diff options
-rw-r--r-- | po/pl/minetest.po | 269 |
1 files changed, 157 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 34def9a2c..e8609ea7d 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:50+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Mendel <jimikuba@o2.pl>\n" -"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" -"pl/>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-31 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.11\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" #: builtin/client/init.lua msgid "Respawn" @@ -93,16 +93,15 @@ msgstr "Anuluj" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Dependencies:" -msgstr "Zależy od:" +msgstr "Zależności" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Wyłącz paczkę modów" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy msgid "Disable all" -msgstr "Wyłącz paczkę modów" +msgstr "Wyłącz wszystko" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" @@ -125,8 +124,9 @@ msgid "Mod:" msgstr "Mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Dodatkowe zależności:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp @@ -336,8 +336,9 @@ msgstr "" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua +#, fuzzy msgid "Subgame Mods" -msgstr "" +msgstr "Mody trybów gry" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -419,17 +420,17 @@ msgstr "Włącz obrażenia" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Game" -msgstr "Ukryj Grę" +msgstr "Utwórz grę" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Host Server" -msgstr "Serwer" +msgstr "Udostępnij serwer" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy msgid "Local Game" -msgstr "Instaluj" +msgstr "Lokalna gra" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name/Password" @@ -444,9 +445,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Play Game" -msgstr "Nazwa gracza" +msgstr "Graj" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Port" @@ -469,8 +469,9 @@ msgid "Mod information:" msgstr "Informacje o modzie:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy msgid "No dependencies." -msgstr "" +msgstr "Brak wymaganych zależności." #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" @@ -521,13 +522,14 @@ msgid "Name / Password" msgstr "Nazwa gracza / Hasło" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy msgid "Play Online" -msgstr "Nazwa gracza" +msgstr "Gra przez sieć" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -562,8 +564,9 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Autosave screen size" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" @@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Screen:" -msgstr "Zrzut ekranu" +msgstr "Ekran:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -771,8 +774,9 @@ msgid "Player name too long." msgstr "Nazwa gracza jest za długa." #: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy msgid "Please choose a name!" -msgstr "" +msgstr "Wybierz nazwę" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -791,42 +795,39 @@ msgstr "" "Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Address: " -msgstr "Adres" +msgstr "Adres " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Tryb kreatywny" +msgstr "Tryb kreatywny " #: src/game.cpp #, fuzzy msgid "- Damage: " -msgstr "Włącz obrażenia" +msgstr "Włącz obrażenia " #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "- Mode: " -msgstr "" +msgstr "Tryb: " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Port: " -msgstr "Port" +msgstr "Port " #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "- Public: " -msgstr "Publiczne" +msgstr "Publiczne " #: src/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "" +msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " #: src/game.cpp #, fuzzy msgid "- Server Name: " -msgstr "Nazwa serwera" +msgstr "Nazwa serwera " #: src/game.cpp msgid "Change Keys" @@ -864,6 +865,10 @@ msgid "" msgstr "" "Domyślne sterowanie:↵\n" "- WASD: ruch↵\n" +"- W: do przodu\n" +"- S: do tyłu\n" +"- A: lewo\n" +"- D: prawo\n" "- Spacja: skok/wspinanie się↵\n" "- Shift: skradanie się/schodzenie w dół↵\n" "- Q: upuszczenie przedmiotu↵\n" @@ -920,12 +925,12 @@ msgstr "Wyjście z gry" #: src/game.cpp msgid "Game info:" -msgstr "" +msgstr "Informacje o grze:" #: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Game paused" -msgstr "Nazwa Gry" +msgstr "Gra wstrzymana" #: src/game.cpp #, fuzzy @@ -953,17 +958,18 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Definicje bloków..." #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz" #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Włącz" #: src/game.cpp -#, fuzzy msgid "Remote server" -msgstr "Port zdalny" +msgstr "Serwer zdalny" #: src/game.cpp msgid "Resolving address..." @@ -982,17 +988,19 @@ msgid "Sound Volume" msgstr "Głośność" #: src/game.cpp -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "Volume changed to 0%" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" #: src/game.cpp +#, fuzzy msgid "Volume changed to 100%" -msgstr "" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -1027,8 +1035,9 @@ msgid "Console" msgstr "Konsola" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Dec. volume" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz głośność" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" @@ -1045,7 +1054,7 @@ msgstr "Przód" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume" -msgstr "Głośność" +msgstr "Zwiększ Głośność" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" @@ -1072,11 +1081,12 @@ msgstr "Lewo" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Local command" -msgstr "Komenda" +msgstr "Główne polecenie" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Wycisz" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy @@ -1084,8 +1094,9 @@ msgid "Next item" msgstr "Następny" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy msgid "Prev. item" -msgstr "" +msgstr "Poprzedni" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" @@ -1168,8 +1179,9 @@ msgid "Back" msgstr "Backspace" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Caps Lock" -msgstr "" +msgstr "Klawisz Caps Lock" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" @@ -1190,7 +1202,7 @@ msgstr "End" #: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase OEF" +msgstr "Usuń EOF" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1207,12 +1219,12 @@ msgstr "Home" #: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" -msgstr "Zaakceptuj" +msgstr "Zaakceptuj IME" #: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Convert" -msgstr "Konwertuj" +msgstr "Konwertuj IME" #: src/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1225,9 +1237,8 @@ msgid "IME Mode Change" msgstr "Zmiana Trybu" #: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgstr "Niezmienialny" #: src/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1379,16 +1390,18 @@ msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Select" +msgstr "Wybierz" #: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "Shift" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" +msgstr "Uśpij" #: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" @@ -1447,18 +1460,23 @@ msgid "3D mode" msgstr "Modele 3D" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" +msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "3D noise defining mountain structure and height.\n" "Also defines structure of floatland mountain terrain." msgstr "" +"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n" +"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" +msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1540,7 +1558,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1557,8 +1575,9 @@ msgid "" "brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" -"Ustaw enkodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości są jaśniejsze.\n" -"Te ustawienie jest tylko dla klientów i jest ignorowane przez serwer." +"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Niższe wartości to większa jasność." +"\n" +"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -1573,8 +1592,9 @@ msgid "Always fly and fast" msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Amplifies the valleys" @@ -1585,6 +1605,8 @@ msgid "" "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" "when no supported render was found." msgstr "" +"Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " +"kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" @@ -1605,8 +1627,9 @@ msgstr "" "minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Apple trees noise" -msgstr "" +msgstr "Szum jabłoni" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1617,6 +1640,7 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " "to clients.\n" @@ -1628,6 +1652,15 @@ msgid "" "optimization.\n" "Stated in mapblocks (16 nodes)" msgstr "" +"Z tej odległości serwer mocno zoptymalizuje, które bloki są wysłane do " +"klientów.\n" +"Małe wartości mogą bardzo poprawić działanie, kosztem widocznego " +"renderowania glitchy.\n" +"(Niektóre bloki nie będą wygenerowane pod wodą ani w jaskiniach, jak również " +"na lądzie.\n" +"Zmiana wartości na wyższą niż max_block_send_distance wyłącza tą " +"optymalizację.\n" +"Zapisane w blokach mapy (16 bloków)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." @@ -1636,7 +1669,7 @@ msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Autorun key" -msgstr "Tryb szybki" +msgstr "Tryb automatycznego biegania" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1655,12 +1688,14 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "Podstawowe uprawnienia" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Beach noise" -msgstr "" +msgstr "Szum plaży" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" +msgstr "Granica szumu plaży" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1673,12 +1708,11 @@ msgstr "Sprawdzanie adresu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Wilgotność oraz parametry hałasu biomu Mapgen" +msgstr "Parametry temperatury oraz wilgotności biomu Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Biome noise" -msgstr "Szum rzeki" +msgstr "Szum biomu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." @@ -1687,7 +1721,7 @@ msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Build inside player" -msgstr "Gra wieloosobowa" +msgstr "Buduj w pozycji gracza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" @@ -1727,12 +1761,10 @@ msgid "Cave width" msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave1 noise" msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave2 noise" msgstr "Szum jaskini #1" @@ -1742,18 +1774,18 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "Szerokość jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cavern noise" msgstr "Szum jaskini #1" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Cavern taper" -msgstr "" +msgstr "Zwężenie jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cavern threshold" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Granica jaskinii" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1840,7 +1872,7 @@ msgstr "Klient i Serwer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Client modding" -msgstr "Klient" +msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" @@ -1913,7 +1945,7 @@ msgstr "Kolor konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Console height" -msgstr "Klawisz konsoli" +msgstr "Wysokość konsoli" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" @@ -1950,10 +1982,13 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Controls the density of floatland mountain terrain.\n" "Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" +"Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n" +"Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." @@ -1982,7 +2017,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Creative" -msgstr "Utwórz" +msgstr "Kreatywny" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" @@ -2023,7 +2058,7 @@ msgstr "Poziom logowania debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Dec. volume key" -msgstr "Klawisz przełączania HUD" +msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -2066,39 +2101,46 @@ msgstr "" "Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." -msgstr "" +msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" "Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" +"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" +"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." -msgstr "" +msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" +msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" +msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" +msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" +msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" +msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2115,14 +2157,19 @@ msgstr "" "nieskończoność)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +msgstr "Określa obszar z drzewami oraz ich gęstość." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" +"Opóźnienie między aktualizacją meshy na kliencie podawane w milisekundach. " +"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji meshy, ograniczając w ten sposób " +"jitter na wolniejszych klientach." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" @@ -2721,7 +2768,7 @@ msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Height noise" -msgstr "Prawy Windows" +msgstr "Wysokość szumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." @@ -2738,12 +2785,12 @@ msgstr "FPU Wysokiej precyzji" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hill steepness" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Stromość zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Hill threshold" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Granica zbocza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." @@ -3097,9 +3144,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz zmniejszania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3128,9 +3175,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz zwiększania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3199,9 +3246,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz skakania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz wyciszania gry.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3271,9 +3318,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz otwierania inwentarza.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3282,9 +3329,9 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz otwierania inwentarza.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3469,23 +3516,21 @@ msgid "" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Klawisz skakania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901" +"735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "Klawisz używany do wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake steepness" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Stromość jeziora" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lake threshold" -msgstr "Generator mapy" +msgstr "Granica jeziora" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" |