diff options
author | Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com> | 2022-07-15 22:08:35 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-07-20 21:28:27 +0200 |
commit | 53fb958f45437f5b0e7863ca54843d38e22c9cee (patch) | |
tree | 14d62f30b48b2f98767cb884e7a11a94345544ce /po | |
parent | ea51073e871aa206dee918457589f3b922541852 (diff) | |
download | minetest-53fb958f45437f5b0e7863ca54843d38e22c9cee.tar.gz minetest-53fb958f45437f5b0e7863ca54843d38e22c9cee.tar.bz2 minetest-53fb958f45437f5b0e7863ca54843d38e22c9cee.zip |
Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 36.7% (520 of 1416 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn/minetest.po | 216 |
1 files changed, 102 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po index 2cf2ef0cb..f2914ff2f 100644 --- a/po/nn/minetest.po +++ b/po/nn/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-16 23:20+0000\n" "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/nn/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -20,31 +20,27 @@ msgstr "" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." -msgstr "" +msgstr "Tom kommando." #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Exit to main menu" -msgstr "Gå ut til meny" +msgstr "Gå ut til hovudmeny" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Invalid command: " -msgstr "Lokal befaling" +msgstr "Ugyldig kommando: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "" +msgstr "Gitt kommando: " #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "List online players" -msgstr "Enkeltspelar oppleving" +msgstr "List opp spelarar som er online" #: builtin/client/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Online players: " -msgstr "Enkeltspelar oppleving" +msgstr "Spelarar som er online: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." @@ -63,27 +59,27 @@ msgid "You died" msgstr "Du døydde" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands:" -msgstr "Lokal befaling" +msgstr "Tilgjengelege kommandoar:" #: builtin/common/chatcommands.lua -#, fuzzy msgid "Available commands: " -msgstr "Lokal befaling" +msgstr "Tilgjengelege kommandoar: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " -msgstr "" +msgstr "Kommandoen er ikkje tilgjengeleg: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Get help for commands" -msgstr "" +msgstr "Få hjelp med kommandoar" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." msgstr "" +"Nytt '.help <kommando>' for å få meir informasjon, eller '.help all' for å " +"liste opp alt." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | <cmd>]" @@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "<none available>" -msgstr "" +msgstr "<ingen tilgjengeleg>" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -239,6 +235,8 @@ msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 lastar ned,\n" +"$2 i kø" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 downloading..." @@ -273,9 +271,8 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "ContentDB er ikkje tilgjengeleg når Minetest vart kompilert utan cURL" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Laster ned..." +msgstr "Lastar ned …" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" @@ -299,10 +296,8 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Installer manglande avhengigheiter" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "" -"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" +msgstr "Installasjon: Filtypen er ikkje støtta, eller arkivet er korrupt" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -335,7 +330,7 @@ msgstr "Ver venleg å sjekke at basisspelet er korrekt." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "I kø" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -375,7 +370,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biome blending" -msgstr "" +msgstr "Biomblanding" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Biomes" @@ -386,9 +381,8 @@ msgid "Caverns" msgstr "Holer" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Caves" -msgstr "Oktaver" +msgstr "Hòler" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" @@ -527,7 +521,7 @@ msgstr "Temperert, Ørken, Jungel, Tundra, Taiga" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "" +msgstr "Overflateerosjon på terreng" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Trees and jungle grass" @@ -542,9 +536,8 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground" msgstr "Svært store holer djupt i undergrunnen" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare." +msgstr "Åtvaring: Utviklingstesten er meint for utviklarar." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -773,20 +766,18 @@ msgid "Loading..." msgstr "Lastar …" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#, fuzzy msgid "Public server list is disabled" -msgstr "Klient side-skildring er av" +msgstr "Den offentlege tenarlista er slått av" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#, fuzzy msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " -"koplingen." +"Freist å slå på igjen den offentlege tenarlista, og sjekk Internett-" +"tilkoplinga di." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Active Contributors" @@ -930,9 +921,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "Start spel" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "- Adresse: " +msgstr "Adresse" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -948,22 +938,20 @@ msgstr "Kreativ stode" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "- Skade: " +msgstr "Skade / PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Slett Favoritt" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favoritt" +msgstr "Favorittar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Incompatible Servers" -msgstr "" +msgstr "Inkompatible tenarar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" @@ -974,18 +962,16 @@ msgid "Ping" msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Public Servers" -msgstr "Annonsér tenarmaskin" +msgstr "Offentlege tenarar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Oppdater" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" -msgstr "Tenarport" +msgstr "Tenarbeskriving" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -1030,11 +1016,11 @@ msgstr "Kopla i hop glass" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Dynamic shadows" -msgstr "" +msgstr "Dynamiske skuggar" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Dynamic shadows: " -msgstr "" +msgstr "Dynamiske skuggar: " #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1042,15 +1028,15 @@ msgstr "Fancy blader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høg" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Låg" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" @@ -1144,26 +1130,23 @@ msgstr "Tri-lineær filtréring" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Ultra High" -msgstr "" +msgstr "Svært høg" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Svært låg" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" -msgstr "Raslende lauv" +msgstr "Vaiande lauv" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Liquids" -msgstr "Raslende lauv" +msgstr "Bølgjande væsker" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" -msgstr "Raslende planter" +msgstr "Vaiande planter" #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1195,9 +1178,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spelet \"" +msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spel: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1264,9 +1246,8 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Tenarnamn: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "Det har skjedd ein feil:" +msgstr "Ein serialiseringsfeil har oppstått:" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1323,7 +1304,7 @@ msgstr "Filmatisk modus er i gang" #: src/client/game.cpp msgid "Client disconnected" -msgstr "" +msgstr "Klienten kopla frå" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1335,7 +1316,7 @@ msgstr "Kopler til tenarmaskin..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Tilkoplinga feila av ein ukjent grunn" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1508,9 +1489,8 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Enkeltspelar oppleving" +msgstr "Fleirspelar" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1579,7 +1559,7 @@ msgstr "Lydsystemet er slått av" #: src/client/game.cpp msgid "Sound system is not supported on this build" -msgstr "" +msgstr "Lydsystemet er ikkje støtta på denne builden" #: src/client/game.cpp msgid "Sound unmuted" @@ -1588,17 +1568,17 @@ msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "" +msgstr "Tenaren køyrer sannsynlegvis ein annan versjon av %s." #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje kople til %s fordi IPv6 er slått av" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikkje lytte på %s fordi IPv6 er slått av" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1936,13 +1916,12 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "Klarte ikkje å laste ned $1" +msgstr "Klarte ikkje å opne nettside" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" -msgstr "" +msgstr "Opnar nettside" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -2148,9 +2127,9 @@ msgid "Muted" msgstr "Målbindt" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "Lydstyrke: " +msgstr "Lydstyrke: %d%%" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. @@ -2328,7 +2307,7 @@ msgstr "Gravitasjonsakselerasjon, i nodar per sekund per sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Aktive blokkmodifikatorar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block management interval" @@ -2348,6 +2327,9 @@ msgid "" "Leave this blank to start a local server.\n" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +"Adresse å kople til.\n" +"La dette vere tomt for å starte ein lokal tenar.\n" +"Merk at adressefeltet i hovudmenyen overkøyrer denne innstillinga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." @@ -2358,10 +2340,14 @@ msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." msgstr "" +"Juster dpi-konfigurasjonen for din skjem (kun system utan X11/Android), " +"f.eks. for 4K-skjermar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" +"Juster den oppdaga skjermtettheita, vert nytta for å skalere " +"brukargrensesnittelement." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2408,11 +2394,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Annonser tenar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" +msgstr "Annonser til denne tenarlista." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2428,17 +2414,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Arm inertia" -msgstr "" +msgstr "Armtreigheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "the arm when the camera moves." msgstr "" +"Armtreigheit gir meir realistisk armbevegingar\n" +"når kameraet flyttar seg." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" +msgstr "Spør om å kople til igjen etter eit kræsj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2457,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatic forward key" -msgstr "" +msgstr "Automatisk framoverknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." @@ -2469,7 +2457,7 @@ msgstr "Rapporter automatisk til tenarlista." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" -msgstr "" +msgstr "Lagre skjermstørrelsen automatisk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" @@ -2485,7 +2473,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" -msgstr "" +msgstr "Bakoverknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" @@ -2517,7 +2505,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Bind adresse" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" @@ -2589,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave width" -msgstr "" +msgstr "Hòlebreidde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave1 noise" @@ -2630,9 +2618,8 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" -msgstr "Befaling" +msgstr "Chatkommandoar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2644,7 +2631,7 @@ msgstr "Nettpratstast" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat log level" -msgstr "" +msgstr "Loggnivå for chat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message count limit" @@ -2660,16 +2647,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message max length" -msgstr "" +msgstr "Maksimal lengde på chattemeldingar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat toggle key" -msgstr "" +msgstr "Knapp for å slå chatten av/på" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "Skravlerøret er vist" +msgstr "Nettlenker i chatten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2727,7 +2713,7 @@ msgstr "Skyer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "Skyer er ei effekt på klientsida." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" @@ -2738,9 +2724,8 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Farga tåke" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Colored shadows" -msgstr "Farga tåke" +msgstr "Farga skuggar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2767,7 +2752,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" -msgstr "" +msgstr "Kommandoknapp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2787,11 +2772,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "" +msgstr "Kople saman glas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +msgstr "Kople til ekstern mediatenar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." @@ -2799,15 +2784,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" -msgstr "" +msgstr "Konsollgjennomsiktigheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "" +msgstr "Konsollfarge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console height" -msgstr "" +msgstr "Konsollhøgde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Flag Blacklist" @@ -2815,7 +2800,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" +msgstr "Største antal samtidige nedlastingar frå ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" @@ -2841,10 +2826,13 @@ msgid "" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"Kontrollerer lengda på dag/natt-syklusen.\n" +"Eksempel:\n" +"72 = 20 min., 360 = 4 min., 1 = 24 timar, 0 = dag/natt/anna forblir uendra." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer kor raskt ting synk i væske." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." @@ -2891,15 +2879,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Damage" -msgstr "" +msgstr "Skade" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "Knapp for å slå debuggingsinformasjon av/på" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log file size threshold" @@ -2962,11 +2950,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "Definerer område der tre har eple." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgstr "Definerer område med sandstrender." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." @@ -2974,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" +msgstr "Definerer distribusjonen av høgare terreng." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -2994,7 +2982,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" +msgstr "Definerer djupna til elvekanalen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." |