diff options
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/minetest.po | 1675 |
1 files changed, 853 insertions, 822 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index b9666ccdf..3e4ef4d9a 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 22:49+0200\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n" -"Language-Team: French " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n" +"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,164 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Une erreur est survenue :" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Rejoindre" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre connexion Internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dépend de :" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Désactiver le pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activer le pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Tout activer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Cacher le jeu" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Cacher le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod :" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dépend de :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activer le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Désactiver le pack de mods" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "activé" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Tout activer" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nom du monde" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Graine" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Générateur de carte" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Générateur de carte" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Graine" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom du monde" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Non, bien sûr que non !" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Non, bien sûr que non !" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Non" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renommer le pack de mods :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renommer le pack de mods :" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -184,475 +199,486 @@ msgstr "" "\n" "Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "Fermer le store" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Non trié" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Page $1 sur $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Note" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nom :" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" msgstr "Installé avec succès :" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nom :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Note" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Non trié" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Réinstaller" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "Fermer le store" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributeurs actifs" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Page $1 sur $2" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Développeurs principaux" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Développeurs principaux" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contributeurs actifs" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Anciens contributeurs" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "Anciens développeurs" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Anciens contributeurs" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods installés :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Dépôt de mods en ligne" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mod information:" +msgstr "Information du mod :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Pas de description disponible" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 -msgid "Mod information:" -msgstr "Information du mod :" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Désinstaller le pack de mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Désinstaller le mod" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Désinstaller le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nom / Mot de passe :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Liste de serveurs publics" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Rejoindre" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Dégâts activés" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nom / Mot de passe :" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Liste de serveurs publics" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "Combat activé" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresse à assigner" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Activer les dégâts" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Nom / Mot de passe" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "Adresse à assigner" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "Port" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Public" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Arbres minimaux" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Arbres simples" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Arbres détaillés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Aucun filtrage" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuages 3D" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrage trilinéaire" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sans MIP map" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre connecté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Particules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Taille des menus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "Normal mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "MIP mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "MIP map + anisotropie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Aucun filtrage" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "Non !" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumière douce" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Eclairage des nodes" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Particules" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuages 3D" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "Eau opaque" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verre connecté" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Eclairage des nodes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textures :" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Affichage :" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Changer les touches" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Réinitialiser le monde" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Taille des menus" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textures :" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Taille appliquée aux menus : " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -#, fuzzy +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "Normal mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Occlusion parallaxe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Liquides mouvants" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "Feuilles mouvantes" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "Plantes mouvantes" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Démarrer la partie solo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Liquides mouvants" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurer les mods" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Démarrer la partie solo" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solo" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Sélectionner un pack de textures :" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Sélectionner un pack de textures :" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Packs de textures" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Chargement des textures..." - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Construction des shaders..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisation des nodes..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "Initialisation des nodes" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisation des nodes..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Textures d'objets..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Chargement des textures..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom du joueur trop long." +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Construction des shaders..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "gamespec invalide." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "needs_fallback_font" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Procéder" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vous êtes mort." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom du joueur trop long." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Ressusciter" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " -#: src/game.cpp:1092 +#: src/fontengine.cpp #, fuzzy +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "needs_fallback_font" + +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Voir debug.txt pour plus d'information." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Changer mot de passe" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -678,585 +704,566 @@ msgstr "" "- Molette souris : sélectionner objet\n" "- T : discuter\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Changer mot de passe" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume du son" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Changer les touches" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Quitter vers le menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Fermeture du jeu..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Définitions d'objets..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Définitions des blocs..." +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Ko/s" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "Média..." -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "Ko/s" - -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "Mo/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Voir debug.txt pour plus d'information." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Définitions des blocs..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procéder" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ressusciter" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Fermeture du jeu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vous êtes mort." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Reculer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Touche déjà utilisée" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "appuyez sur une touche" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Commande" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Reculer" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jeter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Droite" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "Sauter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Marcher" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Touche déjà utilisée" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Jeter" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Raccourcis" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Gauche" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chatter" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Imprimer stacks" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Commande" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Distance d'affichage" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Voler" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Marcher" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "Mode rapide" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Mode cinématique" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Voler" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Mode sans collision" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Distance d'affichage" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimer stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "appuyez sur une touche" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Changer" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer mot de passe" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 -msgid "Change" -msgstr "Changer" +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume du son : " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Bouton gauche" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Bouton du milieu" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume du son : " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Bouton droit" +#: src/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applications" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Bouton X 1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Attn" +msgstr "Attente" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Retour en arrière" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Verr Maj" + +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vider" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Retour" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulation" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Bouton X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Verr Maj" +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgule" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: src/keycode.cpp +msgid "CrSel" +msgstr "Vider sélection" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bas" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" +#: src/keycode.cpp +msgid "Erase OEF" +msgstr "Écraser l'OEF" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "Échap" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "ExSel" +msgstr "ExSel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "Final" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Origine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Junja" msgstr "Junja" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "Kana" +msgstr "Kana" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Origine" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle gauche" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Changer de mode" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu gauche" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift gauche" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Précédent" +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows gauche" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Bas" +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton du milieu" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Moins" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Changer de mode" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr Num" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pavé num. *" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Capture d'écran" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pavé num. +" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows gauche" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pavé num. -" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" -msgstr "Applications" +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Pavé num. /" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "Pavé num. 0" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "Pavé num. 1" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows droite" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Mise en veille" - -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "Pavé num. 2" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "Pavé num. 3" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "Pavé num. 4" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "Pavé num. 5" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "Pavé num. 6" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "Pavé num. 7" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Pavé num. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Pavé num. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Pavé num. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Pavé num. /" - -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "Pavé num. 8" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "Pavé num. 9" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr Num" +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Verr. défilement" +#: src/keycode.cpp +msgid "PA1" +msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift gauche" +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift droite" +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Point" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle gauche" +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu gauche" +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Précédent" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retour" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" + +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "Contrôle droite" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "Menu droite" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgule" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Moins" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift droite" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Point" +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows droite" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Verr. défilement" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" -msgstr "Attente" +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" -msgstr "Vider sélection" +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" -msgstr "Écraser l'OEF" +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Mise en veille" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Capture d'écran" -#: src/keycode.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espace" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" -msgstr "PA1" +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomer" +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Haut" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Bouton X 1" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Bouton X 2" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#: src/keycode.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomer" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jeux" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "éditer le jeu" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtrage anisotrope" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Voler" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "" +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoris :" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multijoueur" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1283,73 +1290,97 @@ msgstr "Zoomer" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installation locale" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multijoueur" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoris :" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Voler" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtrage anisotrope" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "éditer le jeu" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jeux" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nom du jeu" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Affichage :" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Dépôt de mods en ligne" |