diff options
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r-- | po/de/minetest.po | 895 |
1 files changed, 525 insertions, 370 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 3789b6cc2..698f6920e 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,68 +7,87 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-13 15:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-29 14:29+0200\n" -"Last-Translator: Pilz Adam <PilzAdam@gmx.de>\n" -"Language-Team: Deutsch <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 21:51+0200\n" +"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" +"Language-Team: German " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:67 +#: builtin/fstk/ui.lua:82 +msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ein Fehler ist in Lua aufgetreten (z.B. aufgrund eines Mods):" + +#: builtin/fstk/ui.lua:84 +msgid "An error occured:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" + +#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "OK" + +#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +msgid "Loading..." +msgstr "Lädt ..." + +#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Bitte versuchen Sie die Öffentliche Serverliste neu zu aktivieren, und " +"prüfen Sie Ihre Internetverbindung." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 msgid "World:" msgstr "Welt:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:30 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:32 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 msgid "Hide Game" -msgstr "Spiel verstecken" +msgstr "Spiel ausblenden" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:36 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:38 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 msgid "Hide mp content" -msgstr "MP mods verstecken" +msgstr "MP-Mods verstecken" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:46 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:48 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 msgid "Depends:" msgstr "Abhängig von:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:52 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:68 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 msgid "Enable MP" msgstr "MP aktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:70 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:74 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:76 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:82 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 msgid "Enable all" msgstr "Alle an" @@ -106,11 +125,13 @@ msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen werden" +msgstr "" +"Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen " +"werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:97 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Eine Welt namens \"$1\" existiert bereits" +msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 msgid "No worldname given or no game selected" @@ -118,11 +139,11 @@ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" wirklich löschen?" +msgstr "„$1“ wirklich löschen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -132,15 +153,15 @@ msgstr "Nein, natürlich nicht!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Fehler beim löschen von \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Welt \"$1\" löschen?" +msgstr "Welt „$1“ löschen?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 msgid "No" @@ -150,95 +171,93 @@ msgstr "Nein" msgid "Rename Modpack:" msgstr "Modpack umbenennen:" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:228 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:342 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installieren: Datei: \"$1\"" +msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:343 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp \"$1\" oder fehlerhaftes Archiv" +"Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:363 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fehler beim installieren von $1 zu $2" +msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:366 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Mod installieren: Kann keinen Ordnernamen für Modpack $1 finden" +msgstr "" +"Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " +"werden" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:386 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod installieren: Kann echten Namen für $1 nicht finden" +msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" #: builtin/mainmenu/store.lua:88 msgid "Unsorted" msgstr "Unsortiert" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:584 +#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:125 -msgid "Downloading" -msgstr "Lade herunter" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:127 -msgid "please wait..." -msgstr "Bitte warten..." +#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:159 +#: builtin/mainmenu/store.lua:160 msgid "Successfully installed:" msgstr "Erfolgreich installiert:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:163 +#: builtin/mainmenu/store.lua:162 msgid "Shortname:" msgstr "Kurzname:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:167 src/guiFormSpecMenu.cpp:2866 -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:476 +#: builtin/mainmenu/store.lua:472 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: builtin/mainmenu/store.lua:501 +#: builtin/mainmenu/store.lua:497 msgid "re-Install" -msgstr "erneut installieren" +msgstr "Erneut installieren" -#: builtin/mainmenu/store.lua:503 +#: builtin/mainmenu/store.lua:499 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: builtin/mainmenu/store.lua:522 +#: builtin/mainmenu/store.lua:518 msgid "Close store" msgstr "Schließen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:530 +#: builtin/mainmenu/store.lua:526 msgid "Page $1 of $2" msgstr "Seite $1 von $2" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 msgid "Core Developers" -msgstr "Kernentwickler" +msgstr "Hauptentwickler" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:48 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Frühere Hauptentwickler" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 msgid "Previous Contributors" msgstr "Frühere Mitwirkende" @@ -248,7 +267,7 @@ msgstr "Installierte Mods:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 msgid "Online mod repository" -msgstr "Online-Mod-Speicher" +msgstr "Online-Mod-Archiv" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 msgid "No mod description available" @@ -256,7 +275,7 @@ msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 msgid "Mod information:" -msgstr "Mod Information:" +msgstr "Modinformation:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 msgid "Rename" @@ -272,20 +291,19 @@ msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod Datei auswählen:" +msgstr "Mod-Datei auswählen:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 msgid "Mods" msgstr "Mods" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 -msgid "Address/Port" -msgstr "Adresse / Port" +msgid "Address / Port :" +msgstr "Adresse/Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 +msgid "Name / Password :" +msgstr "Name/Passwort:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 @@ -293,7 +311,7 @@ msgid "Public Serverlist" msgstr "Öffentliche Serverliste" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:85 src/keycode.cpp:230 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -302,15 +320,30 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:252 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +msgid "Damage enabled" +msgstr "Schaden aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:86 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 msgid "New" msgstr "Neu" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:87 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" @@ -318,17 +351,18 @@ msgstr "Konfigurieren" msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:89 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 msgid "Select World:" msgstr "Welt wählen:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:90 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativitätsmodus" +msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:65 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:92 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 msgid "Enable Damage" msgstr "Schaden einschalten" @@ -336,9 +370,13 @@ msgstr "Schaden einschalten" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 msgid "Bind Address" -msgstr "" +msgstr "Bind-Adresse" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 msgid "Port" @@ -348,143 +386,172 @@ msgstr "Port" msgid "Server Port" msgstr "Serverport" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:174 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 msgid "Server" msgstr "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" + #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 +msgid "No Filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:27 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 msgid "No!!!" msgstr "Nein!!!" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:134 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 msgid "Smooth Lighting" msgstr "Besseres Licht" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:136 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktiviere Partikel" +msgstr "Partikel aktivieren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:138 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Wolken" +msgstr "3D-Wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:140 -msgid "Fancy Trees" -msgstr "Schöne Bäume" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:142 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 msgid "Opaque Water" msgstr "Undurchs. Wasser" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:144 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 msgid "Connected Glass" msgstr "Verbundenes Glas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:149 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:151 -msgid "Mip-Mapping" -msgstr "Mip-Mapping" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke hervorheben" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:153 -msgid "Anisotropic Filtering" -msgstr "Anisotroper Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:155 -msgid "Bi-Linear Filtering" -msgstr "Bi-Linearer Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 +msgid "Rendering:" +msgstr "Rendering:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:157 -msgid "Tri-Linear Filtering" -msgstr "Tri-Linearer Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 +msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:160 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 msgid "Shaders" msgstr "Shader" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:164 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 msgid "Change keys" msgstr "Tasten ändern" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:167 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:171 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 msgid "GUI scale factor" msgstr "GUI-Skalierfaktor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:175 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Skalierfaktor:" +msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:181 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 msgid "Touch free target" -msgstr "" +msgstr "Berührungsfreies Ziel" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:187 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:194 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:196 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:209 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Generiere Normalmaps" +msgstr "Normalmaps generieren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:198 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:200 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:211 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 msgid "Waving Water" msgstr "Wasserwellen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 msgid "Waving Leaves" msgstr "Wehende Blätter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:213 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 msgid "Waving Plants" msgstr "Wogende Pflanzen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:255 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu benutzen muss der OpenGL Treiber benutzt werden." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:330 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:67 -msgid "Fly mode" -msgstr "Flugmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:71 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Starte Einzelspieler" +msgstr "Einzelspieler starten" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:72 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 msgid "Config mods" msgstr "Mods konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:88 src/keycode.cpp:249 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:224 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 msgid "Singleplayer" msgstr "Einzelspieler" @@ -500,39 +567,193 @@ msgstr "Keine Informationen vorhanden" msgid "Texturepacks" msgstr "Texturpakete" -#: src/client.cpp:2726 +#: src/client.cpp:1721 +msgid "Loading textures..." +msgstr "Texturen laden ..." + +#: src/client.cpp:1736 +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader wiederherstellen ..." + +#: src/client.cpp:1743 +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Blöcke initialisieren ..." + +#: src/client.cpp:1760 +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Blöcke initialisieren" + +#: src/client.cpp:1768 msgid "Item textures..." -msgstr "Inventarbilder..." +msgstr "Inventarbilder ..." + +#: src/client.cpp:1793 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:185 +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:223 +msgid "Player name too long." +msgstr "Spielername zu lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." + +#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ungültige Spielspezif." #: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1063 +#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/game.cpp:1072 +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." + +#: src/game.cpp:1073 msgid "Respawn" msgstr "Wiederbeleben" -#: src/game.cpp:2250 +#: src/game.cpp:1092 +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardsteuerung:\n" +"Kein Menü sichtbar:\n" +"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" +"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" +"- Finger wischen: umsehen\n" +"Menü/Inventar sichtbar:\n" +"- doppelt antippen (außen):\n" +" -->schließen\n" +"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" +" --> Stapel verschieben\n" +"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" +" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" + +#: src/game.cpp:1106 +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Standard-Tastenbelegung:\n" +"- WASD: Bewegen\n" +"- Leertaste: Springen/Klettern\n" +"- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n" +"- Q: Item fallen lassen\n" +"- I: Inventar\n" +"- Maus: drehen/umschauen\n" +"- Maus links: Abbauen/Schlagen\n" +"- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n" +"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" +"- T: Chat\n" + +#: src/game.cpp:1125 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/game.cpp:1129 +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/game.cpp:1134 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/game.cpp:1136 +msgid "Change Keys" +msgstr "Tasten ändern" + +#: src/game.cpp:1139 +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/game.cpp:1141 +msgid "Exit to OS" +msgstr "Programm beenden" + +#: src/game.cpp:1841 +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren ..." + +#: src/game.cpp:1948 +msgid "Creating server..." +msgstr "Server erstellen ..." + +#: src/game.cpp:1984 +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen ..." + +#: src/game.cpp:2159 +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adresse auflösen ..." + +#: src/game.cpp:2261 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zum Server verbinden ..." + +#: src/game.cpp:2317 msgid "Item definitions..." -msgstr "Item-Definitionen..." +msgstr "Item-Definitionen ..." -#: src/game.cpp:2255 +#: src/game.cpp:2322 msgid "Node definitions..." -msgstr "Node-Definitionen..." +msgstr "Node-Definitionen ..." -#: src/game.cpp:2262 +#: src/game.cpp:2329 msgid "Media..." -msgstr "Medien..." +msgstr "Medien ..." -#: src/game.cpp:2267 -msgid " KB/s" -msgstr " KB/s" +#: src/game.cpp:2334 +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2271 -msgid " MB/s" -msgstr " MB/s" +#: src/game.cpp:2338 +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4220 +#: src/game.cpp:4363 msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." @@ -540,445 +761,431 @@ msgstr "" "\n" "Siehe debug.txt für Details." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2055 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsetzen" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2846 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 msgid "Enter " msgstr "Enter " +#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +msgid "ok" +msgstr "OK" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Steuerung" +msgstr "" +"Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Benutzen\" = herunterklettern" +msgstr "Benutzen = runterklettern" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Doppelt \"springen\" zum fliegen" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:296 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 msgid "Key already in use" msgstr "Taste bereits in Benutzung" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:371 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 msgid "press key" msgstr "Taste drücken" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:397 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:398 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 src/keycode.cpp:229 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Use" msgstr "Benutzen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Jump" msgstr "Springen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 msgid "Sneak" msgstr "Schleichen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 msgid "Drop" msgstr "Wegwerfen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 msgid "Toggle fly" -msgstr "Fliegen umsch." +msgstr "Flugmodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 msgid "Toggle fast" -msgstr "Speed umsch." +msgstr "Schnellmodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Kinomodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 msgid "Toggle noclip" -msgstr "Noclip umsch." +msgstr "Geistmodus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 msgid "Range select" -msgstr "Entfernung wählen" +msgstr "Weite Sicht" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 msgid "Print stacks" msgstr "Stack ausgeben" -#: src/guiPasswordChange.cpp:106 +#: src/guiPasswordChange.cpp:108 msgid "Old Password" msgstr "Altes Passwort" -#: src/guiPasswordChange.cpp:122 +#: src/guiPasswordChange.cpp:124 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" -#: src/guiPasswordChange.cpp:137 +#: src/guiPasswordChange.cpp:139 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort wiederholen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:153 +#: src/guiPasswordChange.cpp:155 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/guiPasswordChange.cpp:162 +#: src/guiPasswordChange.cpp:164 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter passen nicht zusammen!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:106 +#: src/guiVolumeChange.cpp:105 msgid "Sound Volume: " -msgstr "Soundlautstärke: " +msgstr "Tonlautstärke: " -#: src/guiVolumeChange.cpp:120 +#: src/guiVolumeChange.cpp:119 msgid "Exit" msgstr "Zurück" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Left Button" msgstr "Linke Taste" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Middle Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "Right Button" msgstr "Rechte Taste" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp:223 msgid "X Button 1" -msgstr "X Knopf 1" +msgstr "X-Knopf 1" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Back" msgstr "Rücktaste" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Clear" -msgstr "löschen" +msgstr "Clear" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgstr "Eingabe" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp:224 msgid "X Button 2" -msgstr "X Knopf 2" +msgstr "X-Knopf 2" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Capital" msgstr "Feststellen" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Kana" msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp:225 msgid "Shift" msgstr "Umsch." -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Convert" -msgstr "Konvertieren" +msgstr "Convert" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Kanji" msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp:226 msgid "Nonconvert" -msgstr "nicht konvertieren" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "End" msgstr "Ende" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Mode Change" -msgstr "Modus-Änderung" +msgstr "Mode Change" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Next" msgstr "Bild runter" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Prior" msgstr "Bild hoch" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp:227 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Down" msgstr "Runter" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Print" msgstr "Druck" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Select" -msgstr "Selektiere" +msgstr "Select" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp:228 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Insert" msgstr "Einfg" -#: src/keycode.cpp:230 +#: src/keycode.cpp:229 msgid "Snapshot" msgstr "Druck" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp:232 msgid "Left Windows" msgstr "Win links" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 0" msgstr "Ziffernblock 0" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Numpad 1" msgstr "Ziffernblock 1" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" msgstr "Win rechts" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" msgstr "Schlaf" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 2" msgstr "Ziffernblock 2" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 3" msgstr "Ziffernblock 3" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 4" msgstr "Ziffernblock 4" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 5" msgstr "Ziffernblock 5" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 6" msgstr "Ziffernblock 6" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp:234 msgid "Numpad 7" msgstr "Ziffernblock 7" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad *" msgstr "Ziffernblock *" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad +" msgstr "Ziffernblock +" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad -" msgstr "Ziffernblock -" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad /" msgstr "Ziffernblock /" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 8" msgstr "Ziffernblock 8" -#: src/keycode.cpp:236 +#: src/keycode.cpp:235 msgid "Numpad 9" msgstr "Ziffernblock 9" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Num Lock" msgstr "Num" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp:239 msgid "Scroll Lock" msgstr "Rollen" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Left Shift" msgstr "Umsch. links" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp:240 msgid "Right Shift" msgstr "Umsch. rechts" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Control" msgstr "Strg links" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Left Menu" msgstr "Alt" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Control" msgstr "Strg rechts" -#: src/keycode.cpp:242 +#: src/keycode.cpp:241 msgid "Right Menu" msgstr "Alt Gr" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Comma" msgstr "Komma" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Minus" msgstr "Minus" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Period" msgstr "Punkt" -#: src/keycode.cpp:244 +#: src/keycode.cpp:243 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "Attn" -msgstr "Attn." +msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp:247 msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Erase OEF" -msgstr "Lösche OEF" +msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:249 +#: src/keycode.cpp:248 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/main.cpp:1681 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: src/main.cpp:1719 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spielername zu lang." - -#: src/main.cpp:1757 -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" - -#: src/main.cpp:1919 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" -#: src/main.cpp:1926 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#: src/main.cpp:1935 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" - -#: src/main.cpp:1953 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Invalide Spielspezif." +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotroper Filter" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" @@ -1076,67 +1283,6 @@ msgstr "Invalide Spielspezif." #~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" #~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: move\n" -#~ "- Space: jump/climb\n" -#~ "- Shift: sneak/go down\n" -#~ "- Q: drop item\n" -#~ "- I: inventory\n" -#~ "- Mouse: turn/look\n" -#~ "- Mouse left: dig/punch\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- T: chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard Tastaturebelegung:\n" -#~ "- WASD: Bewegen\n" -#~ "- Leertaste: Springen/Klettern\n" -#~ "- Umschalt: Kriechen/herunterklettern\n" -#~ "- Q: Item droppen\n" -#~ "- I: Inventar\n" -#~ "- Maus: drehen/umschauen\n" -#~ "- Maus links: Abbauen/Schlagen\n" -#~ "- Maus rechts: Platzieren/Benutzen\n" -#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "Exit to OS" -#~ msgstr "Programm beenden" - -#~ msgid "Exit to Menu" -#~ msgstr "Hauptmenü" - -#~ msgid "Sound Volume" -#~ msgstr "Sound Lautstärke" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Passwort ändern" - -#~ msgid "Continue" -#~ msgstr "Weiter" - -#~ msgid "You died." -#~ msgstr "Sie sind gestorben." - -#~ msgid "Shutting down stuff..." -#~ msgstr "Herunterfahren..." - -#~ msgid "Connecting to server..." -#~ msgstr "Verbinde zum Server..." - -#~ msgid "Resolving address..." -#~ msgstr "Löse Adresse auf..." - -#~ msgid "Creating client..." -#~ msgstr "Erstelle Client..." - -#~ msgid "Creating server...." -#~ msgstr "Erstelle Server..." - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Lädt..." - #~ msgid "Local install" #~ msgstr "Lokale Install." @@ -1205,3 +1351,12 @@ msgstr "Invalide Spielspezif." #~ msgid "Game Name" #~ msgstr "Spielname" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Flugmodus" |