aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/minetest.po752
1 files changed, 752 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po
new file mode 100644
index 000000000..70b7daf06
--- /dev/null
+++ b/po/es/minetest.po
@@ -0,0 +1,752 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Francizca Rodriguez <joaoadriano3@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:125
+msgid ""
+"Warning: Some mods are not configured yet.\n"
+"They will be enabled by default when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Algunos mods no están aún configurados.\n"
+"Se habilitarán de forma predeterminada al guardar la configuración. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:144
+msgid ""
+"Warning: Some configured mods are missing.\n"
+"Their setting will be removed when you save the configuration. "
+msgstr ""
+"ADVERTENCIA: Algunos mods configurados faltan.\n"
+"Su ajuste se quitará al guardar la configuración. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:208
+msgid "enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:215
+msgid "Enable All"
+msgstr "Activar todos"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:222
+msgid "Disable All"
+msgstr "Desactivar todos"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:228
+msgid "depends on:"
+msgstr "Dependencia:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:240
+msgid "is required by:"
+msgstr "Requiere:"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:262 src/guiCreateWorld.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:179 src/keycode.cpp:223
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:268 src/guiKeyChangeMenu.cpp:173
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:394
+msgid "Configuration saved. "
+msgstr "Configuración guardada. "
+
+#: src/guiConfigureWorld.cpp:402
+msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+msgstr "ADVERTENCIA: La configuración no corresponde. "
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:120
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/guiConfirmMenu.cpp:126
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:116
+msgid "World name"
+msgstr "Nombre del mundo"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:135
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: src/guiCreateWorld.cpp:159
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:96
+msgid "You died."
+msgstr "Estas Muerto."
+
+#: src/guiDeathScreen.cpp:104
+msgid "Respawn"
+msgstr "Respawn"
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:572
+msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+msgstr ""
+"Click izquierdo: Mover todos los objetos. Click derecho: Mover un objeto."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp:597 src/guiMessageMenu.cpp:109
+#: src/guiTextInputMenu.cpp:123
+msgid "Proceed"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:114
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Combinaciones de teclas.(Si este menú da error, cambiar configuración en "
+"minetest.conf)"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
+msgid "\"Use\" = climb down"
+msgstr "\"Usar\" = Descender"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para activar volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
+msgid "Key already in use"
+msgstr "La tecla se está utilizando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:347
+msgid "press key"
+msgstr "Pulsa una tecla"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
+msgid "Backward"
+msgstr "Atras"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:374 src/keycode.cpp:228
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:375 src/keycode.cpp:228
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:376
+msgid "Use"
+msgstr "Usar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:377
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:378
+msgid "Sneak"
+msgstr "Agacharse"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
+msgid "Drop"
+msgstr "Tirar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventario"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:381
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:382
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:383
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Activar Volar"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Activar Modo Rápido"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Activar noclip"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
+msgid "Range select"
+msgstr "Seleccionar rango"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Imprimir Stacks"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:55
+msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+msgstr "No se puede crear el mundo: El nombre contiene caracteres no válidos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:64
+msgid "Cannot create world: A world by this name already exists"
+msgstr "No se puede crear el mundo: Hay un mundo con este nombre"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:245
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "Un jugador"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:246
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Multijugador"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:247
+msgid "Advanced"
+msgstr "Server"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:248
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:249
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:280
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selecciona un mundo:"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:302 src/guiMainMenu.cpp:449 src/keycode.cpp:229
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:309
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:317
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:332 src/keycode.cpp:248
+msgid "Play"
+msgstr "Jugar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:343 src/guiMainMenu.cpp:557
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Modo creativo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:349 src/guiMainMenu.cpp:563
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Permitir daños"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:369 src/guiMainMenu.cpp:479
+msgid "Name/Password"
+msgstr "Nombre/Clave"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:408 src/guiMainMenu.cpp:506
+msgid "Address/Port"
+msgstr "Dirección/Puerto"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:435 src/guiMainMenu.cpp:1075
+msgid "Show Public"
+msgstr "Servidores Públicos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:439 src/guiMainMenu.cpp:1083
+msgid "Show Favorites"
+msgstr "Mostrar Favoritos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:459
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:529
+msgid "Leave address blank to start a local server."
+msgstr "Dejar la dirección en blanco para iniciar un servidor local."
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:538
+msgid "Start Game / Connect"
+msgstr "Iniciar juego/Conectar"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:570 src/guiMainMenu.cpp:1006
+msgid "Delete world"
+msgstr "Eliminar Mundo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:577
+msgid "Create world"
+msgstr "Crear Mundo"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:611
+msgid "Fancy trees"
+msgstr "Árboles detallados"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:617
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Iluminación Suave"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:623
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nubes 3D"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:629
+msgid "Opaque water"
+msgstr "Agua Opaca"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:639
+msgid "Mip-Mapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:646
+msgid "Anisotropic Filtering"
+msgstr "Filtrado Anisotrópico"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:653
+msgid "Bi-Linear Filtering"
+msgstr "Filtrado Bi-Lineal"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:660
+msgid "Tri-Linear Filtering"
+msgstr "Filtrado Tri-Lineal"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:668
+msgid "Shaders"
+msgstr "Habilitar Shaders"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:675
+msgid "Preload item visuals"
+msgstr "Precarga elementos visuales"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:682
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Partículas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:692
+msgid "Change keys"
+msgstr "Configurar Teclas"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:977
+msgid "Address required."
+msgstr "Requiere una dirección."
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:995
+msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+msgstr "No se puede eliminar el mundo: ninguno ha sido seleccionado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1010
+msgid "Files to be deleted"
+msgstr "Archivos que se eliminarán"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1026
+msgid "Cannot create world: No games found"
+msgstr "No se puede crear el mundo: No se encontraron juegos"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1042
+msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+msgstr "No se puede configurar el mundo: Ninguno seleccionado"
+
+#: src/guiMainMenu.cpp:1146
+msgid "Failed to delete all world files"
+msgstr "No se pudo eliminar todos los archivos del mundo"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:108
+msgid "Old Password"
+msgstr "Contraseña anterior"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:125
+msgid "New Password"
+msgstr "Nueva contraseña"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:141
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirmar contraseña"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:158
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp:167
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:118
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:127
+msgid "Change Password"
+msgstr "Modificar contraseña"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:135
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Salir al menú"
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:142
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Salir al S.O."
+
+#: src/guiPauseMenu.cpp:149
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"- WASD: Walk\n"
+"- Mouse left: dig/hit\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- 0...9: select item\n"
+"- Shift: sneak\n"
+"- R: Toggle viewing all loaded chunks\n"
+"- I: Inventory menu\n"
+"- ESC: This menu\n"
+"- T: Chat\n"
+msgstr ""
+"Controles predeterminados:\n"
+"- WASD: Caminar \n"
+"- Ratón, izquierdo: Cavar/Golpear\n"
+"- Ratón, derecho: Poner bloque/Usar\n"
+"- Ratón, rueda: seleccionar objecto\n"
+"- 0... 9: Seleccionar objecto\n"
+"- Mayúscula: caminar despacio\n"
+"- R: Ajustar distancia de los chunks cargados\n"
+"- I: Inventario \n"
+"- ESC: Este Menu\n"
+"- T: Chat\n"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Left Button"
+msgstr "Click Izquierdo"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Click Centro"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "Right Button"
+msgstr "Click Derecho"
+
+#: src/keycode.cpp:223
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Button 1"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Back"
+msgstr "Atras"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Return"
+msgstr "Intro"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulador"
+
+#: src/keycode.cpp:224
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Button 2"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Capital"
+msgstr "Bloq mayús"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: src/keycode.cpp:225
+msgid "Shift"
+msgstr "Mayús"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Final"
+msgstr "Final"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Junja"
+msgstr "Junja"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Kanji"
+msgstr "Kanji"
+
+#: src/keycode.cpp:226
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Accept"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Cambio de modo"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Prior"
+msgstr "Anterior"
+
+#: src/keycode.cpp:227
+msgid "Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Print"
+msgstr "Captura"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/keycode.cpp:228
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Insert"
+msgstr "Introducir"
+
+#: src/keycode.cpp:229
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Captura de pantalla"
+
+#: src/keycode.cpp:232
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Win Izquierdo"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Teclado numérico 0"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Teclado Numérico 1"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Win Derecho"
+
+#: src/keycode.cpp:233
+msgid "Sleep"
+msgstr "Suspender"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Teclado numérico 2"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Teclado Numérico 3"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Teclado numérico 4"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Teclado Numérico 5"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Teclado Numérico 6"
+
+#: src/keycode.cpp:234
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Teclado numérico 7"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Teclado numérico *"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Teclado Numérico +"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Teclado Numérico -"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Teclado Numérico /"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Teclado Numérico 8"
+
+#: src/keycode.cpp:235
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Teclado Numérico 9"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloq Núm"
+
+#: src/keycode.cpp:239
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloq Despl"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Mayúscula Izquierda"
+
+#: src/keycode.cpp:240
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Mayúscula Derecha"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control Izquierdo"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menú Izquierda"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control Derecho"
+
+#: src/keycode.cpp:241
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Menú Derecha"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Comma"
+msgstr "Coma"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Minus"
+msgstr "Menos"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Period"
+msgstr "Punto"
+
+#: src/keycode.cpp:243
+msgid "Plus"
+msgstr "Más"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
+
+#: src/keycode.cpp:247
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Borrar OEF"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Limpiar"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
+
+#: src/keycode.cpp:248
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/main.cpp:1384
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú Principal"
+
+#: src/main.cpp:1633
+msgid "Failed to initialize world"
+msgstr "Fallo al iniciar el mundo"
+
+#: src/main.cpp:1645
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr ""
+"No se seleccionó mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que "
+"hacer."
+
+#: src/main.cpp:1653
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
+
+#: src/main.cpp:1667
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Juego especificado no válido."
+
+#: src/main.cpp:1707
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
+
+#: src/main.cpp:1718
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Consulta debug.txt para obtener más detalles."