diff options
author | Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com> | 2021-12-09 21:44:39 +0000 |
---|---|---|
committer | sfan5 <sfan5@live.de> | 2022-01-25 23:05:56 +0100 |
commit | 9b2dd0c7b325c24caaafd88281e1e1871b62215b (patch) | |
tree | 9d57f0c84db63eb6b7a1cbbba47210704ef57a82 /po | |
parent | 8eeab37473872a98be254e34c32bc815f713f19b (diff) | |
download | minetest-9b2dd0c7b325c24caaafd88281e1e1871b62215b.tar.gz minetest-9b2dd0c7b325c24caaafd88281e1e1871b62215b.tar.bz2 minetest-9b2dd0c7b325c24caaafd88281e1e1871b62215b.zip |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 99.2% (1404 of 1415 strings)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/minetest.po | 96 |
1 files changed, 36 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index f90ae9bf7..7f632b27d 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-17 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Gabriel Cardoso <g.cardoso@mailfence.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "minetest/minetest/pt_BR/>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" @@ -90,9 +90,8 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "<none available>" -msgstr "Comando não disponível: " +msgstr "<Comando não disponível>" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -298,9 +297,8 @@ msgid "Install missing dependencies" msgstr "Instalar dependências ausentes" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" -msgstr "Instalação: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" +msgstr "Instalação: Tipo de arquivo não suportado ou corrompido" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -631,7 +629,6 @@ msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistence" msgstr "Persistência" @@ -972,7 +969,6 @@ msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" msgstr "Descrição do servidor" @@ -1173,9 +1169,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1248,14 +1243,13 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "Nome do servidor: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" msgstr "Ocorreu um erro:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Acesso negado. Razão:%s" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1266,21 +1260,20 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Avanço automático para frente habilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Block bounds hidden" -msgstr "Limites de bloco" +msgstr "Limites de bloco ocultos" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for all blocks" -msgstr "" +msgstr "Limites de bloco mostrados para todos os blocos" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" -msgstr "" +msgstr "Limites de bloco mostrados para o bloco atual" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "" +msgstr "Limites de bloco mostrados para blocos próximos" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1307,9 +1300,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Modo cinemático habilitado" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Client disconnected" -msgstr "Mods de Cliente Local" +msgstr "Cliente desconectado" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1321,7 +1313,7 @@ msgstr "Conectando ao servidor..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" +msgstr "A conexão falhou por motivo desconhecido" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1363,7 +1355,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível resolver o endereço:%s" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1572,17 +1564,17 @@ msgstr "Som desmutado" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "The server is probably running a different version of %s." -msgstr "" +msgstr "O servidor provavelmente está executando uma versão diferente de%s." #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível conectar a%s porque o IPv6 está desativado" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" -msgstr "" +msgstr "Incapaz de escutar em%s porque IPv6 está desabilitado" #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp #, c-format @@ -1919,13 +1911,12 @@ msgid "Minimap in texture mode" msgstr "Minimapa em modo de textura" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "Falha ao baixar $1" +msgstr "Falha ao abrir página da web" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" -msgstr "" +msgstr "Abrindo página da web" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -1956,7 +1947,6 @@ msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy msgid "\"Aux1\" = climb down" msgstr "\"Especial\" = descer" @@ -2131,9 +2121,9 @@ msgid "Muted" msgstr "Mutado" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "Volume do som: " +msgstr "Volume do som: %d%%" #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. Don't forget the space. @@ -2399,6 +2389,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." msgstr "" +"Ajuste a densidade de exibição detectada, usada para dimensionar os " +"elementos da IU." #: src/settings_translation_file.cpp #, c-format @@ -2699,7 +2691,6 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Limite de mensagem de tempo de comando de bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" msgstr "Comandos de Chat" @@ -2736,9 +2727,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tecla comutadora de chat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "Conversa mostrada" +msgstr "Links de bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -2761,6 +2751,8 @@ msgid "" "Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " "output." msgstr "" +"Links da web clicáveis (clique do meio ou Ctrl + botão esquerdo) ativados na " +"saída do console de bate-papo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -2852,7 +2844,6 @@ msgid "Command key" msgstr "Tecla de Comando" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" "-1 - use default compression level\n" @@ -2867,7 +2858,6 @@ msgstr "" "normal)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" "-1 - use default compression level\n" @@ -2979,13 +2969,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Alpha do cursor" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" -"Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n" -"Também controla a cor da cruz do objeto" +"Alpha do cursor (quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n" +"Também controla a cor da cruz do objeto." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -3064,14 +3053,13 @@ msgid "Default stack size" msgstr "Tamanho padrão de stack" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Define shadow filtering quality.\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" "but also uses more resources." msgstr "" "Define a qualidade de filtragem de sombreamento\n" -"Isso simula um efeito de sombras suaves aplicando um PCF ou um poisson disk\n" +"Isso simula um efeito de sombras suaves aplicando um PCF ou um Poisson disk\n" "mas também usa mais recursos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3253,25 +3241,23 @@ msgstr "" "Esse suporte é experimental e a API pode mudar." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable Poisson disk filtering.\n" "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " "filtering." msgstr "" -"Ativa filtragem de poisson disk.\n" -"Quando em true usa o poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso " -"contrário usa filtragem PCF." +"Ativa filtragem de Poisson disk.\n" +"Quando em true usa o Poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso " +"contrário, usa filtragem PCF." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Enable colored shadows.\n" "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" "Ativa sombras coloridas.\n" -"Quando em true nodes translúcidos podem projetar sombras coloridas. Isso é " -"caro." +"Quando em true, nodes translúcidos podem projetar sombras coloridas. Requer " +"o uso de muitos recursos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" @@ -3752,14 +3738,13 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "Chamadas de retorno Globais" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atributos de geração de mapa globais.\n" -"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações, " "exceto árvores\n" "e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " "todas as decorações." @@ -4360,7 +4345,6 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick dead zone" msgstr "\"Zona morta\" do joystick" @@ -5802,7 +5786,6 @@ msgid "Mod channels" msgstr "Canais de mod" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Modifies the size of the HUD elements." msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." @@ -5961,7 +5944,6 @@ msgstr "" "'on_generated'. Para muitos usuários, a configuração ideal pode ser '1'." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" @@ -5997,7 +5979,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Optional override for chat weblink color." -msgstr "" +msgstr "Substituição opcional da cor do link do bate-papo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6170,7 +6152,6 @@ msgid "Prometheus listener address" msgstr "Endereço do Prometheus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Prometheus listener address.\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" @@ -6526,7 +6507,6 @@ msgstr "" "significam sombras mais fortes." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the soft shadow radius size.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" @@ -6538,7 +6518,6 @@ msgstr "" "Valor mínimo 1.0 e valor máximo 10.0" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" @@ -6655,7 +6634,6 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar após alterar isso." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Show name tag backgrounds by default" msgstr "Mostrar plano de fundo da nametag por padrão" @@ -6924,7 +6902,6 @@ msgid "Texture path" msgstr "Diretorio da textura" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Texture size to render the shadow map on.\n" "This must be a power of two.\n" @@ -6956,7 +6933,6 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "A url para o repositório de conteúdo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The dead zone of the joystick" msgstr "A zona morta do joystick" |