diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 2009 |
1 files changed, 1416 insertions, 593 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index a81fd0d56..0e7d61bd5 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-30 19:42+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Language-Team: German " "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" @@ -17,7 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.14.1\n" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -77,25 +85,29 @@ msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" -msgstr "Abhängig von:" +msgid "Dependencies:" +msgstr "Abhängigkeiten:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Alle deaktivieren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "MP aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Alle an" +msgstr "Alle aktivieren" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -106,17 +118,13 @@ msgstr "" "sind erlaubt: [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Spiel ausblenden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Modpacks verstecken" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -181,8 +189,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -198,7 +205,7 @@ msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Annehmen" @@ -266,9 +273,7 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von\n" -"Flags an." +msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." @@ -286,6 +291,11 @@ msgstr "Mögliche Werte sind: " msgid "Restore Default" msgstr "Standardwert" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "Pfad auswählen" @@ -295,12 +305,12 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Technische Namen zeigen" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." -msgstr "Der Wert muss größer als $1 sein." +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." -msgstr "Der Wert muss kleiner als $1 sein." +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" @@ -325,8 +335,12 @@ msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " -"werden" +"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " +"gefunden werden" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Spiel-Mods" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" @@ -349,10 +363,6 @@ msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Kurzname:" @@ -388,6 +398,66 @@ msgstr "Frühere Mitwirkende" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spiel hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Server hosten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Local Game" +msgstr "Lokales Spiel" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Installierte Mods:" @@ -397,6 +467,10 @@ msgid "Mod information:" msgstr "Modinformation:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Keine Abhängigkeiten." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" @@ -416,95 +490,45 @@ msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Favorit löschen" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Name / Passwort" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind-Adresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Latenz" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "Online spielen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -512,7 +536,7 @@ msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-Wolken" +msgstr "3-D-Wolken" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" @@ -535,6 +559,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Monitorgröße merken" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -611,6 +639,10 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Monitor:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -674,14 +706,6 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Einzelspieler starten" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spielen" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" @@ -724,7 +748,7 @@ msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kann Spiel nicht finden oder laden \"" +msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -743,6 +767,10 @@ msgid "Player name too long." msgstr "Spielername zu lang." #: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " @@ -759,6 +787,38 @@ msgstr "" "Siehe debug.txt für Details." #: src/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Addresse: " + +#: src/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativmodus: " + +#: src/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Schaden: " + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modus: " + +#: src/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Öffentlich: " + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spielerkampf: " + +#: src/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servername: " + +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Tasten ändern" @@ -775,6 +835,39 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #: src/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Steuerung:\n" +"- %s: Vorwärts\n" +"- %s: Rückwärts\n" +"- %s: Nach links\n" +"- %s: Nach rechts\n" +"- %s: Springen/klettern\n" +"- %s: Kriechen/nach unten\n" +"- %s: Gegenstand fallen lassen\n" +"- %s: Inventar\n" +"- Maus: Drehen/Umschauen\n" +"- Maus links: Graben/Schlagen\n" +"- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n" +"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" +"- %s: Chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "Client erstellen …" @@ -785,32 +878,6 @@ msgstr "Erstelle Server …" #: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Standardsteuerung:\n" -"- WASD: bewegen\n" -"- Leertaste: springen/klettern\n" -"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n" -"- Q: Item fallen lassen\n" -"- I: Inventar\n" -"- Maus: drehen/umschauen\n" -"- Maus links: graben/schlagen\n" -"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n" -"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" -"- T: Chat\n" - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" "No menu visible:\n" "- single tap: button activate\n" "- double tap: place/use\n" @@ -845,8 +912,20 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" #: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spielinfo:" + +#: src/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spiel pausiert" + +#: src/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gehosteter Server" + +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." -msgstr "Item-Definitionen …" +msgstr "Gegenstands-Definitionen …" #: src/game.cpp msgid "KiB/s" @@ -865,24 +944,45 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Blockdefinitionen …" #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Löse Adresse auf …" +msgid "Off" +msgstr "Aus" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +msgid "On" +msgstr "Ein" + +#: src/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Entfernter Server" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Löse Adresse auf …" #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Herunterfahren …" #: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" + +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Tonlautstärke" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -917,6 +1017,10 @@ msgid "Console" msgstr "Konsole" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Leiser" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" @@ -929,6 +1033,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Lauter" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventar" @@ -950,6 +1058,22 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Links" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokaler Befehl" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nächst. Ggnstd." + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorh. Ggnstd." + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Stack ausgeben" @@ -1000,7 +1124,7 @@ msgstr "Ändern" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" +msgstr "Passw. bestätigen" #: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" @@ -1027,38 +1151,22 @@ msgid "Apps" msgstr "Anwendungen" #: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attn" - -#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Rücktaste" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Feststellen" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststellt." #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "sauber" #: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Strg" #: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - -#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Runter" @@ -1067,26 +1175,14 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +msgid "Erase EOF" msgstr "Erase OEF" #: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - -#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -1095,20 +1191,28 @@ msgid "Home" msgstr "Pos1" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" +msgid "IME Accept" +msgstr "IME: Akzept." + +#: src/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME: Konvert." #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +msgid "IME Escape" +msgstr "IME: Escape" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME: Moduswechsel" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME: Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1139,22 +1243,10 @@ msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" #: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus wechseln" - -#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Bild runter" #: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Num" @@ -1171,6 +1263,10 @@ msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" #: src/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Ziffernblock ." + +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Ziffernblock /" @@ -1219,20 +1315,12 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - -#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Play" +msgstr "Spielen" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1332,11 +1420,30 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" -msgstr "3D-Wolken" +msgstr "3-D-Wolken" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" -msgstr "3D-Modus" +msgstr "3-D-Modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" +"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" +"der Berge in den Schwebeländern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von\n" +"Flusscanyons definiert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1349,15 +1456,15 @@ msgid "" "- sidebyside: split screen side by side.\n" "- pageflip: quadbuffer based 3d." msgstr "" -"3D-Unterstützung.\n" +"3-D-Unterstützung.\n" "Aktuell verfügbar:\n" -"- none: Keine 3D-Ausgabe.\n" -"- anaglyph: Türkises / magenta 3D.\n" +"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" +"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" "- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " "zeilenbasierte Polarisation.\n" "- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" "- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" -"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3D." +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1420,6 +1527,10 @@ msgstr "" "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." @@ -1427,7 +1538,8 @@ msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" @@ -1454,6 +1566,14 @@ msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Verstärkt die Täler" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" +"Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" +"zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Anisotroper Filter" @@ -1472,6 +1592,10 @@ msgstr "" "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Apfelbaumrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." @@ -1480,6 +1604,30 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Zum Neuverbinden nach Absturz auffordern" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" +"In dieser Distanz wird der Server die zu den Clients gesendeten Blöcke " +"aggressiv\n" +"optimieren. Kleine Werte werden die Performanz möglicherweise stark erhöhen, " +"auf\n" +"Kosten von sichtbaren Renderfehlern (einige Blöcke werden nicht unter dem " +"Wasser\n" +"und in Höhlen gerendert, sowie manchmal auf dem Land). Wird dieser Wert auf " +"eine\n" +"Zahl größer als max_block_send_distance gesetzt, wird diese Optimierung " +"deaktiviert.\n" +"In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." @@ -1504,6 +1652,14 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "Grundprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandrauschschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Bilinearer Filter" @@ -1512,6 +1668,14 @@ msgid "Bind address" msgstr "Bind-Adresse" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biomrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." @@ -1540,6 +1704,10 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Höhlenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" @@ -1552,6 +1720,30 @@ msgid "Cave width" msgstr "Höhlenbreite" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hohlraumbegrenzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hohlraumrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Hohlraumzuspitzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hohlraumschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" @@ -1590,24 +1782,24 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" "Auswahl von 18 Fraktalen aus 9 Formeln.\n" -"1 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" -"2 = 4D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" -"3 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" -"4 = 4D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" -"5 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"6 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" -"7 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" -"8 = 4D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" -"9 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"10 = 3D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" -"11 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"12 = 3D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" -"13 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"14 = 3D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"15 = 3D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"16 = 3D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" -"17 = 4D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" -"18 = 4D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." +"1 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „rund“.\n" +"2 = 4-D-Juliamenge, Typ „rund“.\n" +"3 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „eckig“.\n" +"4 = 4-D-Juliamenge, Typ „eckig“.\n" +"5 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"6 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandel-Cousin“.\n" +"7 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Variante“.\n" +"8 = 4-D-Juliamenge, Typ „Variante“.\n" +"9 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"10 = 3-D-Juliamenge, Typ „Madelbrot/Mandelbar“.\n" +"11 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"12 = 3-D-Juliamenge, Typ „Weihnachtsbaum“.\n" +"13 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"14 = 3-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"15 = 3-D-Mangelbrotmenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"16 = 3-D-Juliamenge, Typ „Kosinus-Mandelbulb“.\n" +"17 = 4-D-Mangelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" +"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -1626,10 +1818,18 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Transparente Texturen säubern" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client und Server" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Client-Modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Klettergeschwindigkeit" @@ -1701,6 +1901,10 @@ msgid "Console color" msgstr "Konsolenfarbe" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsolenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Konsolentaste" @@ -1727,15 +1931,6 @@ msgstr "" "Veränderung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -"Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -"„mgv6_freq_desert“ ignoriert." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." @@ -1744,6 +1939,14 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n" +"Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „np_mountain“ addiert wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." @@ -1769,6 +1972,10 @@ msgstr "" "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" @@ -1805,6 +2012,10 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Debugausgabelevel" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Leiser-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Taktung dedizierter Server" @@ -1846,6 +2057,51 @@ msgstr "" "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" +"Definiert Bereiche von „terrain_higher“ (Gelände auf der Oberseite von " +"Klippen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" +"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" +"Schwebeländer treten auf, wenn der\n" +"Rauschwert > 0 ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definiert Gebiete von erhöhtem Terrain (Oberseite von Klippen) und\n" +"beeinflusst die Steilheit von Klippen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" +"größere Hohlräume." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." @@ -1860,6 +2116,20 @@ msgstr "" "in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" +"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " +"auf\n" +"langsameren Clients reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" @@ -1892,18 +2162,24 @@ msgstr "" "angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Wüstenrauschschwellwert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Legt die Geländeform fest.\n" -"Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" -"Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." +"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Grabepartikel" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1955,10 +2231,26 @@ msgid "Enable Joysticks" msgstr "Joysticks aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aktivieren" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsolenfenster aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Modsicherheit aktivieren" @@ -2007,6 +2299,21 @@ msgstr "" "während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" +"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" +"Effekts fest.\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" +"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" @@ -2018,7 +2325,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiviert die Animation von Inventaritems." +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2036,8 +2343,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3D-Modellen, die mittels facedir rotiert " -"werden." +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " +"rotiert werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables filmic tone mapping" @@ -2064,6 +2371,10 @@ msgstr "" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" @@ -2088,8 +2399,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" -msgstr "Kameraschütteln beim Aufprallen" +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -2164,6 +2479,10 @@ msgid "Filler Depth" msgstr "Fülltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fülltiefenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Filmisches Tone-Mapping" @@ -2185,10 +2504,34 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filter" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Fester Karten-Seed" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Schwebelandbasisrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Schwebelandhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Schwebelandbergdichte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Schwebelandberghöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Flugtaste" @@ -2201,6 +2544,10 @@ msgid "Fog" msgstr "Nebel" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "Nebelbeginn" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Taste für Nebel umschalten" @@ -2233,13 +2580,23 @@ msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format von Bildschirmfotos." +msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" msgstr "Vorwärtstaste" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltyp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Anteil der sichtbaren Ertfernung, in welcher begonnen wird, den\n" +"Nebel zu rendern" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "FreeType-Schriften" @@ -2332,10 +2689,18 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravitation" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Bodenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP-Mods" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" @@ -2351,9 +2716,8 @@ msgstr "" "- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " "protokollieren\n" " (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen (" -"empfohlen für Mod-\n" -" Entwickler)." +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" +" (empfohlen für Mod- Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2365,28 +2729,60 @@ msgid "" msgstr "" "Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" "* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" -"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung hinzugefügt wird, ab " -"(+1 Funktionsaufruf).\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" +"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" "* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " "benutzt wird." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hitzenübergangsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Hitzenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Höhenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Höhenauswahlrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "Hochpräzisions-FPU" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Hügelsteilheilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Hügelschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Wie tief Flüsse sein sollen" @@ -2396,9 +2792,10 @@ msgid "" "mapblocks (16 nodes).\n" "In active blocks objects are loaded and ABMs run." msgstr "" -"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind.\n" -"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" -"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke." +"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken (" +"16 Blöcke)\n" +"angegeben.\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2414,6 +2811,18 @@ msgid "How wide to make rivers" msgstr "Wie breit Flüsse sein sollen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2445,6 +2854,21 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " +"basierend\n" +"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" +"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" +"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" +"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -2487,10 +2911,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." msgstr "" -"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort\n" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " "beitreten." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" @@ -2526,6 +2954,17 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" +"Dezimaltrennzeichen.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Lauter-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -2570,16 +3009,19 @@ msgstr "Instrumentierung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt,\n" -"in Sekunden." +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Inventarbild-Hack" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animierte Inventaritems" +msgstr "Animierte Inventargegenstände" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -2598,6 +3040,10 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Item-Entity-TTL" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iterationen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." @@ -2606,6 +3052,14 @@ msgstr "" "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick-ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "Joystick-Typ" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" @@ -2622,7 +3076,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die " "Juliaform\n" -"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2656,6 +3110,22 @@ msgstr "" "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia-w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia-x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia-y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia-z" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sprungtaste" @@ -2675,6 +3145,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2695,6 +3175,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2755,6 +3245,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2775,6 +3275,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2805,6 +3315,26 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" @@ -2950,6 +3480,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2969,10 +3509,28 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017" +"35e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "„Benutzen“-Taste zum Runterklettern" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "See-Steilheit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "See-Schwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -2981,6 +3539,10 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Tiefe für große Höhlen" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Taste für große Chatkonsole" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Lavakammern" @@ -3053,6 +3615,17 @@ msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" +"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" +"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" +"getrennt abgespeichert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" @@ -3138,8 +3711,12 @@ msgstr "" "falls es Probleme verursacht." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" -msgstr "Kartenordner" +msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3184,17 +3761,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" -"Flag\n" -"wird ignoriert.\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -3202,14 +3774,37 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" +"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " +"aktiviert\n" +"und das „jungles“-Flag wird ignoriert.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind, werden von\n" +"der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" +"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit zu\n" +"deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +"Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" +"Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" +"und können in Zukunft geändert werden.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -3228,24 +3823,20 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Kartenblock-Grenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Täler-Kartengenerator" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Täler-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3260,118 +3851,14 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Flags für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Basishöhe für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Hügelsteilheilt für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Hügel-Schwellwert für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "See-Steilheit für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "See-Schwellwert für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" +msgid "Mapgen flat specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Kartengeneratorname" @@ -3380,144 +3867,24 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "v6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "v6-Kartengenerator-Flags" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" +msgid "Mapgen v6 specific flags" +msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "v7-Kartengenerator-Flags" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Berghöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" +msgid "Mapgen v7 specific flags" +msgstr "Flags spezifich für Kartengenerator v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" @@ -3557,7 +3924,7 @@ msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate während das Spiel pausiert ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -3565,7 +3932,7 @@ msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Max. Breite der Schnellzugriffsleiste" +msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." @@ -3643,7 +4010,7 @@ msgid "" "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" "Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" -"Schnellzugriffsleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" +"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" "etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3670,7 +4037,7 @@ msgstr "Menüs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mesh cache" -msgstr "3D-Modell-Zwischenspeicher" +msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" @@ -3708,6 +4075,10 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-Mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modspeicher: Details-URL" @@ -3728,6 +4099,14 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Größe der Festbreitenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Berghöhenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Mausempfindlichkeit" @@ -3736,22 +4115,21 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Schlammrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" "Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" -"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für " -"doppelte Geschwindigkeit." +"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" +"2.0 für doppelte Geschwindigkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Faktor für Auf- und Abbewegung (grafischer Effekt).\n" -"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung, 1.0 für den Standardwert, 2.0 " -"für doppelte Geschwindigkeit." +msgid "Mute key" +msgstr "Stummtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3815,12 +4193,6 @@ msgid "NodeTimer interval" msgstr "NodeTimer-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" -"in der Biom-API." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Rauschen" @@ -3867,8 +4239,18 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Versatz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung/2." +msgstr "" +"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " +"durch 2." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." @@ -3907,6 +4289,15 @@ msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " +"Standard-\n" +"pfad benutzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" "Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." @@ -4014,6 +4405,14 @@ msgid "Report path" msgstr "Berichtspfad" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flusskanalrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Rechtstaste" @@ -4046,6 +4445,10 @@ msgid "Round minimap" msgstr "Runde Übersichtskarte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." @@ -4054,6 +4457,10 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "Karte vom Server speichern" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -4103,6 +4510,14 @@ msgstr "" "Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Meeresgrundrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -4147,6 +4562,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Serverlisten-URL" @@ -4187,14 +4606,23 @@ msgstr "" "Dafür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shader-Pfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Shader werden für fortgeschrittene visuelle Effekte benötigt und können die " -"Performanz auf einigen Grafikkarten erhöhen.\n" -"Sie funktionieren nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." +"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " +"Performanz auf\n" +"einigen Grafikkarten erhöhen. Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-" +"Backend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Schattenbegrenzung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." @@ -4217,14 +4645,37 @@ msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." msgstr "" -"Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" +"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" +"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" +"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" +"reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "w-Ausschnitt" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Geglättetes Licht" @@ -4233,8 +4684,8 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen. Auch bekannt " -"als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" +"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" "Nützlich zum Aufnehmen von Videos." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4273,6 +4724,14 @@ msgid "Static spawnpoint" msgstr "Statische Einstiegsposition" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "Statusmeldung beim Verbinden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilheitsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." @@ -4293,10 +4752,30 @@ msgid "Synchronous SQLite" msgstr "Synchrones SQLite" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperaturvariierung für Biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Geländehöhe" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "Geländealternativrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Geländebasisrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Geländerauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" @@ -4317,6 +4796,10 @@ msgstr "" "Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Geländepersistenzrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Texturpfad" @@ -4334,15 +4817,17 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The depth of dirt or other filler" -msgstr "Die Tiefe von Erde oder einem anderem Füller" +msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Füller" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert " -"werden.\n" +"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4414,6 +4899,10 @@ msgstr "" "Maustaste gedrückt gehalten wird." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Der Typ des Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." @@ -4450,8 +4939,8 @@ msgid "" "This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "node." msgstr "" -"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt," -"\n" +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " +"verlangsamt,\n" "wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" "verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." @@ -4464,6 +4953,10 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Tooltip-Verzögerung" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bäumerauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Trilinearer Filter" @@ -4483,11 +4976,36 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Vertrauenswürdige Mods" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" +"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" +"Schwebeländern." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" "URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Unterabtastung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n" +"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n" +"intakt bleibt.\n" +"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n" +"detaillierten Grafik geben." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" @@ -4556,6 +5074,50 @@ msgid "Valleys C Flags" msgstr "C-Täler-Flags" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" +"Regionen der Schwebeländer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" +"Definiert den „persistence“-Wert für\n" +"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." @@ -4564,16 +5126,12 @@ msgid "Video driver" msgstr "Grafiktreiber" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" -msgstr "Auf- und Abbewegung der Ansicht" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" -msgstr "" -"Sichtweite in Blöcken.\n" -"Minimum = 20" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Sichtweite in Blöcken." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -4584,6 +5142,10 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Zoomansichtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Sichtweite" @@ -4598,9 +5160,9 @@ msgid "" "Has no effect on 3D fractals.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts eines 4D-Fraktals.\n" -"Bestimmt, welcher 3D-Ausschnitt der 4D-Form generiert wird.\n" -"Hat keine Auswirkung auf 3D-Fraktale.\n" +"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4695,25 +5257,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Wo der Kartengenerator aufhört.\n" -"Bitte beachten Sie:\n" -"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" -" (5×5×5 Kartenblöcke).\n" -"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" -"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " -"Grenze\n" -" liegen, werden erzeugt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" "Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n" @@ -4743,8 +5286,8 @@ msgid "" "Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" "Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" -"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für auto-\n" -"matische Neustarts eingerichtet ist." +"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" +"Neustarts eingerichtet ist." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Whether to fog out the end of the visible area." @@ -4776,7 +5319,17 @@ msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." -msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcken." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" +"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " +"(Standardname)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4795,6 +5348,44 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen pseudozufälligen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" +"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" +"des Wasserspiegels von Seen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und Seebetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-Höhe vom Seebett." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" @@ -4806,6 +5397,247 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" msgid "cURL timeout" msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Modpacks verstecken" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Spiel starten" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attn" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Feststellen" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Komma" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Minus" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Punkt" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" +#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" +#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Legt die Geländeform fest.\n" +#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" +#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" +#~ "in der Biom-API." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" +#~ "Bitte beachten Sie:\n" +#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" +#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" +#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" +#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " +#~ "Ursprung.\n" +#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " +#~ "definierten Grenze\n" +#~ " liegen, werden erzeugt." + #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." @@ -4874,9 +5706,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Wenn aktiviert, " -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Rendering:" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" @@ -4973,9 +5802,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." - #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" @@ -5030,9 +5856,6 @@ msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" - #~ msgid " MB/s" #~ msgstr " MB/s" |