summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/jthread
diff options
context:
space:
mode:
authorPerttu Ahola <celeron55@gmail.com>2011-12-02 01:08:14 +0200
committerPerttu Ahola <celeron55@gmail.com>2011-12-02 01:08:14 +0200
commite4daa4c0658dc8547352dd2039ab74d963a48ff0 (patch)
treeb9fb32f98a4881649cda09b4eb083de25953ee3b /src/jthread
parent08a10b8a6a77eb729d609979ee822134d5d7a645 (diff)
downloadminetest-e4daa4c0658dc8547352dd2039ab74d963a48ff0.tar.gz
minetest-e4daa4c0658dc8547352dd2039ab74d963a48ff0.tar.bz2
minetest-e4daa4c0658dc8547352dd2039ab74d963a48ff0.zip
Make players be again visible from a long distance
Diffstat (limited to 'src/jthread')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
'>113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"

#: src/client.cpp:2877
msgid "Item textures..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:959
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1019
msgid "Creating server...."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1035
msgid "Creating client..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1050
msgid "Resolving address..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1126
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1223
msgid "Item definitions..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1230
msgid "Node definitions..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:1237
msgid "Media..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3418
msgid "Shutting down stuff..."
msgstr ""

#: src/game.cpp:3448 src/guiConfigureWorld.cpp:397
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
"\n"
"Подробная информация в debug.txt."

#: src/guiConfigureWorld.cpp:184
msgid "enabled"
msgstr "включено"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:194
msgid "Enable All"
msgstr "Включить Всё"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:203
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить Всё"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:211
msgid "depends on:"
msgstr "зависит от:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:224
msgid "is required by:"
msgstr "требуется для:"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:246 src/guiCreateWorld.cpp:178
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:253 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: src/guiConfigureWorld.cpp:374
msgid "Configuration saved.  "
msgstr "Настройки сохранены.  "

#: src/guiConfigureWorld.cpp:386
msgid "Warning: Configuration not consistent.  "
msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация.  "

#: src/guiConfirmMenu.cpp:119
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: src/guiConfirmMenu.cpp:127
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: src/guiCreateWorld.cpp:123
msgid "World name"
msgstr "Название мира"

#: src/guiCreateWorld.cpp:146
msgid "Game"
msgstr "Игра"

#: src/guiCreateWorld.cpp:170
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: src/guiDeathScreen.cpp:96
msgid "You died."
msgstr "Вы умерли."

#: src/guiDeathScreen.cpp:104
msgid "Respawn"
msgstr "Возродиться"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:585
msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет"

#: src/guiFormSpecMenu.cpp:611 src/guiMessageMenu.cpp:107
#: src/guiTextInputMenu.cpp:133
msgid "Proceed"
msgstr "Продолжить"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
"Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest."
"conf)"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Использовать\" = вниз"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Двойной прыжок = летать"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
msgid "Key already in use"
msgstr "Клавиша уже используется"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
msgid "press key"
msgstr "нажмите клавишу"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
msgid "Backward"
msgstr "Назад"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
msgid "Left"
msgstr "Влево"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
msgid "Right"
msgstr "Вправо"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
msgid "Use"
msgstr "Использовать"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
msgid "Jump"
msgstr "Прыжок"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
msgid "Sneak"
msgstr "Красться"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
msgid "Drop"
msgstr "Бросить"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
msgid "Console"
msgstr "Консоль"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
msgid "Toggle fly"
msgstr "Полёт"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
msgid "Toggle fast"
msgstr "Ускорение"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Включить noclip"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
msgid "Range select"
msgstr "Зона видимости"

#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
msgid "Print stacks"
msgstr "Печать стеков"

#: src/guiMainMenu.cpp:92
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы"

#: src/guiMainMenu.cpp:103
msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
msgstr "Невозможно создать мир: Мир под таким названием уже существует"

#: src/guiMainMenu.cpp:285
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночная игра"

#: src/guiMainMenu.cpp:288
msgid "Multiplayer"
msgstr "Сетевая игра"

#: src/guiMainMenu.cpp:291
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"

#: src/guiMainMenu.cpp:294
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: src/guiMainMenu.cpp:297
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"

#: src/guiMainMenu.cpp:330
msgid "Select World:"
msgstr "Выберите Мир:"

#: src/guiMainMenu.cpp:360 src/guiMainMenu.cpp:578 src/keycode.cpp:229
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: src/guiMainMenu.cpp:369
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: src/guiMainMenu.cpp:379
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"

#: src/guiMainMenu.cpp:396 src/keycode.cpp:248
msgid "Play"
msgstr "Играть"

#: src/guiMainMenu.cpp:409 src/guiMainMenu.cpp:699
msgid "Creative Mode"
msgstr "Режим Создания"

#: src/guiMainMenu.cpp:417 src/guiMainMenu.cpp:707
msgid "Enable Damage"
msgstr "Включить урон"

#: src/guiMainMenu.cpp:459 src/guiMainMenu.cpp:614
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"

#: src/guiMainMenu.cpp:498 src/guiMainMenu.cpp:519 src/guiMainMenu.cpp:1324
msgid "Favorites:"
msgstr "Избранное:"

#: src/guiMainMenu.cpp:508 src/guiMainMenu.cpp:1338
msgid "Public Server List:"
msgstr "Список Публичных Серверов:"

#: src/guiMainMenu.cpp:532 src/guiMainMenu.cpp:643
msgid "Address/Port"
msgstr "Адрес/Порт"

#: src/guiMainMenu.cpp:560 src/guiMainMenu.cpp:1323
msgid "Show Public"
msgstr "Публичные"

#: src/guiMainMenu.cpp:567 src/guiMainMenu.cpp:1337
msgid "Show Favorites"
msgstr "Избранные"

#: src/guiMainMenu.cpp:591
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"

#: src/guiMainMenu.cpp:668
msgid "Leave address blank to start a local server."
msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера."

#: src/guiMainMenu.cpp:678
msgid "Start Game / Connect"
msgstr "Начать игру/Подключиться"

#: src/guiMainMenu.cpp:716
msgid "Public"
msgstr "Публичные"

#: src/guiMainMenu.cpp:726 src/guiMainMenu.cpp:1245
msgid "Delete world"
msgstr "Удалить мир"

#: src/guiMainMenu.cpp:735
msgid "Create world"
msgstr "Создать мир"

#: src/guiMainMenu.cpp:773
msgid "Fancy trees"
msgstr "Красивые деревья"

#: src/guiMainMenu.cpp:781
msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Мягкое Освещение"

#: src/guiMainMenu.cpp:789
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D Облака"

#: src/guiMainMenu.cpp:797
msgid "Opaque water"
msgstr "Непрозрачная вода"

#: src/guiMainMenu.cpp:809
msgid "Mip-Mapping"
msgstr "Mip-текстурирование"

#: src/guiMainMenu.cpp:818
msgid "Anisotropic Filtering"
msgstr "Анизотропная Фильтрация"

#: src/guiMainMenu.cpp:827
msgid "Bi-Linear Filtering"
msgstr "Билинейная Фильтрация"

#: src/guiMainMenu.cpp:836
msgid "Tri-Linear Filtering"
msgstr "Трилинейная Фильтрация"

#: src/guiMainMenu.cpp:846
msgid "Shaders"
msgstr "Шейдеры"

#: src/guiMainMenu.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Preload item visuals"
msgstr "Кэшировать предметы"

#: src/guiMainMenu.cpp:864
msgid "Enable Particles"
msgstr "Включить Частицы"

#: src/guiMainMenu.cpp:873
msgid "Finite liquid"
msgstr "Конечные жидкости"

#: src/guiMainMenu.cpp:885
msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления"

#: src/guiMainMenu.cpp:1211 src/guiMainMenu.cpp:1372
msgid "Address required."
msgstr "Нужно ввести адрес."

#: src/guiMainMenu.cpp:1231
msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано"

#: src/guiMainMenu.cpp:1246
msgid "Files to be deleted"
msgstr "Следующие файлы будут удалены"

#: src/guiMainMenu.cpp:1267
msgid "Cannot create world: No games found"
msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено"

#: src/guiMainMenu.cpp:1286
msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано"

#: src/guiMainMenu.cpp:1428
msgid "Failed to delete all world files"
msgstr "Ошибка при удалении файлов мира"

#: src/guiPasswordChange.cpp:107
msgid "Old Password"
msgstr "Старый Пароль"

#: src/guiPasswordChange.cpp:125
msgid "New Password"
msgstr "Новый Пароль"

#: src/guiPasswordChange.cpp:142
msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтверждение Пароля"

#: src/guiPasswordChange.cpp:160
msgid "Change"
msgstr "Изменить"

#: src/guiPasswordChange.cpp:169
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"

#: src/guiPauseMenu.cpp:122
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"

#: src/guiPauseMenu.cpp:133
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить Пароль"

#: src/guiPauseMenu.cpp:143
msgid "Sound Volume"
msgstr "Громкость Звука"

#: src/guiPauseMenu.cpp:152
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Выход в Меню"

#: src/guiPauseMenu.cpp:161
msgid "Exit to OS"
msgstr "Выход в ОС"

#: src/guiPauseMenu.cpp:170
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
"- Space: jump/climb\n"
"- Shift: sneak/go down\n"
"- Q: drop item\n"
"- I: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- T: chat\n"
msgstr ""

#: src/guiVolumeChange.cpp:107
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Громкость Звука: "

#: src/guiVolumeChange.cpp:121
msgid "Exit"
msgstr "Выход"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Left Button"
msgstr "Левая Кнопка"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Middle Button"
msgstr "Средняя Кнопка"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "Right Button"
msgstr "Правая Кнопка"

#: src/keycode.cpp:223
msgid "X Button 1"
msgstr "Доп. кнопка 1"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Return"
msgstr "Вернуться"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: src/keycode.cpp:224
msgid "X Button 2"
msgstr "Доп. кнопка 2"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Capital"
msgstr "Caps Lock"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Kana"
msgstr "Кана"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"

#: src/keycode.cpp:225
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Escape"
msgstr "Escape"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Final"
msgstr "Конец"

#: src/keycode.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Junja"
msgstr "Junja"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Kanji"
msgstr "Кандзи"

#: src/keycode.cpp:226
msgid "Nonconvert"
msgstr "Не преобразовано"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Accept"
msgstr "Принять"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "End"
msgstr "End"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Mode Change"
msgstr "Смена Режима"

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Next"
msgstr "След."

#: src/keycode.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Prior"
msgstr "Пред."

#: src/keycode.cpp:227
msgid "Space"
msgstr "Пробел"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Down"
msgstr "Вниз"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"

#: src/keycode.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Select"
msgstr "Выбор"

#: src/keycode.cpp:228
msgid "Up"
msgstr "Вверх"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Insert"
msgstr "Insert"

#: src/keycode.cpp:229
msgid "Snapshot"
msgstr "Cнимок"

#: src/keycode.cpp:232
msgid "Left Windows"
msgstr "Левая кл. Win"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 0"
msgstr "Доп. клав. 0"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Numpad 1"
msgstr "Доп. клав. 1"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Right Windows"
msgstr "Прав. кл. Win"

#: src/keycode.cpp:233
msgid "Sleep"
msgstr "Сон"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 2"
msgstr "Доп. клав. 2"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 3"
msgstr "Доп. клав. 3"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 4"
msgstr "Доп. клав. 4"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 5"
msgstr "Доп. клав. 5"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 6"
msgstr "Доп. клав. 6"

#: src/keycode.cpp:234
msgid "Numpad 7"
msgstr "Доп. клав. 7"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad *"
msgstr "Доп. клав. *"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad +"
msgstr "Доп. клав. +"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad -"
msgstr "Доп. клав. -"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad /"
msgstr "Доп. клав. /"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 8"
msgstr "Доп. клав. 8"

#: src/keycode.cpp:235
msgid "Numpad 9"
msgstr "Доп. клав. 9"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: src/keycode.cpp:239
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Left Shift"
msgstr "Левый Shift"

#: src/keycode.cpp:240
msgid "Right Shift"
msgstr "Правый Shift"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Control"
msgstr "Левый Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Left Menu"
msgstr "Левая клавиша меню"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Control"
msgstr "Правый Ctrl"

#: src/keycode.cpp:241
msgid "Right Menu"
msgstr "Правая клавиша меню"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Minus"
msgstr "Минус"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Period"
msgstr "Период"

#: src/keycode.cpp:243
msgid "Plus"
msgstr "Плюс"

#: src/keycode.cpp:247
msgid "Attn"
msgstr "Внимание"

#: src/keycode.cpp:247
#, fuzzy
msgid "CrSel"
msgstr "CrSel"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Erase OEF"
msgstr "Стереть ОНС"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "ExSel"
msgstr "Exsel"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "OEM Clear"
msgstr "Очистить OEM"

#: src/keycode.cpp:248
#, fuzzy
msgid "PA1"
msgstr "PA1"

#: src/keycode.cpp:248
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"

#: src/main.cpp:1680
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное Меню"

#: src/main.cpp:2040
msgid "Failed to initialize world"
msgstr "Ошибка при инициализации мира"

#: src/main.cpp:2053
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."

#: src/main.cpp:2061
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""

#: src/main.cpp:2075
#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Неправильная конфигурация игры."

#: src/main.cpp:2116
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (таймаут пинга?)"

#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
#~ "- WASD: Walk\n"
#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
#~ "- Mouse right: place/use\n"
#~ "- Mouse wheel: select item\n"
#~ "- 0...9: select item\n"
#~ "- Shift: sneak\n"
#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
#~ "- I: Inventory menu\n"
#~ "- ESC: This menu\n"
#~ "- T: Chat\n"
#~ msgstr ""
#~ "Управление по умолчанию:\n"
#~ "- WASD: перемещение\n"
#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n"
#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n"
#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
#~ "- 0...9: выбор предмета\n"
#~ "- Shift: красться\n"
#~ "- R: смотреть далеко\n"
#~ "- I: инвентарь\n"
#~ "- ESC: это меню\n"
#~ "- T: чат\n"

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n"
#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию.  "

#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration.  "
#~ msgstr ""
#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n"
#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните "
#~ "конфигурацию.  "