summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/minetest.po')
-rw-r--r--po/de/minetest.po124
1 files changed, 58 insertions, 66 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 14b6bd165..82c8ecb0c 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-24 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: DS <vorunbekannt75@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Weltname"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "You have no games installed."
-msgstr "Sie haben keine Spiele installiert."
+msgstr "Es sind keine Spiele installiert."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-"Installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
+"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Tone-Mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):"
+msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
@@ -901,12 +901,10 @@ msgid "- Server Name: "
msgstr "- Servername: "
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
@@ -1804,21 +1802,17 @@ msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
-msgstr ""
-"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
+msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@@ -2058,16 +2052,12 @@ msgstr ""
"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forward key"
msgstr "Vorwärtsautomatiktaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
-msgstr ""
-"Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen.\n"
-"Typ: bool"
+msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist."
@@ -2220,7 +2210,6 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
@@ -2230,12 +2219,11 @@ msgid ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
"Ändert die Hauptmenü-UI:\n"
-"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, "
-"usw.\n"
+"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw."
+"\n"
"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. "
"Könnte\n"
-"für kleinere Bildschirme nötig sein.\n"
-"- Auto: „Simple“ auf Android, „full“ für alles andere."
+"für kleinere Bildschirme nötig sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
@@ -2331,6 +2319,15 @@ msgid ""
"These flags are independent from Minetest versions,\n"
"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
+"Kommagetrennte Liste von Flags für Dinge, die im Inhaltespeicher verborgen "
+"werden sollten.\n"
+"„nonfree“ kann benutzt werden, um Pakete, die nicht als „freie Software“ "
+"nach\n"
+"der Definition der Free Software Foundation gelten, zu verbergen.\n"
+"Sie können auch Inhaltseinstufungen festlegen.\n"
+"Diese Flags sind von Minetestversionen unabhängig,\n"
+"für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n"
+"https://content.minetest.net/help/content_flags/"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2381,12 +2378,11 @@ msgstr "Konsolenhöhe"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "ContentDB: Schwarze Liste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ContentDB URL"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "ContentDB-URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -2725,13 +2721,16 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable register confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
+"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
+"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
+"Benutzerkonto automatisch registriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3176,7 +3175,6 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale Rückruffunktionen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@@ -3185,11 +3183,7 @@ msgstr ""
"Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n"
-"wird es alle Dekorationen beinflussen.\n"
-"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-"zu deaktivieren."
+"wird es alle Dekorationen beinflussen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
@@ -3562,13 +3556,12 @@ msgstr ""
"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
"or swimming."
msgstr ""
-"Wenn dies zusammen mit dem Flugmodus aktiviert wird, werden "
-"Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers sein."
+"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers "
+"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
@@ -4406,15 +4399,14 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling pitch move mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-"Taste zum Umschalten des Nick-Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
+"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4733,9 +4725,9 @@ msgstr "Kartenverzeichnis"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
@@ -4744,7 +4736,7 @@ msgid ""
"to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-"Kartengeneratorattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n"
"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n"
"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n"
"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n"
@@ -4753,25 +4745,18 @@ msgstr ""
"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n"
-"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt "
-"werden.\n"
-"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
-"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
-"zu deaktivieren."
+"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
-msgstr ""
+msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
@@ -4782,17 +4767,15 @@ msgstr ""
"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n"
"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch "
"aktiviert\n"
-"und das „jungles“-Flag wird ignoriert.\n"
-"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind, werden von\n"
-"der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
-"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu\n"
-"deaktivieren."
+"und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' enables the rivers."
msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
+"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
@@ -5134,7 +5117,6 @@ msgid "Mute sound"
msgstr "Ton verstummen"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
"Creating a world in the main menu will override this.\n"
@@ -5145,8 +5127,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n"
"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n"
-"Aktuelle stabile Kartengeneratoren:\n"
-"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), flat, singlenode.\n"
+"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n"
+"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n"
"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n"
"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n"
"und sich immer noch ändern können."
@@ -5237,6 +5219,18 @@ msgid ""
"'on_generated'.\n"
"For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
+"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n"
+"Leerer Wert oder 0:\n"
+"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n"
+"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Jeder andere Wert:\n"
+"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n"
+"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n"
+"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n"
+"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n"
+"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n"
+"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n"
+"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5254,7 +5248,7 @@ msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Online Content Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Online-Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Opaque liquids"
@@ -5334,14 +5328,12 @@ msgid "Physics"
msgstr "Physik"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move key"
-msgstr "Nick-Flugtaste"
+msgstr "Nick-Bewegungstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert"
+msgstr "Nick-Bewegungsmodus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5468,7 +5460,6 @@ msgid "Report path"
msgstr "Berichtspfad"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
@@ -5489,7 +5480,8 @@ msgstr ""
"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n"
-"get_node auf csm_restriction_noderange)"
+"get_node auf csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
@@ -6016,7 +6008,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The URL for the content repository"
-msgstr ""
+msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""