aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr/minetest.po')
-rw-r--r--po/fr/minetest.po417
1 files changed, 188 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po
index 5c988476a..a24919606 100644
--- a/po/fr/minetest.po
+++ b/po/fr/minetest.po
@@ -1,11 +1,26 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-06 10:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n"
+"Last-Translator: Nore <nore@mesecons.net>\n"
+"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"fr/>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4\n"
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
msgstr "Réapparaître"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "You died"
-msgstr "Vous êtes mort."
+msgstr "Vous êtes mort"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -80,18 +95,16 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Tout désactiver"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable modpack"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "Désactiver le pack de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
msgstr "Tout activer"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Enable modpack"
-msgstr "Renommer le pack de mods :"
+msgstr "Activer le pack de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@@ -107,14 +120,12 @@ msgid "Mod:"
msgstr "Mod :"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No game description provided."
-msgstr "Pas de description du mod disponible"
+msgstr "Pas de description du jeu fournie."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Pas de description du mod disponible"
+msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Optional dependencies:"
@@ -135,26 +146,23 @@ msgstr "activé"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tous les paquets"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Menu principal"
+msgstr "Retour au menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..."
+msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
+msgstr "Échec du téléchargement de $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@@ -172,7 +180,7 @@ msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun résultat"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
@@ -180,22 +188,20 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Texture packs"
msgstr "Packs de textures"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#, fuzzy
msgid "Uninstall"
-msgstr "Installer"
+msgstr "Désinstaller"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Voir"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
@@ -206,7 +212,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "Download a game, such as minetest_game, from minetest.net"
msgstr "Téléchargez un jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net"
@@ -223,9 +228,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Générateur de terrain"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "No game selected"
-msgstr "Distance de vue"
+msgstr "Aucun jeu sélectionné"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@@ -240,9 +244,8 @@ msgid "World name"
msgstr "Nom du monde"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#, fuzzy
msgid "You have no games installed."
-msgstr "Vous n'avez pas de jeux installés."
+msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
@@ -255,12 +258,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#, fuzzy
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\""
@@ -313,14 +314,12 @@ msgid "Restore Default"
msgstr "Réinitialiser"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select directory"
-msgstr "Répertoire de la carte du monde"
+msgstr "Choisissez un répertoire"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-#, fuzzy
msgid "Select file"
-msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
+msgstr "Choisir un fichier"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@@ -335,123 +334,101 @@ msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid " mods"
-msgstr "Mode écran 3D"
+msgstr " mods"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "$1 (Enabled)"
-msgstr "Activé"
+msgstr "$1 (Activé)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
msgstr ""
"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr ""
"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
"pack de mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
-"\n"
"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive "
"endommagée"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Installation d'un mod : fichier : \"$1\""
+msgstr "Installation : fichier : \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr ""
-"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
-"pack de mods $1"
+msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
+msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
+msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
+msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-#, fuzzy
msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2"
+msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir le contenu en ligne"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Content"
-msgstr "Continuer"
+msgstr "Contenu"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Sélectionner un pack de textures :"
+msgstr "Désactiver le pack de textures"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Information:"
-msgstr "Informations du mod :"
+msgstr "Informations :"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Mods installés :"
+msgstr "Paquets installés :"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Pas de dépendances."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "No package description available"
-msgstr "Pas de description du mod disponible"
+msgstr "Pas de description du paquet disponible"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Select Package File:"
msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Uninstall Package"
-msgstr "Désinstaller le mod sélectionné"
+msgstr "Désinstaller le paquet"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-#, fuzzy
msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Packs de textures"
+msgstr "Utiliser un pack de texture"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
@@ -580,9 +557,8 @@ msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-#, fuzzy
msgid "Join Game"
-msgstr "Héberger une partie"
+msgstr "Rejoindre une partie"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
@@ -594,7 +570,7 @@ msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
-msgstr "Combat activé"
+msgstr "JcJ activé"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -650,9 +626,8 @@ msgid "Fancy Leaves"
msgstr "Arbres détaillés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Normal Mapping"
+msgstr "Génération de Normal Maps"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
@@ -719,8 +694,9 @@ msgid "Shaders"
msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
msgid "Shaders (unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "Shaders (indisponible)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Simple Leaves"
@@ -744,7 +720,6 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "mappage tonal"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touchthreshold: (px)"
msgstr "Sensibilité du toucher (px)"
@@ -834,7 +809,7 @@ msgstr "Veuillez choisir un nom !"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
@@ -887,39 +862,35 @@ msgstr "- Nom du serveur : "
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Transferts automatiques désactivés"
#: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forwards enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Transferts automatiques activés"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
+msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
+msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
msgstr "Changer votre mot de passe"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Mode cinématique"
+msgstr "Mode cinématique désactivé"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Mode cinématique"
+msgstr "Mode cinématique activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
@@ -972,16 +943,15 @@ msgstr "Création du serveur..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug info shown"
-msgstr "Infos de débogage"
+msgstr "Infos de débogage affichées"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@@ -1010,57 +980,51 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "La limite de vue a été activée"
#: src/client/game.cpp
msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr ""
+msgstr "La limite de vue a été désactivée"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Quitter vers le menu"
+msgstr "Retour au menu principal"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Quitter le jeu"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide"
+msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide"
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Vitesse en mode rapide"
+msgstr "Mode vol désactivé"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Dégâts activés"
+msgstr "Mode vol activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog disabled"
-msgstr "Si désactivé "
+msgstr "Brouillard désactivé"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fog enabled"
-msgstr "activé"
+msgstr "Brouillard activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Game info:"
@@ -1092,49 +1056,47 @@ msgstr "Mo/s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Mini-carte"
+msgstr "Mini-carte cachée"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2"
#: src/client/game.cpp
msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Collisions activées"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "Dégâts activés"
+msgstr "Collisions désactivées"
#: src/client/game.cpp
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr ""
+msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')"
#: src/client/game.cpp
msgid "Node definitions..."
@@ -1149,16 +1111,18 @@ msgid "On"
msgstr "Activé"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de mouvement pitch désactivé"
#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de mouvement pitch activé"
#: src/client/game.cpp
msgid "Profiler graph shown"
-msgstr ""
+msgstr "Graphique de profil affiché"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
@@ -1181,19 +1145,17 @@ msgid "Sound Volume"
msgstr "Volume du son"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sound muted"
-msgstr "Volume du son"
+msgstr "Son coupé"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Volume du son"
+msgstr "Son rétabli"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Volume réglé sur %d%%"
+msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
@@ -1212,49 +1174,46 @@ msgstr "Volume réglé sur %d%%"
#: src/client/game.cpp
msgid "Wireframe shown"
-msgstr ""
+msgstr "Fils de fer affichés"
#: src/client/game.cpp
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr ""
+msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat hidden"
-msgstr "Chatter"
+msgstr "Chat caché"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat shown"
-msgstr ""
+msgstr "Chat affiché"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Interface cachée"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD shown"
-msgstr ""
+msgstr "Interface affichée"
#: src/client/gameui.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler hidden"
-msgstr "Profileur"
+msgstr "Profileur caché"
#: src/client/gameui.cpp
#, c-format
msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
#: src/client/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Retour"
@@ -1332,7 +1291,7 @@ msgstr "Contrôle gauche"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Menu"
-msgstr "Menu gauche"
+msgstr "Menu de gauche"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Left Shift"
@@ -1420,11 +1379,11 @@ msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas de page"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Page up"
-msgstr ""
+msgstr "Haut de page"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Pause"
@@ -1516,7 +1475,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
msgid "Register and Join"
-msgstr ""
+msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
@@ -1527,6 +1486,12 @@ msgid ""
"Please retype your password and click Register and Join to confirm account "
"creation or click Cancel to abort."
msgstr ""
+"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première "
+"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé "
+"sur ce serveur.\n"
+"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer "
+"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur "
+"Annuler pour retourner en arrière."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
@@ -1538,22 +1503,20 @@ msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = descendre"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoforward"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Avancer automatiquement"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
-msgstr ""
+msgstr "Sauts automatiques"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Reculer"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change camera"
-msgstr "Changer les touches"
+msgstr "Changer la caméra"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
@@ -1589,9 +1552,8 @@ msgid "Forward"
msgstr "Avancer"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Inc. range"
-msgstr "Plage de visualisation"
+msgstr "Augmenter la distance"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
@@ -1643,21 +1605,19 @@ msgstr "Marcher lentement"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
-msgstr ""
+msgstr "Spécial"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Mode cinématique"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Voler"
+msgstr "Afficher/retirer l'interface"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Mode rapide"
+msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
@@ -1668,14 +1628,12 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Voler"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
-msgstr "Voler"
+msgstr "Afficher/retirer le brouillard"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Mode sans collision"
+msgstr "Afficher/retirer la mini-carte"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
@@ -1706,7 +1664,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Muet"
@@ -1720,13 +1677,16 @@ msgstr "Entrer "
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
-msgstr ""
+msgstr "fr"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
msgstr ""
+"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n"
+"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt "
+"principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1734,6 +1694,9 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
"circle."
msgstr ""
+"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n"
+"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" "
+"lorsqu'en dehors du cercle principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1777,15 +1740,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
-msgstr ""
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
-msgstr ""
+msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges."
@@ -1824,9 +1787,8 @@ msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "3D noise defining terrain."
-msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
+msgstr "Bruit 3D définissant le terrain."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
@@ -1875,9 +1837,8 @@ msgstr ""
"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "ABM interval"
-msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
+msgstr "Intervalle des ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
@@ -1892,7 +1853,6 @@ msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Modificateurs de bloc actif"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Active block management interval"
msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs"
@@ -1959,12 +1919,11 @@ msgstr "Occlusion gamma ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amplifies the valleys."
-msgstr "Amplifier les vallées"
+msgstr "Amplifier les vallées."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
@@ -1975,17 +1934,16 @@ msgid "Announce server"
msgstr "Annoncer le serveur"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Announce to this serverlist."
-msgstr "Annoncer le serveur"
+msgstr "Annoncer le serveur publiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nom d'objet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Append item name to tooltip."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
@@ -1993,13 +1951,15 @@ msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Arm inertia"
-msgstr ""
+msgstr "Inertie du bras"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves."
msgstr ""
+"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n"
+"du bras lors des mouvements de caméra."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
@@ -2032,21 +1992,20 @@ msgstr ""
"Définie en mapblocks (16 nodes)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Touche de mouvement automatique"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Automatically jump up single-node obstacles.\n"
"type: bool"
msgstr ""
+"Saute automatiquement sur les obstacles d'un seul bloc de haut.\n"
+"type: bool"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Automatically report to the serverlist."
-msgstr ""
-"Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics."
+msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave screen size"
@@ -2054,28 +2013,25 @@ msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autoscaling mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'agrandissement automatique"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
msgstr "Reculer"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base ground level"
-msgstr "Niveau du sol"
+msgstr "Niveau du sol de base"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base terrain height."
-msgstr "Hauteur du terrain de base"
+msgstr "Hauteur du terrain de base."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr "Principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Basic privileges"
msgstr "Privilèges par défaut"
@@ -2108,7 +2064,6 @@ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Block send optimize distance"
msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs"
@@ -2185,13 +2140,12 @@ msgid "Cavern threshold"
msgstr "Limite des cavernes"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cavern upper limit"
-msgstr "Limites des cavernes"
+msgstr "Limite haute des cavernes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Center of light curve mid-boost."
-msgstr ""
+msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2209,18 +2163,16 @@ msgid "Chat key"
msgstr "Chatter"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat message count limit"
-msgstr "Message de statut à la connexion"
+msgstr "Limite du nombre de message de discussion"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Chat message kick threshold"
-msgstr "Limite de bruit pour le désert"
+msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur maximum d'un message de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
@@ -2259,13 +2211,12 @@ msgid "Client modding"
msgstr "Personnalisation client"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Client side modding restrictions"
-msgstr "Personnalisation client"
+msgstr "Restrictions du modding côté client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side node lookup range restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@@ -2340,9 +2291,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Hauteur de la console"
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Content Store"
-msgstr "Fermer le magasin"
+msgstr "Magasin de contenu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -2635,11 +2585,11 @@ msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon maximum Y"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum Y des donjons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dungeon minimum Y"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Y des donjons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2920,7 +2870,7 @@ msgstr "Graine de génération de terrain déterminée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed virtual joystick"
-msgstr ""
+msgstr "Fixer le joystick virtuel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland base height noise"
@@ -3000,19 +2950,19 @@ msgstr "Format de captures d'écran."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacité par défaut des formspec"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3138,11 +3088,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at maximum light level."
-msgstr ""
+msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gradient of light curve at minimum light level."
-msgstr ""
+msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
@@ -3509,6 +3459,8 @@ msgid ""
"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
"player's pitch."
msgstr ""
+"Si activé en même temps que le mode de vol, rend les directions du mouvement "
+"relatives au tangage de l'utilisateur."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3572,6 +3524,9 @@ msgid ""
"limited\n"
"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
+"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels "
+"à get_node sont limités\n"
+"à la distance entre le joueur et le node."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
@@ -4513,7 +4468,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lake steepness"
@@ -4604,11 +4559,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost"
-msgstr ""
+msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost spread"
@@ -4700,7 +4655,7 @@ msgstr "Chargement des modificateurs de blocs"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lower Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgstr "Limite basse Y des donjons."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
@@ -5032,7 +4987,7 @@ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
-msgstr ""
+msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5093,7 +5048,7 @@ msgstr "Mip-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canaux de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
@@ -5151,7 +5106,7 @@ msgstr "Touche pour rendre le jeu muet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mute sound"
-msgstr ""
+msgstr "Couper le son"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5278,6 +5233,8 @@ msgid ""
"formspec is\n"
"open."
msgstr ""
+"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas "
+"en pause si un formspec est ouvert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
@@ -5336,7 +5293,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
@@ -5422,7 +5379,7 @@ msgstr "Profilage"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Projecting dungeons"
-msgstr ""
+msgstr "Projection des donjons"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -5449,7 +5406,7 @@ msgstr "Distance d'affichage illimitée"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Recent Chat Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages de discussion récents"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media"
@@ -5950,7 +5907,7 @@ msgstr "Vérification stricte du protocole"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
-msgstr ""
+msgstr "Echapper les codes de couleur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@@ -6164,6 +6121,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
+"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures "
+"(0-23999)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Time send interval"
@@ -6266,7 +6225,7 @@ msgstr "Purger les données de serveur inutiles"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
-msgstr ""
+msgstr "Limite haute Y des donjons."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."