aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de')
-rw-r--r--po/de/minetest.po715
1 files changed, 466 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po
index 90df7f782..f038f6cae 100644
--- a/po/de/minetest.po
+++ b/po/de/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 19:48+0200\n"
"Last-Translator: hybriddog <ovvv@web.de>\n"
-"Language-Team: German "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -420,9 +420,8 @@ msgid "Start Game"
msgstr "Spiel starten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
-msgid "\""
-msgstr "”"
+msgid "\"$1\" is not a valid flag."
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
@@ -449,6 +448,10 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
@@ -1450,8 +1453,9 @@ msgstr ""
"Veränderung."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen V6.\n"
+"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
msgstr ""
"Verändert die Größe der Wüsten und Strände in Kartengenerator V6.\n"
@@ -1609,8 +1613,12 @@ msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
-msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
+msgid ""
+"Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node "
+"completely.\n"
+"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
+"water surface doesn't work with this."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
@@ -1766,9 +1774,10 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Schnell bewegen"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Schnelles Laufen (aux1 Taste).\n"
"Das benötigt das "
@@ -1840,7 +1849,8 @@ msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
+msgstr ""
+"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
@@ -1915,12 +1925,19 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normalmaps generieren"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n"
+"'trees' and 'flat' flags only have effect in mgv6."
msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator V7.\n"
+"'ridges' sind die Flüsse.\n"
+"Flags, die nicht im flag text angegeben wurden, werden ihre Standartwerte "
+"zugewiesen.\n"
+"Flags, die mit starten "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -1942,12 +1959,12 @@ msgid ""
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
-"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release)."
-"\n"
+"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für "
+"Release).\n"
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
"protokollieren (Standard für Debug).\n"
-"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
-"empfohlen für Mod-Entwickler)."
+"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen "
+"(empfohlen für Mod-Entwickler)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
@@ -2019,23 +2036,27 @@ msgstr ""
"unnötig zu belasten."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If disabled "
-msgstr "Wenn deaktiviert "
+msgid ""
+"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
+"enabled."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch solide Blöcke "
"fliegen.\n"
"Es benötigt den "
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, "
-msgstr "Wenn aktiviert, "
+msgid ""
+"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
+"and descending."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2128,6 +2149,52 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr "Item-Entity-TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+"Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls scale of finest detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: W value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: X value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: Y value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set: Z value determining the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "Sprungtaste"
@@ -2142,8 +2209,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2152,8 +2219,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2162,8 +2229,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2172,8 +2239,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Springen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2182,8 +2249,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2192,8 +2259,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735"
-"e3da1b0edf72eb3"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2202,8 +2269,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2212,8 +2279,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2222,8 +2289,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2232,8 +2299,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2242,8 +2309,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2252,8 +2319,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2262,8 +2329,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Öffnen des Inventars.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2272,8 +2339,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2284,8 +2351,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Schleichen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2294,8 +2361,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72eb3"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2304,8 +2371,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2314,8 +2381,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2324,8 +2391,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2334,8 +2401,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2344,8 +2411,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2354,8 +2421,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2365,8 +2432,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung "
"benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2375,8 +2442,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2385,8 +2452,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2395,8 +2462,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um das Chatprotokoll zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2405,8 +2472,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten des Nebels.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2415,8 +2482,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2425,8 +2492,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n"
-"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
-"35e3da1b0edf72e"
+"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72e"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
@@ -2504,8 +2571,8 @@ msgid ""
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
"Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n"
-"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet."
-"\n"
+"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung "
+"verwendet.\n"
"- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n"
"- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n"
"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde."
@@ -2564,27 +2631,70 @@ msgstr ""
"falls es Probleme verursacht."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n"
+"Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n"
+"Controls scale of finest detail."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr "Weltordner"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
+"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator V7.\n"
+"'ridges' sind die Flüsse.\n"
+"Flags, die nicht im flag text angegeben wurden, werden ihre Standartwerte "
+"zugewiesen.\n"
+"Flags, die mit starten "
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen V6.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
"ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
msgstr ""
+"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator V7.\n"
+"'ridges' sind die Flüsse.\n"
+"Flags, die nicht im flag text angegeben wurden, werden ihre Standartwerte "
+"zugewiesen.\n"
+"Flags, die mit starten "
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen V7.\n"
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
"'ridges' are the rivers.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
-"Flags starting with "
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator V7.\n"
"'ridges' sind die Flüsse.\n"
@@ -2629,6 +2739,86 @@ msgid "Mapgen flags"
msgstr "Kartengenerator-Flags"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
+msgstr "Höhlen-Rauschparameter 1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
+msgstr "Höhlen-Rauschparameter 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
+msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal julia iterations"
+msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
+msgstr "Max. Pakete pro Iteration"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
+msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr "Hitzenübergangs-Rauschparameter"
@@ -2801,6 +2991,14 @@ msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum distance above water level for player spawn.\n"
+"Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n"
+"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
+"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
@@ -2839,8 +3037,8 @@ msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
-"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Klient im Speicher vorhalten soll."
-"\n"
+"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Klient im Speicher vorhalten "
+"soll.\n"
"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2911,8 +3109,8 @@ msgstr "Meldung des Tages (message of the day)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
-"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll."
-"\n"
+"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden "
+"soll.\n"
"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3159,9 +3357,10 @@ msgid "Physics"
msgstr "Physik"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the "
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n"
"Das benötigt die "
@@ -3433,8 +3632,9 @@ msgid "Smooth lighting"
msgstr "Geglättetes Licht"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Smooths camera when moving and looking arround.\n"
+"Smooths camera when moving and looking around.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
"Glättet Kamerabewegungen beim Umsehen.\n"
@@ -3688,6 +3888,10 @@ msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical spawn range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver"
msgstr "Grafiktreiber"
@@ -3891,227 +4095,240 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-#~ msgid "Rendering:"
-#~ msgstr "Rendering:"
+#~ msgid "2x"
+#~ msgstr "2x"
-#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
+#~ msgid "4x"
+#~ msgstr "4x"
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Lade herunter"
+#~ msgid "8x"
+#~ msgstr "8x"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
+#~ msgid "Antialiasing:"
+#~ msgstr "Kantenglättung:"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "wird benötigt von:"
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
+#~ msgid "Fancy Leaves"
+#~ msgstr "Schöne Blätter"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
+#~ msgid "Mipmap"
+#~ msgstr "Mipmap"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
+#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+#~ msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche"
+#~ msgid "No Mipmap"
+#~ msgstr "Keine Mipmap"
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Zeige Favoriten"
+#~ msgid "No!!!"
+#~ msgstr "Nein!!!"
-#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
-#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
+#~ msgid "Opaque Leaves"
+#~ msgstr "Undurchs. Blätter"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Welt erstellen"
+#~ msgid "Opaque Water"
+#~ msgstr "Undurchs. Wasser"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Adresse benötigt."
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
+#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
+#~ msgid "Simple Leaves"
+#~ msgstr "Einfache Blätter"
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
+#~ msgid "Texturing:"
+#~ msgstr "Texturierung:"
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
+#~ msgid "Touch free target"
+#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
-#~ msgid ""
-#~ "Default Controls:\n"
-#~ "- WASD: Walk\n"
-#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
-#~ "- Mouse right: place/use\n"
-#~ "- Mouse wheel: select item\n"
-#~ "- 0...9: select item\n"
-#~ "- Shift: sneak\n"
-#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
-#~ "- I: Inventory menu\n"
-#~ "- ESC: This menu\n"
-#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Steuerung:\n"
-#~ "- WASD: Gehen\n"
-#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
-#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
-#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
-#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
-#~ "- Shift: Schleichen\n"
-#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
-#~ "- I: Inventar\n"
-#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgid "Touchthreshold (px)"
+#~ msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"
-#~ msgid "Delete map"
-#~ msgstr "Karte löschen"
+#~ msgid " KB/s"
+#~ msgstr " KB/s"
-#~ msgid "KEYBINDINGS"
-#~ msgstr "TASTEN EINST."
+#~ msgid " MB/s"
+#~ msgstr " MB/s"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
-#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
-#~ "wird. "
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Spielname"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
-#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Lokale Install."
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "SPIELE"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Mods:"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODS"
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "neues Spiel"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "EINZELSPIELER"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Endliches Wasser"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Favoriten:"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Passwort"
+#~ msgid "START SERVER"
+#~ msgstr "SERVER STARTEN"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
-#~ msgid "START SERVER"
-#~ msgstr "SERVER STARTEN"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Favoriten:"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "EINSTELLUNGEN"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Endliches Wasser"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "EINZELSPIELER"
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE"
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "neues Spiel"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODS"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Mods:"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "SPIELE"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Lokale Install."
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n"
+#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. "
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Spielname"
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
+#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n"
+#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert "
+#~ "wird. "
-#~ msgid " MB/s"
-#~ msgstr " MB/s"
+#~ msgid "KEYBINDINGS"
+#~ msgstr "TASTEN EINST."
-#~ msgid " KB/s"
-#~ msgstr " KB/s"
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Karte löschen"
-#~ msgid "Touchthreshold (px)"
-#~ msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Controls:\n"
+#~ "- WASD: Walk\n"
+#~ "- Mouse left: dig/hit\n"
+#~ "- Mouse right: place/use\n"
+#~ "- Mouse wheel: select item\n"
+#~ "- 0...9: select item\n"
+#~ "- Shift: sneak\n"
+#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+#~ "- I: Inventory menu\n"
+#~ "- ESC: This menu\n"
+#~ "- T: Chat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Steuerung:\n"
+#~ "- WASD: Gehen\n"
+#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n"
+#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n"
+#~ "- Mausrad: Item auswählen\n"
+#~ "- 0...9: Item auswählen\n"
+#~ "- Shift: Schleichen\n"
+#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n"
+#~ "- I: Inventar\n"
+#~ "- T: Chat\n"
-#~ msgid "Touch free target"
-#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel"
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden"
-#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-#~ msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden."
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt"
-#~ msgid "Texturing:"
-#~ msgstr "Texturierung:"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden"
-#~ msgid "Simple Leaves"
-#~ msgstr "Einfache Blätter"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "Zu löschende Dateien"
-#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: "
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt"
-#~ msgid "Reset singleplayer world"
-#~ msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Adresse benötigt."
-#~ msgid "Opaque Water"
-#~ msgstr "Undurchs. Wasser"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Welt erstellen"
-#~ msgid "Opaque Leaves"
-#~ msgstr "Undurchs. Blätter"
+#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
+#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten."
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Nein!!!"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Zeige Favoriten"
-#~ msgid "No Mipmap"
-#~ msgstr "Keine Mipmap"
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Zeige öffentliche"
-#~ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-#~ msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen"
-#~ msgid "Mipmap"
-#~ msgstr "Mipmap"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. "
-#~ msgid "Fancy Leaves"
-#~ msgstr "Schöne Blätter"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. "
-#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "wird benötigt von:"
-#~ msgid "Antialiasing:"
-#~ msgstr "Kantenglättung:"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen"
-#~ msgid "8x"
-#~ msgstr "8x"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Lade herunter"
-#~ msgid "4x"
-#~ msgstr "4x"
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich"
-#~ msgid "2x"
-#~ msgstr "2x"
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Rendering:"
+
+#~ msgid "If enabled, "
+#~ msgstr "Wenn aktiviert, "
+
+#~ msgid "If disabled "
+#~ msgstr "Wenn deaktiviert "
+
+#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
+#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "”"