diff options
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 4559 |
1 files changed, 3766 insertions, 793 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 4fcaab18a..a3d57a4d3 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -7,173 +7,292 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:16+0100\n" -"Last-Translator: Jakub Vanek <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" -"Language-Team: Czech <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n" +"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"cs/>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Znovu se připojit" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Neshoda verze protokolu. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " +"připojení." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Svět:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Závislosti:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Zakázat balíček" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Povolit balíček" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Povolit vše" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " +"jsou pouze znaky a-z, 0-9." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Skrýt vnitřní" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Skrýt obsahy balíčků" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Závislosti:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Povolit balíček" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Zakázat balíček" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svět:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "povoleno" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Povolit vše" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Název světa" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seedové číslo" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generátor mapy" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Hra" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seedové číslo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Název světa" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Jistě že ne!" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +#: src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Přejmenovat balíček modů:" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "\"$1\" is not a valid flag." +msgstr "\"$1\" není platný příznak." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Zakázáno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Povoleno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." +msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "" +"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" +msgstr "" +"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." +msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a comma seperated list of flags." +msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Zadejte prosím platné číslo." -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Possible values are: " +msgstr "Možné hodnoty jsou: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select path" +msgstr "Vyberte cestu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Zobrazit technické názvy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be greater than $1." +msgstr "Hodnota musí být větší než $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be lower than $1." +msgstr "Hodnota musí být nižší než $1." + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -181,461 +300,517 @@ msgstr "" "\n" "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" -"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neřazené" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Hledání" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Zavřít obchod" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Úspěšně nainstalováno:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Zkratka:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Strana $1 z $2" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Přeinstalovat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledání" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Zavřít obchod" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Zkratka:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Strana $1 z $2" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Úspěšně nainstalováno:" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Autoři" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neřazené" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Vývojáři jádra" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Přeinstalovat" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivní přispěvatelé" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -#, fuzzy -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Vývojáři jádra" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Klíčoví vývojáři" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Bývalí přispěvatelé" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Nainstalované mody:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online repozitář modů" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Informace o modu:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Popis modu není dostupný" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Informace o modu:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Odinstalovat označený balíček" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Odinstalovat vybraný mod" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mody" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Odinstalovat označený balíček" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -msgid "Address / Port :" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port" msgstr "Adresa / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Jméno / Heslo :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Seznam veřejných serverů" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Poškození povoleno" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Oblíbené:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Jméno / Heslo :" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP povoleno" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Svázat adresu" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vyber svět:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Povolit poškození" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Veřejný" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Name/Password" msgstr "Jméno/Heslo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Svázat adresu" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port serveru" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vyber svět:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprůhledná voda" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Vlnění listů" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ozdobné stromy" +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D mraky" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Žádný filtr" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineární filtr" +msgstr "Bilineární filtrování" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineární filtr" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapování" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Žádné Mipmapy" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Změnit nastavení kláves" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Vícevrstevné listí" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Ne!!!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Žádné filtr" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Žádné Mipmapy" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Povolit částice" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Zvýraznění bloků" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D mraky" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "Zvýraznění bloků" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprůhledná voda" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Propojené sklo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Normal Mapping" +msgstr "Tone mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Zvýraznění bloků" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprůhledné listí" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturování:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprůhledná voda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderování:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Povolit částice" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Změnit nastavení kláves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Jednoduché listí" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset místního světa" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Měřítko GUI" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturování:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Středový kurzor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Dosah dotyku (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapování" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Generovat normálové mapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Vlnění vody" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineární filtrování" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Vlnění listů" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Vlnění rostlin" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Vlnění vody" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start místní hry" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ano" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Nastavení modů" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hlavní nabídka" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start místní hry" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Hrát" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Místní hra" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vyberte balíček textur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Informace nejsou dostupné" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vyberte balíček textur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Balíčky textur" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Vypršel časový limit připojení." + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializuji bloky" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Vytvářím bloky..." + +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "Načítám textury..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Sestavuji shadery..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializuji bloky..." - -#: src/client.cpp:1760 -#, fuzzy -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializuji bloky..." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Textury věcí..." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neplatná specifikace hry." -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní nabídka" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neplatná specifikace hry." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Pro detaily se podívejte do debug.txt." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Zemřel jsi." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Znovu stvořit" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Vytvářím server..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Výchozí ovládání:\n" +"- WASD: pohyb\n" +"- Mezera: skákání/šplhání\n" +"- Shift: plížení\n" +"- Q: zahodit věc\n" +"- I: inventář\n" +"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" +"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" +"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" +"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" +"- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -663,610 +838,3408 @@ msgstr "" "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"- WASD: pohyb\n" -"- Mezera: skákání/šplhání\n" -"- Shift: plížení\n" -"- Q: zahodit věc\n" -"- I: inventář\n" -"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" -"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" -"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" -"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" -"- T: chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Změnit klávesy" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Odejít do nabídky" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ukončit hru" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Vypínání..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Vytvářím server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Vytvářím klienta..." +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definice věcí..." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Překládám adresu..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definice věcí..." +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:2322 +#: src/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "Definice bloků..." -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Znovu stvořit" -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Pro detaily se podívejte do debug.txt." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 -msgid "Enter " -msgstr "Zadejte " +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Zemřel jsi." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z " -"minetest.conf)" +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Zadejte " + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klávesa je již používána" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "stiskni klávesu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Vzad" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Doleva" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Doprava" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Použít" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Skok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Plížit se" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Zahodit" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z " +"minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Doleva" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Vypsat hromádky" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzole" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Létání" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Plynulý pohyb kamery" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Turbo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Turbo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Létání" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Duch" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Změna dohledu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Vypsat hromádky" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Použít" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Staré heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Potvrdit heslo" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hlasitost: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Odejít" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Levé tlačítko myši" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikace" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Tlačítko 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Klávesa velkého písmene" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Tlačítko 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Klávesa velkého písmene" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Čárka" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dolů" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Smazat EOF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Levé tlačítko myši" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Control" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Změna režimu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Levá klávesa Menu" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Další" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý Shift" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Předchozí" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Levá klávesa Windows" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Spustit" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Mínus" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Změna režimu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Další" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerická klávesnice: *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerická klávesnice: +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Levá klávesa Windows" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerická klávesnice: -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikace" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerická klávesnice: /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Numerická klávesnice: 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Numerická klávesnice: 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Pravá klávesa Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Spánek" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Numerická klávesnice: 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Numerická klávesnice: 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Numerická klávesnice: 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Numerická klávesnice: 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Numerická klávesnice: 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Numerická klávesnice: 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerická klávesnice: *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerická klávesnice: +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerická klávesnice: -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerická klávesnice: /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Numerická klávesnice: 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Numerická klávesnice: 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levý Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravý Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Tečka" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Levý Control" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Levá klávesa Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Předchozí" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrátit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Pravý Control" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Pravá klávesa Menu" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Čárka" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý Shift" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Mínus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Pravá klávesa Windows" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Tečka" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attn" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Smazat EOF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Tlačítko 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Tlačítko 2" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapování" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n" +"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n" +"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia " +"sets.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anizotropní filtrování" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D mraky" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Místní instalace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Režim 3D zobrazení" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +msgstr "" +"Podpora 3D zobrazení.\n" +"V současné době podporovány:\n" +"- none: žádný 3D výstup.\n" +"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" +"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" +"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" +"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného " +"seedu.\n" +"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Zrychlení ve vzduchu" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Management interval" +msgstr "" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NASTAVENÍ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifier interval" +msgstr "" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adresa, kam se připojit.\n" +"Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n" +"Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení." -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Oblíbené:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " +"například s 4k obrazovkami." -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude Chill" +msgstr "" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "upravit hru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys" +msgstr "" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotropní filtrování" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Hry" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Announce to this serverlist.\n" +"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." +"minetest.net." +msgstr "" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." +msgstr "" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Název hry" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automaticaly report to the serverlist." +msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Vzad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height" +msgstr "Základní výška terénu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic Privileges" +msgstr "Výchozí práva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineární filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Svázat adresu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Stavění uvnitř hráče" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave width" +msgstr "Šířka obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Klávesa chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klávesa zobrazení chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Plynulý pohyb kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Vynulovat průhledné textury" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient a Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Rychlost šplhání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud height" +msgstr "Výška mraků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Poloměr mraků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Mraky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mraky v menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Barevná mlha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Seznam důvěryhodných modů oddělených čárkami, které mohou používat " +"potenciálně nebezpečné\n" +"funkce ve chvílích, kdy je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Příkazová klávesa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Připojit se k externímu serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Barva konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console key" +msgstr "Klávesa konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Ovládání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " +"unchanged." +msgstr "" +"Ovládání délky denního cyklu.\n" +"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " +"nebo den." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Zpráva o havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable lava features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Creates unpredictable water features in caves.\n" +"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crouch speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Zranění" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Výchozí zrychlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Výchozí hra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Výchozí hra pro nové světy.\n" +"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Výchozí heslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Výchozí práva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Definuje maximální posun hráče v blocích (0 = bez limitu)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find massive caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Descending speed" +msgstr "Rychlost slézání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " +"uveden v seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." +msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Detailed mod profiling" +msgstr "Detailní profilování modů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Determines terrain shape.\n" +"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +"terrain, the 3 numbers should be identical." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Zakázat anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Zakázat prázdná hesla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Doménové jméno serveru, které bude zobrazené v seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Klávesa pro vyhození předmětu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug infos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Povolit VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Povolit zabezpečení módů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Povolit zranění a úmrtí hráčů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Povolte pro zakázání připojení starých klientů.\n" +"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " +"serverům\n" +"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Povolit použití vzdáleného media serveru (je-li poskytnut serverem).\n" +"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n" +"média (např. textury) při připojování k serveru." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" +"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Povolit filmový tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Povolit minimapu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS v menu pauzy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Záložní písmo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Stín záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Velikost záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Zrychlení v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Turbo režim pohybu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via use key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fixované seedové čislo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Klávesa létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mlha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Cesta k písmu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Stín písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Freetype fonts" +msgstr "Písma Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celoobrazovkový režim." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Měřítko GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Měřítko GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtr měřítka GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generovat normálové mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"The default flags set in the engine are: caves, light, decorations\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP Mods" +msgstr "HTTP mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height on which clouds are appearing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " +"mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Podpora IPv6." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down " +"and descending." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Ve hře" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Klávesa inventáře" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Controls the amount of fine detail." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia " +"shape.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Skok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for printing debug stacks. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camrea update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava Features" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Doleva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between ABM execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sink" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu game manager" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu mod manager" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skript hlavní nabídky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " +"issues.\n" +"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water " +"would tend to pool,\n" +"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" +"The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " +"flag is ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Ladění generátoru mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen flat cave width" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat lake threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen fractal cave width" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen fractal slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen heat blend noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Jméno generátoru mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen v5 cave width" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6" +msgstr "Mapgen v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach frequency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 desert frequency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7" +msgstr "Mapgen v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen v7 cave width" +msgstr "Mapgen v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Massive caves form here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneously bocks send total" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maxmimum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Nabídky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size for filters" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore details URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore download URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modstore mods list URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Zvýraznění označených bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this " +"number\n" +"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen " +"speed greatly\n" +"at the cost of slightly buggy caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaxní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion Scale" +msgstr "Škála paralaxní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Náklon paralaxní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Počet iterací paralaxní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Režim paralaxní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Síla paralaxní okluze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fyzika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Jméno hráče" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus Player" +msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Náhodný vstup" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Vzdálená média" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Vzdálený port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Klávesa doprava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River Size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise -- rivers occur close to zero" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kulatá minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale gui by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Výška obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Šířka obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Složka se snímky obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Složka se snímky obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Místní hra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adresa serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Popis serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Jméno serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visul effects and may increase performance on some " +"video cards.\n" +"Thy only work with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Zobrazit ladící informace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when moving and looking around.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Klávesa plížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Support older servers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain Height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Cesta k texturám" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other filler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The rendering back-end for Irrlicht." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time in between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineární filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use key" +msgstr "Klávesa použít" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Useful for mod developers." +msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "V-Sync" +msgstr "Vertikální synchronizace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley Slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valleys C Flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Ovladač grafiky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"View distance in nodes.\n" +"Min = 20" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Rychlost chůze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water Features" +msgstr "Vlastnosti vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Vlnění bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Vlnění vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Výška vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Délka vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Rychlost vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"propery support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Where the map generator stops.\n" +"Please note:\n" +"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" +"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to support older servers before protocol version 25.\n" +"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" +"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" +"Disabling this option will protect your password better." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL limit paralelních stahování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL timeout" + +#~ msgid "Preload inventory textures" +#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Reset místního světa" + +#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " + +#~ msgid "Touch free target" +#~ msgstr "Středový kurzor" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Létací režim" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuji" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Název hry" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NASTAVENÍ" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Přidat mod:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Místní instalace" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderování:" + +#~ msgid "If enabled, " +#~ msgstr "Je-li povoleno, " + +#~ msgid "If disabled " +#~ msgstr "Je-li zakázáno " + +#~ msgid "\"" +#~ msgstr "\"" + +#~ msgid "No!!!" +#~ msgstr "Ne!!!" + +#~ msgid "Generate Normalmaps" +#~ msgstr "Generovat normálové mapy" + +#~ msgid "Public Serverlist" +#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" + +#~ msgid "No of course not!" +#~ msgstr "Jistě že ne!" |