summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/minetest.po')
-rw-r--r--po/de/minetest.po1704
1 files changed, 869 insertions, 835 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 63a4daf71..cd9fd7b36 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Tim <t4im@openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: German "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,167 +19,182 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Ein Fehler ist in Lua aufgetreten (z.B. aufgrund eines Mods):"
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt ..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu aktivieren und prüfen "
"Sie Ihre Internetverbindung."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Welt:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Abhängig von:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "MP deaktivieren"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "MP aktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Alle an"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Spiel ausblenden"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "MP-Mods verstecken"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Abhängig von:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "MP aktivieren"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "MP deaktivieren"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Welt:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Alle an"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Weltname"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr ""
+"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen "
+"werden"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Weltgenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Weltgenerator"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Keine Spiele installiert."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr ""
-"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen "
-"werden"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Weltname"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Keine Spiele installiert."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "„$1“ wirklich löschen?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Nein, natürlich nicht!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Nein, natürlich nicht!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Welt „$1“ löschen?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpack umbenennen:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpack umbenennen:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -187,483 +202,485 @@ msgstr ""
"\n"
"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
+
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr ""
"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden "
"werden"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
-msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Schließen"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Unsortiert"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Downloading $1, please wait..."
+msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..."
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Seite $1 von $2"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
-msgid "Downloading $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..."
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Kurzname:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Erfolgreich installiert:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Kurzname:"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "Bewertung"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Unsortiert"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Erneut installieren"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Installieren"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Schließen"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive Mitwirkende"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Seite $1 von $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Hauptentwickler"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Hauptentwickler"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktive Mitwirkende"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Frühere Mitwirkende"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Frühere Hauptentwickler"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Frühere Mitwirkende"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Installierte Mods:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Online-Mod-Archiv"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Modinformation:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Modinformation:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Mod-Datei auswählen:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Mod-Datei auswählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Mods"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Adresse/Port:"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Name/Passwort:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Öffentliche Serverliste"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Entfernen"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativmodus"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Schaden aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Name/Passwort:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Öffentliche Serverliste"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "Spielerkampf aktiviert"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind-Adresse"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spiel starten"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Welt wählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativmodus"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Schaden einschalten"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind-Adresse"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverport"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Öffentlich"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Welt wählen:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Undurchs. Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Serverport"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Einfache Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spiel starten"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Schöne Blätter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Kein Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-Wolken"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinearer Filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilinearer Filter"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Keine Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Tasten ändern"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Verbundenes Glas"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Partikel aktivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Schöne Blätter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "GUI-Skalierfaktor"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Normalmaps generieren"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Kein Filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Keine Mipmap"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Nein!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Besseres Licht"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Blöcke hervorheben"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Partikel aktivieren"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D-Wolken"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Undurchs. Blätter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Undurchs. Wasser"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Verbundenes Glas"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Blöcke hervorheben"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Texturierung:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Rendering:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Tasten ändern"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Einfache Blätter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Besseres Licht"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "GUI-Skalierfaktor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Texturierung:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr "Berührungsfreies Ziel"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Normalmaps generieren"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Wasserwellen"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilinearer Filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Wehende Blätter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Wogende Pflanzen"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Einzelspieler starten"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Wasserwellen"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Mods konfigurieren"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Einzelspieler starten"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Spielen"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Einzelspieler"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Texturpaket auswählen:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Keine Informationen vorhanden"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Texturpaket auswählen:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturpakete"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Texturen laden ..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shader wiederherstellen ..."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Blöcke initialisieren ..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Blöcke initialisieren"
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Blöcke initialisieren ..."
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Inventarbilder ..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Texturen laden ..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spielername zu lang."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shader wiederherstellen ..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Ungültige Spielspezif."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Sie sind gestorben."
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spielername zu lang."
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Wiederbeleben"
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: "
-#: src/game.cpp:1092
+#: src/fontengine.cpp
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
-"Standardsteuerung:\n"
-"Kein Menü sichtbar:\n"
-"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
-"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
-"- Finger wischen: umsehen\n"
-"Menü/Inventar sichtbar:\n"
-"- doppelt antippen (außen):\n"
-" -->schließen\n"
-"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
-" --> Stapel verschieben\n"
-"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
-" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
+"\n"
+"Siehe debug.txt für Details."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Tasten ändern"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Zum Server verbinden ..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Client erstellen ..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Server erstellen ..."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -689,554 +706,601 @@ msgstr ""
"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n"
"- T: Chat\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Weiter"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Passwort ändern"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Tonlautstärke"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Tasten ändern"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardsteuerung:\n"
+"Kein Menü sichtbar:\n"
+"- einmal antippen: Knopf betätigen\n"
+"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n"
+"- Finger wischen: umsehen\n"
+"Menü/Inventar sichtbar:\n"
+"- doppelt antippen (außen):\n"
+" -->schließen\n"
+"- Stapel berühren, Feld berühren:\n"
+" --> Stapel verschieben\n"
+"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n"
+" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n"
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Programm beenden"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Herunterfahren ..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Server erstellen ..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Client erstellen ..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Adresse auflösen ..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Zum Server verbinden ..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Item-Definitionen ..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Node-Definitionen ..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Medien ..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Siehe debug.txt für Details."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Node-Definitionen ..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Adresse auflösen ..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Wiederbeleben"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Herunterfahren ..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Tonlautstärke"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Sie sind gestorben."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enter "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "Benutzen = runterklettern"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Rückwärts"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Taste bereits in Benutzung"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "Taste drücken"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Vorwärts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Backward"
-msgstr "Rückwärts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Wegwerfen"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Vorwärts"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Benutzen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventar"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Springen"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Schleichen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Taste bereits in Benutzung"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Drop"
-msgstr "Wegwerfen"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventar"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Stack ausgeben"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Weite Sicht"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Flugmodus"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Schleichen"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle Cinematic"
+msgstr "Kinomodus"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Schnellmodus"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Toggle Cinematic"
-msgstr "Kinomodus"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flugmodus"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Geistmodus"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Weite Sicht"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Stack ausgeben"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Taste drücken"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Ändern"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Altes Passwort"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Tonlautstärke: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Zurück"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Linke Taste"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Mittlere Taste"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Tonlautstärke: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Rechte Taste"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X-Knopf 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Rücktaste"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Feststellen"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Eingabe"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X-Knopf 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Feststellen"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Komma"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Strg"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Convert"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Umsch."
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Convert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Final"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Pos1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Einfg"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Linke Taste"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Pos1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Strg links"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mode Change"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Alt"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Bild runter"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Umsch. links"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Bild hoch"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win links"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Leertaste"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Mittlere Taste"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Minus"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Druck"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mode Change"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Bild runter"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Einfg"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Ziffernblock *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Druck"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Ziffernblock +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Win links"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ziffernblock -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ziffernblock /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ziffernblock 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Ziffernblock 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Win rechts"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Schlaf"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Ziffernblock 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Ziffernblock 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Ziffernblock 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Ziffernblock 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Ziffernblock 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Ziffernblock 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ziffernblock *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ziffernblock +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ziffernblock -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ziffernblock /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Ziffernblock 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Ziffernblock 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Rollen"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Umsch. links"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Umsch. rechts"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Punkt"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Strg links"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Plus"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Alt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Druck"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Bild hoch"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Rechte Taste"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Strg rechts"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Alt Gr"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Komma"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Umsch. rechts"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win rechts"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Punkt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Rollen"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Umsch."
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Schlaf"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Druck"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Leertaste"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X-Knopf 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X-Knopf 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
+#~ msgid "Fly mode"
+#~ msgstr "Flugmodus"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-Mapping"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Anisotroper Filter"
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Spielname"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPIELE"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Spiele"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Mehrspieler"
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "Spiel ändern"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "neues Spiel"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Favoriten:"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVER STARTEN"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
+
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Endliches Wasser"
+
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "EINZELSPIELER"
+
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
+
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
+
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
+
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Lokale Install."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
+#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
+#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
+#~ "wird. "
+
+#~ msgid "KEYBINDINGS"
+#~ msgstr "TASTEN EINST."
+
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Karte löschen"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@@ -1262,101 +1326,71 @@ msgstr "Zoom"
#~ "- I: Inventar\n"
#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
-
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
-
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Lokale Install."
-
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
-
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
-
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse benötigt."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Welt erstellen"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Favoriten:"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Erweitert"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Mehrspieler"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "Spiel ändern"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wird benötigt von:"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Spiele"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Anisotroper Filter"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-Mapping"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Spielname"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Lade herunter"
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Rendering:"
-#~ msgid "Fly mode"
-#~ msgstr "Flugmodus"
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Online-Mod-Archiv"