr "Переключити режим проходження крізь ст msgid "Use" msgstr "Використовувати" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "Натисніть клавішу" @@ -1302,11 +1307,6 @@ msgstr "Додаткова кнопка 1" msgid "X Button 2" msgstr "Додаткова кнопка 2" -#: src/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшити" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1376,6 +1376,10 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" msgstr "" @@ -1450,6 +1454,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Backward key" msgstr "Назад" @@ -1483,6 +1491,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "Будувати в межах гравця" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "Бамп-маппінг" @@ -1524,6 +1536,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Чат" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команди чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1564,7 +1581,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" -msgstr "" +msgstr "Клієнт і сервер" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -1596,14 +1613,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1750,6 +1767,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "Стандартні права" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1766,6 +1787,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" @@ -1796,14 +1821,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1815,6 +1832,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "Вимкнути античіт" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" @@ -1839,6 +1868,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Увімкнути VBO" @@ -1921,6 +1954,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -1981,11 +2022,21 @@ msgid "Field of view" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2120,12 +2171,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Генерувати карти нормалів" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2156,6 +2209,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2184,15 +2246,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2286,6 +2339,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2320,6 +2407,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2479,6 +2574,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2514,7 +2616,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2665,6 +2767,21 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "" @@ -2697,8 +2814,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2708,8 +2823,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2720,8 +2833,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2731,8 +2842,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3091,6 +3200,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3132,17 +3249,21 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3154,10 +3275,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "Меню" @@ -3198,10 +3315,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mіп-текстурування" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "" @@ -3261,7 +3374,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3406,11 +3519,17 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3418,7 +3537,7 @@ msgid "Profiler toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" +msgid "Profiling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3453,6 +3572,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Вибрати шлях" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Права клавіша" @@ -3534,7 +3658,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безпека" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" @@ -3610,7 +3734,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3647,7 +3771,7 @@ msgstr "Згладжене освітлення" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3665,7 +3789,7 @@ msgstr "Крастися" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3726,10 +3850,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" @@ -3745,6 +3881,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3760,6 +3902,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3862,10 +4010,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -3992,7 +4136,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4092,99 +4236,96 @@ msgstr "" msgid "cURL timeout" msgstr "" +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Ні, звісно ні!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Список публічних серверів" + #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Завантаження текстур..." +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Генерувати карти нормалей" -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "Скинути світ однокористувацької гри" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ні!!!" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " +#, fuzzy +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Увімкнено" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" #~ msgid "Address required." #~ msgstr "Адреса необхідна." -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Увімкнено" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " +#~ "Перемістити один предмет" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ні!!!" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " #, fuzzy -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "Генерувати карти нормалей" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публічних серверів" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ні, звісно ні!" +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Завантаження текстур..." diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 62ebcd217..cd70e573e 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-05 19:09+0000\n" -"Last-Translator: Claybiokiller <clay0305@hotmail.com>\n" -"Language-Team: Chinese (China) " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/zh_CN/>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-11 10:56+0000\n" +"Last-Translator: arsdragonfly <arsdragonfly@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" +"minetest/zh_CN/>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -400,9 +400,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "删除选中的MOD包" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "地址/端口:" +msgstr "地址/端口" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -423,17 +422,16 @@ msgstr "启用伤害" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "最爱的服务器:" +msgstr "删除收藏的服务器" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "最爱的服务器:" +msgstr "收藏的服务器" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "用户名/密码:" +msgstr "用户名/密码" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -569,16 +567,15 @@ msgstr "节点高亮" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "节点高亮" +msgstr "方块高亮" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "无" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "一般地图采样" +msgstr "法线贴图" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -593,9 +590,13 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "视差贴图" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "启用粒子" +msgstr "粒子效果" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置单人游戏" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -971,6 +972,10 @@ msgstr "切换穿墙模式" msgid "Use" msgstr "使用" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "按键" @@ -1287,10 +1292,6 @@ msgstr "X键1" msgid "X Button 2" msgstr "X键2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1367,12 +1368,17 @@ msgstr "空中加速" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "活动块范围" +msgstr "活动区块管理间隔" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "活动块范围" +msgstr "活动区块修改间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活动区块修改间隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1456,6 +1462,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "自动报告到服务器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "后退键" @@ -1468,9 +1478,8 @@ msgid "Basic" msgstr "基础" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "默认权限" +msgstr "基本权限" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1489,6 +1498,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "建立内部玩家" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "凹凸贴图" @@ -1530,6 +1543,11 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天切换键" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "命令" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1620,20 +1638,21 @@ msgid "Colored fog" msgstr "彩色雾" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" -"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" +"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n" +"其可从互联网上传及下载资料。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"以逗号分隔的 mod 清单,让您可以存取 HTTP API,\n" -"其可从互联网上传及下载资料。" +"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1702,7 +1721,7 @@ msgstr "控制山丘的坡度/高度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1717,10 +1736,13 @@ msgstr "" "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"在洞穴中创建随机的水域。\n" +"会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -1787,6 +1809,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "默认权限" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1807,20 +1833,24 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" msgstr "已弃用 Lua API 处理" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -1837,14 +1867,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "去同步块动画" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "详细 mod 剖析" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1856,6 +1878,18 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "禁用反作弊" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "禁止使用空密码" @@ -1880,6 +1914,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "转储地图生成器调试信息。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "启用 VBO" @@ -1966,6 +2004,15 @@ msgstr "" "需要着色器已启用。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "剖析印出间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2028,10 +2075,24 @@ msgid "Field of view" msgstr "视界" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "视界" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "视界程度。" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移动(通过“使用”键)。\n" +"这需要服务器允许“快速移动”权限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." @@ -2168,12 +2229,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成常规地图" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2204,6 +2267,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" @@ -2232,15 +2304,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2334,6 +2397,40 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" @@ -2368,6 +2465,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "右击重复间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "鼠标灵敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2527,6 +2634,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2562,7 +2676,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2713,6 +2827,22 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "液体更新单次" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "活动区块修改间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "主菜单游戏管理器" @@ -2745,8 +2875,6 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2756,8 +2884,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2768,8 +2894,6 @@ msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2779,8 +2903,6 @@ msgstr "" msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -3143,6 +3265,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "最大快捷栏宽度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" @@ -3184,17 +3314,22 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "最大强制载入块" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3206,10 +3341,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "最大用户" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "菜单" @@ -3250,10 +3381,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip 贴图处理" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "Mod 剖析" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Mod 存储详情 URL" @@ -3464,20 +3591,28 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler" +msgstr "山谷轮廓" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "剖析器切换键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "剖析印出间隔" +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Mod 剖析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3511,6 +3646,11 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "字体路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "右方向键" @@ -3670,7 +3810,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3707,7 +3847,7 @@ msgstr "平滑光照" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" @@ -3786,10 +3926,22 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "泥土深度或其他过滤器" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "服务器监听的网络接口。" @@ -3805,6 +3957,12 @@ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -3820,6 +3978,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "" @@ -3922,10 +4086,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "适用 MOD 开发者。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -4053,7 +4213,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4134,6 +4294,8 @@ msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +"世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n" +"如果从主菜单开始游戏就不需要。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of flat ground." @@ -4141,7 +4303,7 @@ msgstr "平地的 Y。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." -msgstr "" +msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" @@ -4155,74 +4317,108 @@ msgstr "cURL 并发限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 超时" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "详细 mod 剖析" + +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "当然不!" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共服务器列表" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "生成一般地图" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "不!!!" + #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "载入中..." +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "禁用MOD包" #, fuzzy -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "重置单人游戏" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "启用" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "自由触摸目标" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "游戏名" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "本地安装" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -4250,99 +4446,67 @@ msgstr "cURL 超时" #~ "ESC:菜单\n" #~ "T:聊天\n" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "本地安装" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "游戏名" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "启用" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" #, fuzzy -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "禁用MOD包" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "不!!!" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地图" +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "自由触摸目标" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共服务器列表" +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "当然不!" +#, fuzzy +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "载入中..." diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index abe574c93..7718ae462 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 14:43+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-15 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/zh_TW/>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -403,9 +403,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "地址/埠:" +msgstr "地址/埠" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -425,16 +424,15 @@ msgstr "已啟用傷害" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "" +msgstr "刪除收藏" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "最愛" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "名稱/密碼:" +msgstr "名稱/密碼" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -527,7 +525,6 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "雙線性過濾器" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "映射貼圖" @@ -568,7 +565,6 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "突顯節點" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" msgstr "突顯節點" @@ -577,9 +573,8 @@ msgid "None" msgstr "無" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "法線貼圖採樣" +msgstr "法線貼圖" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -594,9 +589,12 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "視差遮蔽" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "啟用粒子" +msgstr "粒子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置單人遊戲世界" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -972,6 +970,10 @@ msgstr "切換無省略" msgid "Use" msgstr "使用" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "按下按鍵" @@ -1288,10 +1290,6 @@ msgstr "X 按鈕 1" msgid "X Button 2" msgstr "X 按鈕 2" -#: src/keycode.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" @@ -1366,14 +1364,16 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "在空氣中的加速" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "活動區塊範圍" +msgstr "活動區塊管理間隔" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "活動區塊範圍" +msgstr "活動方塊調整間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活動區塊調整器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1457,6 +1457,10 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "自動回報到伺服器列表。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autorun key" +msgstr "自動奔跑按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" msgstr "後退鍵" @@ -1469,9 +1473,8 @@ msgid "Basic" msgstr "基礎" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "預設特權" +msgstr "基礎特權" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1490,6 +1493,10 @@ msgid "Build inside player" msgstr "在玩家內構建" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "內建" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" msgstr "映射貼圖" @@ -1514,9 +1521,8 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "螢幕寬度" +msgstr "洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1531,6 +1537,10 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "聊天切換按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天指令" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" "1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" @@ -1622,19 +1632,19 @@ msgstr "彩色迷霧" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n" -"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" +"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" +"從而網際網路上傳及下載資料。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"以逗號分隔的 mod 清單,讓您可以存取 HTTP API,\n" -"其可從網際網路上傳及下載資料。" +"受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" @@ -1703,7 +1713,7 @@ msgstr "控制山丘的陡度/深度。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1790,6 +1800,10 @@ msgid "Default privileges" msgstr "預設特權" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "缺省報告格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" "Only has an effect if compiled with cURL." @@ -1810,6 +1824,10 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" @@ -1840,14 +1858,6 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "異步化方塊動畫" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Detailed mod profiling" -msgstr "詳細的 mod 檔案" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Determines terrain shape.\n" "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" @@ -1862,6 +1872,21 @@ msgid "Disable anticheat" msgstr "停用反作弊" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable escape sequences" +msgstr "停用逃脫字元" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" +"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to " +"disable\n" +"the escape sequences generated by mods." +msgstr "" +"停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" +"如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" +"由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" msgstr "不允許空密碼" @@ -1886,6 +1911,10 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos." msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable Joysticks" +msgstr "啟用搖桿" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "啟用 VBO" @@ -1986,6 +2015,14 @@ msgstr "" "必須啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "引擎性能資料印出間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "主體方法" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" "when set to higher number than 0." @@ -2050,11 +2087,23 @@ msgid "Field of view" msgstr "視野" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view for zoom" +msgstr "放大后的視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "以度計算的視野。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Field of view while zooming in degrees.\n" +"This requires the \"zoom\" privilege on the server." +msgstr "" +"縮放視野。\n" +"這需要伺服器上的「縮放」特權。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." msgstr "" @@ -2129,9 +2178,8 @@ msgid "Font size" msgstr "字型大小" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" +msgstr "螢幕截圖的格式。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2194,13 +2242,14 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "生成一般地圖" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Global callbacks" +msgstr "全域回呼" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2240,6 +2289,19 @@ msgstr "" "- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"使用分析器工具本身:\n" +"* 分析空函數。\n" +"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" +"* 採樣工具會被用於更新統計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "初始視窗大小的高度組件。" @@ -2270,15 +2332,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." -msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" @@ -2384,6 +2437,44 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"內建工具。\n" +"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "分析登錄的聊天指令。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"在登錄上分析全域回呼。\n" +"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "分析登錄的實體方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "儀表" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" @@ -2420,6 +2511,14 @@ msgstr "" "控制細節的品質。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "搖桿靈敏度" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " "shape.\n" @@ -2643,6 +2742,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling autorun.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換自動奔跑的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling cinematic mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2693,7 +2802,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" @@ -2805,11 +2914,11 @@ msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新 #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2882,6 +2991,24 @@ msgid "Liquid update tick" msgstr "液體更新 tick" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "載入遊戲分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" +"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" +"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "正在載入方塊調整器" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Main menu game manager" msgstr "主選單遊戲管理員" @@ -2907,7 +3034,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "地圖目錄" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -2915,41 +3041,35 @@ msgid "" "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " "would tend to pool,\n" "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -"當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +"專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" +"'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" +"'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" +"這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" +"以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -"偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " "flag is ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2960,18 +3080,15 @@ msgstr "" "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -"當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +"專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" +"「ridges」為河流。\n" "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" @@ -3020,9 +3137,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Mapgen flat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -3073,9 +3189,8 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "地圖產生器分形" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Mapgen fractal slice w" +msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3142,9 +3257,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3231,9 +3345,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "地圖產生器 v7" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" +msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3332,6 +3445,14 @@ msgid "Maximum hotbar width" msgstr "快捷列最大寬度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." +msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." +msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" @@ -3382,6 +3503,10 @@ msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "每個區塊最大物件數" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." @@ -3390,11 +3515,11 @@ msgstr "" "如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgid "Maximum simultaneous block sends total" msgstr "總和最大同時傳送區塊數" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3406,10 +3531,6 @@ msgid "Maximum users" msgstr "最多使用者" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maxmimum objects per block" -msgstr "每個區塊最大物件數" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Menus" msgstr "選單" @@ -3450,10 +3571,6 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "映射貼圖" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod profiling" -msgstr "Mod 分析器" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" @@ -3549,9 +3666,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "突顯節點" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "時間傳送間隔" +msgstr "NodeTimer 間隔" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3680,20 +3796,26 @@ msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " +"disable. Useful for developers." +msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." -msgstr "分析器資料印出間隔。0 = 停用。對開發者有用。" +msgid "Profiler" +msgstr "分析器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler toggle key" msgstr "分析器切換鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling print interval" -msgstr "分析列印間隔" +msgid "Profiling" +msgstr "分析" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3729,6 +3851,10 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "報告路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "右鍵" @@ -3799,14 +3925,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "螢幕截圖資料夾" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "螢幕截圖資料夾" +msgstr "螢幕截圖格式" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "螢幕截圖" +msgstr "螢幕截圖品質" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3814,6 +3938,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" +"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" +"使用 0 來使用預設品質。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3901,7 +4028,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." msgstr "" @@ -3918,7 +4045,7 @@ msgstr "顯示除錯資訊" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "顯示物體選取方塊" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -3940,10 +4067,10 @@ msgstr "平滑光" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。\n" +"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" "對錄影很有用。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3992,7 +4119,7 @@ msgstr "嚴格協議檢查" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "支援較舊版本的伺服器" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4031,10 +4158,24 @@ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"設定被儲存為預設格式。\n" +"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" msgstr "塵土或其他填充物的深度" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " +"to.\n" +msgstr "設定檔將會被儲存到的,相對於您的全域路徑的檔案路徑。\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" @@ -4052,6 +4193,14 @@ msgstr "Irrlicht 的成像後端。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"在遊戲中,視野四處移動時的\n" +"搖桿靈敏度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" @@ -4074,6 +4223,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"在重複的事件間以秒計的時間\n" +"當按住搖桿的組合。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " "right mouse button." msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" @@ -4084,14 +4241,14 @@ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" "Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -"物品(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" +"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" "設定其為 -1 以停用這個功能。" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4183,10 +4340,6 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Useful for mod developers." -msgstr "對 mod 開發者很有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -4321,7 +4474,7 @@ msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"propery support downloading textures back from hardware." +"properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" "當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" "從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" @@ -4407,6 +4560,10 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n" +"若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n" +"自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運作。\n" +"停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." @@ -4444,54 +4601,34 @@ msgstr "cURL 並行限制" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL 逾時" -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" +#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" - -#~ msgid "Reset singleplayer world" -#~ msgstr "重置單人遊戲世界" +#~ msgid "Detailed mod profiling" +#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " +#~ msgid "" +#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " +#~ "server." +#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" +#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " +#~ msgid "Useful for mod developers." +#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" -#~ msgid "If disabled " -#~ msgstr "若停用 " +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "不,絕對不是!" -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "公共伺服器清單" -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "生成一般地圖" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' are the rivers.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" -#~ "「ridges」為河流。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "否!!!" #~ msgid "" #~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" @@ -4511,14 +4648,66 @@ msgstr "cURL 逾時" #~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" #~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" -#~ msgid "Generate Normalmaps" -#~ msgstr "生成一般地圖" +#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " +#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "若停用 " -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "若啟用, " + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "碰觸自由目標" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "預先載入物品欄材質" + +#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." +#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" + +#~ msgid "" +#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " +#~ "completely.\n" +#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" +#~ "water surface doesn't work with this." +#~ msgstr "" +#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" +#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" +#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +#~ "The default flags set in the engine are: none\n" +#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" +#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +#~ "default.\n" +#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +#~ msgstr "" +#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" +#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" |