diff options
Diffstat (limited to 'po/cs')
-rw-r--r-- | po/cs/minetest.po | 739 |
1 files changed, 454 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 5d5e1d1c0..62cba7656 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:26+0000\n" "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" @@ -46,10 +46,6 @@ msgstr "Znovu se připojit" msgid "The server has requested a reconnect:" msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." - #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " msgstr "Neshoda verze protokolu. " @@ -63,12 +59,6 @@ msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " -"připojení." - -#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." @@ -76,7 +66,8 @@ msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua @@ -86,7 +77,8 @@ msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Dependencies:" msgstr "Závislosti:" @@ -160,14 +152,55 @@ msgid "enabled" msgstr "zapnuto" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "$1 downloading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Všechny balíčky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Already installed" +msgstr "Klávesa je již používána" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Zpět do hlavní nabídky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Base Game:" +msgstr "Založit hru" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgstr "" @@ -190,6 +223,16 @@ msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install $1" +msgstr "Instalovat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Volitelné závislosti:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" @@ -203,9 +246,25 @@ msgid "No results" msgstr "Žádné výsledky" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#, fuzzy +msgid "No updates" +msgstr "Aktualizovat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -220,7 +279,11 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "View" +msgid "Update All [$1]" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -531,6 +594,10 @@ msgid "Scale" msgstr "Přiblížení" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select directory" msgstr "Vyberte adresář" @@ -648,6 +715,16 @@ msgstr "Selhala instalace rozšíření $1" msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Selhala instalace rozšíření $1" +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " +"připojení." + #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" msgstr "Procházet online obsah" @@ -701,6 +778,17 @@ msgid "Credits" msgstr "Autoři" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Vyberte adresář" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Bývalí přispěvatelé" @@ -717,14 +805,10 @@ msgid "Bind Address" msgstr "Poslouchat na Adrese" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Povolit zranění" @@ -741,8 +825,8 @@ msgid "Install games from ContentDB" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Jméno/Heslo" +msgid "Name" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -753,6 +837,11 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" msgstr "Spustit hru" @@ -761,6 +850,11 @@ msgid "Port" msgstr "Port" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Select Mods" +msgstr "Vyberte svět:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" msgstr "Vyberte svět:" @@ -776,23 +870,23 @@ msgstr "Spustit hru" msgid "Address / Port" msgstr "Adresa / Port" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Zranění povoleno" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Smazat oblíbené" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" @@ -800,16 +894,16 @@ msgstr "Oblíbené" msgid "Join Game" msgstr "Připojit se ke hře" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Name / Password" msgstr "Jméno / Heslo" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" msgstr "Ping" #. ~ PvP = Player versus Player -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "PvP enabled" msgstr "PvP (hráč proti hráči) povoleno" @@ -838,10 +932,6 @@ msgid "Antialiasing:" msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Autosave Screen Size" msgstr "Pamatovat si velikost obrazovky" @@ -849,10 +939,6 @@ msgstr "Pamatovat si velikost obrazovky" msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineární filtr" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Změnit klávesy" @@ -866,10 +952,6 @@ msgid "Fancy Leaves" msgstr "Vícevrstevné listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generovat Normální Mapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "Mipmapy zapnuté" @@ -878,10 +960,6 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "Filtrování vypnuto" @@ -909,19 +987,11 @@ msgstr "Neprůhledné listí" msgid "Opaque Water" msgstr "Neprůhledná voda" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" msgstr "Částice" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset místního světa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Screen:" msgstr "Obrazovka:" @@ -934,6 +1004,11 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shadery" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Výška létajících ostrovů" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "Shadery (není dostupné)" @@ -977,22 +1052,6 @@ msgstr "Vlnění Kapalin" msgid "Waving Plants" msgstr "Vlnění rostlin" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Nastavení modů" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start místní hry" - #: src/client/client.cpp msgid "Connection timed out." msgstr "Vypršel časový limit připojení." @@ -1148,20 +1207,20 @@ msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: src/client/game.cpp -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" "- %s: move backwards\n" "- %s: move left\n" "- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" "- %s: drop item\n" "- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" "- %s: chat\n" msgstr "" @@ -1309,34 +1368,6 @@ msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "Minimapa je aktuálně zakázána" #: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa je skryta" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4" - -#: src/client/game.cpp msgid "Noclip mode disabled" msgstr "Režim bez ořezu zakázán" @@ -1728,6 +1759,25 @@ msgstr "X Tlačítko 2" msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa je skryta" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x1" + +#: src/client/minimap.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" + #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" @@ -1999,14 +2049,6 @@ msgstr "" "pro ostrov, nastavte všechna 3 čísla stejně pro ryzí tvar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" -"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgstr "2D šum, který definuje tvar/velikost horských útvarů." @@ -2129,6 +2171,10 @@ msgid "ABM interval" msgstr "Interval Aktivní Blokové Modifikace (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgstr "Maximální počet emerge front" @@ -2390,10 +2436,6 @@ msgid "Builtin" msgstr "Zabudované" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapování" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" @@ -2465,16 +2507,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Chat font size" msgstr "Velikost písma" @@ -2636,6 +2668,10 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "ContentDB URL" msgstr "Pokračovat" @@ -2697,7 +2733,10 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Průhlednost zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#, fuzzy +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2705,8 +2744,10 @@ msgid "Crosshair color" msgstr "Barva zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2815,14 +2856,6 @@ msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" -"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Defines the base ground level." msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." @@ -2906,6 +2939,11 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "Klávesa doprava" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" msgstr "Částicové efekty při těžení" @@ -3075,17 +3113,6 @@ msgid "Enables animation of inventory items." msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" -"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" -"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." @@ -3095,22 +3122,6 @@ msgstr "Zapne minimapu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" -"Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Zapne parallax occlusion mapping.\n" -"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Enables the sound system.\n" "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" "sound controls will be non-functional.\n" @@ -3127,14 +3138,6 @@ msgstr "Metody entit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" -"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" @@ -3144,8 +3147,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS v menu pauzy" +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3480,10 +3483,6 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img" msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generovat normálové mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" msgstr "Globální callback funkce" @@ -3547,8 +3546,8 @@ msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" #, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" @@ -4096,6 +4095,11 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "Typ joysticku" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" @@ -4197,6 +4201,17 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." @@ -4308,6 +4323,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5009,11 +5035,6 @@ msgid "Main menu script" msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Skript hlavní nabídky" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" @@ -5027,6 +5048,14 @@ msgid "Makes all liquids opaque" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" @@ -5226,7 +5255,7 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "Maximální FPS" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5275,6 +5304,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgstr "" @@ -5506,14 +5542,6 @@ msgid "Noises" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of emerge threads" msgstr "" @@ -5539,10 +5567,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Online Content Repository" msgstr "" @@ -5568,35 +5592,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Náklon parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Počet iterací parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Režim parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Škála parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Path of the fallback font.\n" "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n" @@ -5662,6 +5657,16 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "Klávesa létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place repetition interval" +msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Player is able to fly without being affected by gravity.\n" "This requires the \"fly\" privilege on the server." @@ -5819,10 +5824,6 @@ msgid "Right key" msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" - -#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "River channel depth" msgstr "Hloubka řeky" @@ -6116,6 +6117,12 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" msgstr "Zpráva o vypnutí" @@ -6249,10 +6256,6 @@ msgid "Strength of 3D mode parallax." msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Strength of light curve boost.\n" "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" @@ -6347,6 +6350,10 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The deadzone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The default format in which profiles are being saved,\n" "when calling `/profiler save [format]` without format." @@ -6405,8 +6412,8 @@ msgid "" "A restart is required after changing this.\n" "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " "otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6432,15 +6439,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6579,6 +6591,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." msgstr "" @@ -6914,6 +6937,24 @@ msgid "Y-level of seabed." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - Zlib's default compression level\n" +"0 - no compresson, fastest\n" +"9 - best compression, slowest\n" +"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -6925,43 +6966,53 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL timeout" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Plynulá kamera" +#~ msgid "" +#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)." +#~ msgstr "" +#~ "0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +#~ "1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" +#~ msgid "" +#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +#~ "brighter.\n" +#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ msgstr "" +#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " +#~ "hodnoty.\n" +#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Vlnění vody" +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" -#~ msgid "Waving water" -#~ msgstr "Vlnění vody" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Zpět" -#, fuzzy -#~ msgid "Lava depth" -#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Bump mapping" -#~ msgid "IPv6 support." -#~ msgstr "" -#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n" -#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " -#~ "stejný." +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Bump mapování" -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Gamma" +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Nastavení modů" -#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavit" -#~ msgid "Floatland base height noise" -#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ msgstr "" +#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" +#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." -#~ msgid "Enables filmic tone mapping" -#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping" +#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." -#~ msgid "Enable VBO" -#~ msgstr "Zapnout VBO" +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." #~ msgid "" #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n" @@ -6970,31 +7021,149 @@ msgstr "cURL timeout" #~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" #~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." -#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." +#~ msgid "" +#~ "Defines sampling step of texture.\n" +#~ "A higher value results in smoother normal maps." +#~ msgstr "" +#~ "Určuje vyhlazovací krok textur.\n" +#~ "Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Zapnout VBO" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +#~ "Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +#~ "texture pack\n" +#~ "or need to be auto-generated.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" -#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." +#~ "Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" +#~ "nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" +#~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping" #~ msgid "" -#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -#~ "brighter.\n" -#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server." +#~ "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +#~ "Requires bumpmapping to be enabled." #~ msgstr "" -#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " -#~ "hodnoty.\n" -#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." +#~ "Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" +#~ "Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." -#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." +#~ msgid "" +#~ "Enables parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Requires shaders to be enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Zapne parallax occlusion mapping.\n" +#~ "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Zpět" +#~ msgid "" +#~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +#~ "when set to higher number than 0." +#~ msgstr "" +#~ "Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" +#~ "je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." + +#~ msgid "FPS in pause menu" +#~ msgstr "FPS v menu pauzy" + +#~ msgid "Floatland base height noise" +#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" + +#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Generovat Normální Mapy" + +#~ msgid "Generate normalmaps" +#~ msgstr "Generovat normálové mapy" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n" +#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " +#~ "stejný." + +#, fuzzy +#~ msgid "Lava depth" +#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hlavní nabídka" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Skript hlavní nabídky" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x2" + +#~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Minimapa v režimu radar, Přiblížení x4" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +#~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x2" + +#~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +#~ msgstr "Minimapa v režimu povrch, Přiblížení x4" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Jméno/Heslo" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ne" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion" +#~ msgstr "Parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion bias" +#~ msgstr "Náklon parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion iterations" +#~ msgstr "Počet iterací parallax occlusion" + +#~ msgid "Parallax occlusion mode" +#~ msgstr "Režim parallax occlusion" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parallax occlusion scale" +#~ msgstr "Škála parallax occlusion" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Reset místního světa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Start místní hry" + +#~ msgid "Strength of generated normalmaps." +#~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." + +#~ msgid "Toggle Cinematic" +#~ msgstr "Plynulá kamera" + +#~ msgid "Waving Water" +#~ msgstr "Vlnění vody" + +#~ msgid "Waving water" +#~ msgstr "Vlnění vody" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ano" |