diff options
-rw-r--r-- | po/pl/minetest.po | 190 |
1 files changed, 90 insertions, 100 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 403fa7f39..6e3b8f3b8 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-30 17:24+0000\n" -"Last-Translator: ResuUman <aparat2@wp.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua #, fuzzy @@ -541,8 +541,9 @@ msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" msgstr "Biocenozy klimatu umiarkowanego, pustynie, dżungla, tajga i tundra" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Terrain surface erosion" -msgstr "Erozja powierzchni terenu." +msgstr "Erozja powierzchni terenu" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -550,8 +551,9 @@ msgid "Trees and jungle grass" msgstr "Drzewa i trawa w dżungli" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy msgid "Vary river depth" -msgstr "Zmienna głębokość rzeki." +msgstr "Zmienna głębokość rzeki" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy @@ -561,8 +563,7 @@ msgstr "Ogromne jaskinie na dużych głębokościach" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Warning: The Development Test is meant for developers." -msgstr "" -"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." +msgstr "Ostrzeżenie: test rozwojowy jest przeznaczony dla programistów." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "Ładowanie..." #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #, fuzzy msgid "Public server list is disabled" -msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" +msgstr "Lista serwerów publicznych jest wyłączona" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Aktywni współautorzy" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua #, fuzzy msgid "Active renderer:" -msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" +msgstr "Aktywny moduł renderowania:" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Developers" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Twórcy" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua #, fuzzy msgid "Open User Data Directory" -msgstr "Wybierz katalog" +msgstr "Otwórz katalog danych użytkownika" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua #, fuzzy @@ -835,7 +836,7 @@ msgid "" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" "Otwiera katalog, który zawiera światy, gry, mody i tekstury dostarczone " -"przez użytkownika \n" +"przez użytkownika\n" "oraz pakiety tekstur w menedżerze plików / eksploratorze." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua @@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Nowe hasło" +msgstr "Hasło" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -958,9 +959,8 @@ msgid "Start Game" msgstr "Rozpocznij grę" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Adres " +msgstr "Adres" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Tryb kreatywny" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Damage / PvP" -msgstr "Włącz obrażenia" +msgstr "Włącz obrażenia/ PvP" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Public Servers" -msgstr "Rozgłoś serwer" +msgstr "Publiczne serwery" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy @@ -1013,7 +1013,6 @@ msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Server Description" msgstr "Opis serwera" @@ -1060,7 +1059,7 @@ msgstr "Szkło połączone" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dynamic shadows" -msgstr "Cień czcionki" +msgstr "Cienie dynamiczne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy @@ -1141,7 +1140,7 @@ msgstr "Shadery" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Shaders (experimental)" -msgstr "Latające wyspy (eksperymentalne)" +msgstr "Shadery (eksperymentalne)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" @@ -1366,8 +1365,6 @@ msgstr "" "- %s: upuść przedmiot↵\n" "- %s: otwórz ekwipunek↵\n" "- Mysz: obróć się/patrz↵\n" -"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" -"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" "- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" "- %s: czatuj↵\n" @@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Multiplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" +msgstr "Gra wieloosobowa" #: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" @@ -1911,7 +1908,7 @@ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x%d" #: src/client/minimap.cpp #, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" +msgstr "Minimapa w trybie teksturowym" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -1943,7 +1940,7 @@ msgstr "Kontynuuj" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "\"Aux1\" = climb down" -msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" +msgstr "\"Specjalny\" = schodź" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Autoforward" @@ -2088,7 +2085,7 @@ msgstr "Przełącz tryb noclip" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Przełącz historię czatu" +msgstr "Przełączanie przemieszczania" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" @@ -2151,8 +2148,8 @@ msgid "" "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "circle." msgstr "" -"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" -"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " +"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby aktywować przycisk \"aux\".\n" +"Gdy włączone to wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " "znajduje się poza głównym okręgiem." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2220,7 +2217,7 @@ msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na doliny i kanały rzeczne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -2233,7 +2230,7 @@ msgstr "Modele 3D" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "3D mode parallax strength" -msgstr "Siła map normlanych" +msgstr "Siła paralaksy w trybie 3D" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." @@ -2324,7 +2321,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ABM interval" -msgstr "Interwał zapisu mapy" +msgstr "Interwał ABM" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2334,7 +2331,7 @@ msgstr "Budżet czasowy ABM" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" -msgstr "Bezwzględny limit kolejki" +msgstr "Bezwzględny limit kolejki pojawiających się bloków" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" @@ -2498,7 +2495,6 @@ msgstr "" "Zapisane w blokach mapy (16 bloków)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Automatic forward key" msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" @@ -2521,12 +2517,12 @@ msgstr "Tryb automatycznego skalowania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Aux1 key" -msgstr "Skok" +msgstr "Klawisz Aux1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Aux1 key for climbing/descending" -msgstr "Klawisz używany do wspinania" +msgstr "Klawisz Aux1 używany do wspinania/schodzenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -2579,12 +2575,12 @@ msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bold and italic font path" -msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" +msgstr "Ścieżka pogrubionej czcionki oraz kursywy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Bold and italic monospace font path" -msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" +msgstr "Ścieżka pogrubionej czcionki oraz kursywy typu Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bold font path" @@ -2672,7 +2668,7 @@ msgstr "Próg groty" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Szerokość jaskini" +msgstr "Górna granica jaskiń" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2686,10 +2682,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat command time message threshold" -msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" +msgstr "Limit czasu komendy czatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat font size" msgstr "Rozmiar czcionki" @@ -2700,17 +2695,17 @@ msgstr "Klawisz czatu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat log level" -msgstr "Poziom logowania debugowania" +msgstr "Poziom dziennika czatu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "Komunikat o stanie połączenia" +msgstr "Limit liczby wiadomości na czacie" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat message format" -msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" +msgstr "Format wiadomości czatu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat message kick threshold" @@ -2759,7 +2754,7 @@ msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Modyfikacja klienta" +msgstr "Ograniczenia modowania po stronie klienta" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2793,7 +2788,7 @@ msgstr "Kolorowa mgła" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Colored shadows" -msgstr "Kolorowa mgła" +msgstr "Kolorowe cienie" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2870,7 +2865,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych pobrań ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" -msgstr "Zawartość" +msgstr "Adres URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -2897,9 +2892,9 @@ msgid "" "Examples:\n" "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" -"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " -"zostaje niezmienione." +"Reguluje długość cyklu dzień/noc.\n" +"Przykłady:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = dzień/noc/wszystko pozostaje bez zmian." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls sinking speed in liquid." @@ -2973,7 +2968,7 @@ msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Próg szumu pustyni" +msgstr "Próg rozmiaru pliku dziennika debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" @@ -2984,7 +2979,6 @@ msgid "Dec. volume key" msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement." msgstr "Zmniejsz wartość, aby zwiększyć opór ruchu w cieczy." @@ -3023,7 +3017,7 @@ msgstr "Domyślny format raportu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Default stack size" -msgstr "Domyślna gra" +msgstr "Domyślny rozmiar stosu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3047,12 +3041,12 @@ msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." +msgstr "Określa rozmieszczenie wyższego terenu i stromość klifów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." +msgstr "Określa rozmieszczenie wyższych terenów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." @@ -3074,7 +3068,7 @@ msgstr "Określa podstawowy poziom podłoża." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Określa głębokość rzek." +msgstr "Określa głębokość kanałów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." @@ -3085,10 +3079,9 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." +msgstr "Określa szerokość kanałów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Defines the width of the river valley." msgstr "Określa szerokość doliny rzecznej." @@ -3144,7 +3137,7 @@ msgid "" "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" "Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n" -"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana." +"Kiedy flaga 'snowbiomes' jest włączona, ta wartość jest ignorowana." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Desynchronize block animation" @@ -3153,7 +3146,7 @@ msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dig key" -msgstr "W prawo" +msgstr "Klawisz kopania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -3338,9 +3331,9 @@ msgid "" "Ignored if bind_address is set.\n" "Needs enable_ipv6 to be enabled." msgstr "" -"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" -"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" -"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." +"Włącza/wyłącza uruchamianie serwera IPv6.\n" +"Ignorowane jeśli ustawiony jest bind_address.\n" +"Wymaga włączenia enable_ipv6." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3414,7 +3407,7 @@ msgstr "Współczynnik spadku drgań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Fallback font path" -msgstr "Zastępcza czcionka" +msgstr "Ścieżka czcionki zastępczej" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" @@ -3433,7 +3426,6 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Szybkie poruszanie" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." @@ -3450,14 +3442,13 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "Pole widzenia w stopniach." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery " -"wyświetlane \n" +"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane " +"\n" "w zakładce Trybu wieloosobowego." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3512,32 +3503,32 @@ msgstr "Ustaw wirtualny joystick" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland density" -msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" +msgstr "Gęstość latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" +msgstr "Maksymalna wartość Y latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "Minimalna wartość Y lochu" +msgstr "Minimalna wartość Y latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland noise" -msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" +msgstr "Szum latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" +msgstr "Wykładnik zbieżności latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" +msgstr "Odległość zwężania latających wysp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Floatland water level" @@ -3556,7 +3547,6 @@ msgid "Fog" msgstr "Mgła" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Fog start" msgstr "Początek mgły" @@ -3668,7 +3658,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FreeType fonts" msgstr "Czcionki Freetype" @@ -3765,12 +3754,12 @@ msgstr "Poziom ziemi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Ground noise" -msgstr "Szum błota" +msgstr "Szum ziemi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "HTTP mods" -msgstr "Mody" +msgstr "Adres HTTP modów" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD scale factor" @@ -3788,11 +3777,11 @@ msgid "" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" -"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" -"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji " -"debug).\n" -"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " +"Obsługa przestarzałych wywołań API Lua:\n" +"- brak: nie rejestruje przestarzałych wywołań\n" +"- log: naśladuje i rejestruje backtrace zdeprecjonowanego wywołania " +"(domyślnie).\n" +"- błąd: przerwij przy użyciu przestarzałego wywołania (sugerowane dla " "twórców modów)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3820,7 +3809,8 @@ msgstr "Szum gorąca" #, fuzzy msgid "" "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." -msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." +msgstr "" +"Wysokość początkowego rozmiaru okna. Ignorowana w trybie pełnoekranowym." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height noise" @@ -3841,22 +3831,22 @@ msgstr "Granica zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgstr "Hałas górzystości1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgstr "Hałas górzystości2" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgstr "Hałas górzystości3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" +msgstr "Hałas górzystości4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3900,72 +3890,72 @@ msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 1 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 10 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 11 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 12 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 13 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 14 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 15 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 16 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 17 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 18 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 19 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 2 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 20 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" +msgstr "Przycisk 21 miejsca paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy |