diff options
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/minetest.po | 1807 |
1 files changed, 1294 insertions, 513 deletions
diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index f3aec72a6..7a4a9f831 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,17 +7,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:39+0000\n" -"Last-Translator: Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>\n" -"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" -"fr/>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Loïc Blot <loic.blot@unix-experience.fr>\n" +"Language-Team: French " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Réapparaître" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Vous êtes mort." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -76,12 +84,12 @@ msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +msgid "Dependencies:" msgstr "Dépend de :" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -89,6 +97,10 @@ msgid "Disable MP" msgstr "Désactiver les packs de mods" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Tout désactiver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "Activer le pack de mods" @@ -106,17 +118,13 @@ msgstr "" "Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Cacher le jeu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le contenu du mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod :" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dépendances optionnelles :" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -179,8 +187,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -196,7 +203,7 @@ msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -280,6 +287,11 @@ msgstr "Les valeurs possibles sont : " msgid "Restore Default" msgstr "Réinitialiser" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "Sélectionner un chemin" @@ -289,11 +301,11 @@ msgid "Show technical names" msgstr "Montrer les noms techniques" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +msgid "The value must be at least $1." msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -324,6 +336,10 @@ msgstr "" "Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Mods de sous-jeu" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Fermer le magasin" @@ -345,10 +361,6 @@ msgid "Rating" msgstr "Évaluation" #: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Nom court :" @@ -384,6 +396,66 @@ msgstr "Anciens contributeurs" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Anciens développeurs" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Héberger une partie" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Local Game" +msgstr "Jeu local" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jouer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods installés :" @@ -393,6 +465,10 @@ msgid "Mod information:" msgstr "Informations du mod :" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Pas de dépendances." + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "Pas de description du mod disponible" @@ -412,95 +488,45 @@ msgstr "Désinstaller le mod sélectionné" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Adresse / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Rejoindre" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Dégâts activés" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Supprimer favori :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Favori" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nom / Mot de passe" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adresse à assigner" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Play Online" +msgstr "Jouer en ligne" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode créatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activer les dégâts" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Combat activé" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -531,6 +557,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrage bilinéaire" @@ -607,6 +637,10 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Réinitialiser le monde" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ecran :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" @@ -671,14 +705,6 @@ msgstr "Principal" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Démarrer une partie solo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jouer" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Solo" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" @@ -740,6 +766,10 @@ msgid "Player name too long." msgstr "Nom du joueur trop long." #: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Veuillez choisir un nom !" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " @@ -757,6 +787,38 @@ msgstr "" "Voir debug.txt pour plus d'informations." #: src/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse : " + +#: src/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mode créatif : " + +#: src/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Dégâts : " + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode : " + +#: src/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port : " + +#: src/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Public : " + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- JcJ : " + +#: src/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nom du serveur : " + +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Changer les touches" @@ -773,38 +835,45 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Contrôles:\n" -"- ZQSD : se déplacer\n" -"- Espace : sauter/grimper\n" -"- Maj. : marcher lentement/descendre\n" -"- A : lâcher l'objet en main\n" -"- I : inventaire\n" +"- %s1 : avancer\n" +"- %s2 : reculer\n" +"- %s3 : à gauche\n" +"- %s4 : à droite\n" +"- %s5 : sauter/grimper\n" +"- %s6 : marcher lentement/descendre\n" +"- %s7 : lâcher l'objet en main\n" +"- %s8 : inventaire\n" "- Souris : tourner/regarder\n" "- Souris gauche : creuser/attaquer\n" "- Souris droite : placer/utiliser\n" "- Molette souris : sélectionner objet\n" -"- T : discuter\n" +"- %s9 : discuter\n" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." #: src/game.cpp msgid "" @@ -840,6 +909,18 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" #: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Infos de jeu :" + +#: src/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jeu en pause" + +#: src/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Définitions des items..." @@ -860,24 +941,45 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Définitions des blocs..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Réapparaître" +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: src/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serveur distant" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Fermeture du jeu..." #: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Solo" + +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volume du son" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Vous êtes mort." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume réglé sur %d%%" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Volume mis à 0%" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Volume mis à 100%" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -912,6 +1014,10 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Réduire le volume" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" @@ -924,6 +1030,10 @@ msgid "Forward" msgstr "Avancer" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Augmenter le volume" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" @@ -943,6 +1053,22 @@ msgstr "Raccourcis" msgid "Left" msgstr "Gauche" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Commande locale" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Objet suivant" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Objet précédent" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Afficher les stacks" @@ -1020,38 +1146,22 @@ msgid "Apps" msgstr "Applications" #: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attente" - -#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Retour" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Verr Maj" +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verr. Maj" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Vider" #: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Virgule" - -#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Contrôle" #: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "Vider sélection" - -#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Bas" @@ -1060,26 +1170,14 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" -msgstr "Écraser l'OEF" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Échap" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" +msgid "Erase EOF" +msgstr "Écraser l'EOF" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Exécuter" #: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1088,20 +1186,28 @@ msgid "Home" msgstr "Origine" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" +msgid "IME Accept" +msgstr "Accepter IME" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir IME" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "Kana" +msgid "IME Escape" +msgstr "Échap. IME" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Changer de mode IME" + +#: src/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Non converti IME" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1132,22 +1238,10 @@ msgid "Middle Button" msgstr "Bouton du milieu" #: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Moins" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Changer de mode" - -#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Suivant" #: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Non converti" - -#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Verr Num" @@ -1164,6 +1258,10 @@ msgid "Numpad -" msgstr "Pavé num. -" #: src/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Pavé num. ." + +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Pavé num. /" @@ -1212,20 +1310,12 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" #: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - -#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Point" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Plus" +msgid "Play" +msgstr "Jouer" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1333,6 +1423,22 @@ msgid "3D mode" msgstr "Mode écran 3D" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" +"Définit également la structure des montagnes flottantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1411,6 +1517,10 @@ msgstr "" "réglage." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." @@ -1420,7 +1530,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" @@ -1447,6 +1558,15 @@ msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Amplifier les vallées" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" +"Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir des " +"meshes\n" +"quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtrage anisotrope" @@ -1465,6 +1585,10 @@ msgstr "" "servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." @@ -1473,6 +1597,29 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" +"À cette distance, le serveur va optimiser quels blocs seront envoyés aux " +"clients.\n" +"Des petites valeurs peuvent augmenter fortement la performance du serveur, " +"mais peut\n" +"provoquer l'apparition de problèmes de rendu visibles. (Certains blocs ne " +"seront pas affichés\n" +"sous l'eau ou dans les cavernes, ou parfois sur terre.)\n" +"Rendre cette valeur supérieure à max_block_send_distance désactive cette " +"optimisation.\n" +"Définie en mapblocks (16 nodes)" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" "Déclarer automatiquement votre serveur à la liste des serveurs publics." @@ -1498,6 +1645,14 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Bruit pour les plages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Seuil de bruit pour les plages" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtrage bilinéaire" @@ -1506,6 +1661,14 @@ msgid "Bind address" msgstr "Adresse à assigner" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Bruit des biomes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." @@ -1534,6 +1697,10 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Bruit des caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "Bruit de cave #1" @@ -1546,6 +1713,30 @@ msgid "Cave width" msgstr "Largeur de la grotte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Bruit des cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Bruit des caves #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limites des cavernes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Bruit des caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Caillou de caverne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite des cavernes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" @@ -1620,10 +1811,18 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Textures transparentes filtrées" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client et Serveur" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Personnalisation client" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" @@ -1696,6 +1895,10 @@ msgid "Console color" msgstr "Couleur de la console de jeu" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Hauteur de la console" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Console de jeu" @@ -1722,15 +1925,6 @@ msgstr "" "reste figé(e)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" -"Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence des " -"déserts dans Mapgen V6 est ignoré." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." @@ -1739,6 +1933,14 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n" +"C'est un décalage ajouté à la valeur de bruit 'np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " @@ -1765,6 +1967,10 @@ msgstr "" "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Créatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Opacité du réticule" @@ -1801,6 +2007,10 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Touche pour diminuer le volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" @@ -1841,6 +2051,42 @@ msgstr "" "Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "Définit des zones de 'terrain_higher' (terrains de falaises)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" +"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." @@ -1855,6 +2101,16 @@ msgstr "" "illimité)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" @@ -1885,18 +2141,22 @@ msgid "" msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite de bruit pour le désert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Détermine la forme du terrain.\n" -"Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" -"ces nombres doivent être identiques." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particules au minage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1947,10 +2207,26 @@ msgid "Enable Joysticks" msgstr "Activer souris" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Active le support des mods Lua sur le client.\n" +"Ce support est expérimental et l'API peut changer." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Activer la console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Activer la sécurisation des mods" @@ -1998,6 +2274,18 @@ msgstr "" "des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Mouvement de tête" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras.\n" +"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" @@ -2054,6 +2342,10 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" @@ -2078,8 +2370,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" -msgstr "Fréquence de mouvement du bras en tombant" +msgid "Factor noise" +msgstr "Facteur de bruit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font" @@ -2154,6 +2450,10 @@ msgid "Filler Depth" msgstr "Profondeur du remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mappage tonal cinématographique" @@ -2175,10 +2475,34 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Le bruit de base des terres flottantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Hauteur des terrains flottants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densité des montagnes flottantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "Voler" @@ -2191,6 +2515,10 @@ msgid "Fog" msgstr "Brume" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "Début du brouillard" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "Brume" @@ -2229,6 +2557,15 @@ msgid "Forward key" msgstr "Avancer" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Type fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Freetype fonts" msgstr "Polices Freetype" @@ -2322,10 +2659,18 @@ msgid "Gravity" msgstr "Gravité" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Niveau du sol" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "Mods utilisant le protocole de transfert hypertexte" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "HUD toggle key" msgstr "HUD" @@ -2359,22 +2704,54 @@ msgstr "" "statistiques." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Bruit de mélange de chaleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Bruit de chaleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Bruit de hauteur" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Bruit de sélection de hauteur" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "FPU de haute précision" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pente des collines" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Seuil des collines" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "Profondeur des rivières" @@ -2403,6 +2780,18 @@ msgid "How wide to make rivers" msgstr "Largeur des rivières" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Bruit de fusion d'humidité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruit d'humidité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2433,6 +2822,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" +"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" +"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" +"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\"" +"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -2476,6 +2879,12 @@ msgstr "" "passe vide." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "" +"Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " +"connecte." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " "you stand.\n" @@ -2506,6 +2915,14 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Touche d'augmentation de volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -2559,6 +2976,10 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory image hack" +msgstr "Hack d'image d'inventaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" msgstr "Animation des items d'inventaire" @@ -2579,6 +3000,10 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "Durée de vie des items abandonnés" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Itérations" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." @@ -2587,6 +3012,14 @@ msgstr "" "Contrôle la quantité de détails fins." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "Type de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" @@ -2637,6 +3070,22 @@ msgstr "" "La portée est d'environ -2 à 2." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "Sauter" @@ -2656,6 +3105,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for dropping the currently selected item.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2676,6 +3135,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour augmenter le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for jumping.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2736,6 +3205,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour rendre le jeu muet.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for opening the chat console.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2756,6 +3235,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for opening the chat window.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2786,6 +3275,26 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for sneaking.\n" "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " "disabled.\n" @@ -2931,6 +3440,16 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -2951,10 +3470,28 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e23190173" +"5e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" msgstr "Touche utilisée pour monter/descendre" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pic du lac" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Seuil de lacs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -2963,6 +3500,10 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "Profondeur des grandes caves" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Touche de grande console de tchat" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "Fonctionnalités de la lave" @@ -3030,6 +3571,13 @@ msgstr "Limite des files émergentes à générer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" @@ -3114,6 +3662,10 @@ msgstr "" "problèmes." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "Répertoire de la carte du monde" @@ -3157,30 +3709,47 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" +"Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont pas " +"modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" +"Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Attributs spécifiques à Mapgen V6.\n" -"Quand les terrains neigeux sont activés, les jungles sont activées " -"automatiquement, les drapeaux \"jungles\" sont ignorés.\n" +"Attributs de génération du monde spécifiques à Mapgen v6.\n" +"Quand les terrains neigeux sont activés avec le drapeau \"snowbiomes\",\n" +"les jungles sont activées automatiquement, les drapeaux \"jungles\" sont " +"ignorés.\n" "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs par " "défaut.\n" -"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." +"Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" +"Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " +"changements.\n" "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont pas " "modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." @@ -3198,24 +3767,20 @@ msgid "Mapblock limit" msgstr "Limite des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Générateur de carte avec des vallées" +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" +msgstr "Taille du cache du générateur de meshes pour les mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Générateur de carte avec des vallées" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" @@ -3230,119 +3795,14 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "Drapeaux du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "Niveau du sol du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "Élévation des collines dans le générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "Escarpement des lacs du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "Seuil des lacs du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" +msgid "Mapgen flat specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques du générateur de terrain plat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fractales du générateur de terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "Mapgen Julia : fractale W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "Mapgen Julia : fractale X" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" -"Paramètres de bruit du mélange de température pour le générateur de terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "Nom du générateur de carte" @@ -3351,146 +3811,24 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "Générateur de terrain V5" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" -"Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de terrain " -"v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" +msgid "Mapgen v5 specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v5" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v6" msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "Mapgen V6 : drapeaux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de sélection de la hauteur de bruit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'humidité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" +msgid "Mapgen v6 specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7" msgstr "Mapgen V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "Mapgen V7 : drapeaux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de hauteur du bruit des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" +msgid "Mapgen v7 specific flags" +msgstr "Drapeaux spécifiques au Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" @@ -3672,6 +4010,10 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "Mip-mapping" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "URL des détails du magasin de mods" @@ -3692,6 +4034,14 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "Taille de la police Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruit pour les montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "Sensibilité de la souris" @@ -3700,6 +4050,10 @@ msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruit pour la boue" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." @@ -3708,12 +4062,8 @@ msgstr "" "Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras.\n" -"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." +msgid "Mute key" +msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3774,11 +4124,6 @@ msgid "NodeTimer interval" msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" -"Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de biomes." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "Bruits" @@ -3825,6 +4170,14 @@ msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Décallage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquides opaques" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." @@ -3865,6 +4218,14 @@ msgid "Path to save screenshots at." msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " +"est utilisé." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" "Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " @@ -3974,6 +4335,14 @@ msgid "Report path" msgstr "Chemin du rapport" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "Droite" @@ -4006,6 +4375,10 @@ msgid "Round minimap" msgstr "Mini-carte circulaire" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." @@ -4014,6 +4387,10 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -4063,6 +4440,14 @@ msgstr "" "Utilisez 0 pour la qualité par défaut." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruit pour les fonds marins" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Deuxième de 2 bruits 3D qui définissent ensemble des tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -4107,6 +4492,10 @@ msgid "Server port" msgstr "Port du serveur" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Tests d'occultation côté serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL de la liste des serveurs publics" @@ -4147,16 +4536,24 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Chemin des shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" "Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " "performances sur certaines cartes graphiques.\n" "Fonctionne seulement avec OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite des ombres" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." @@ -4179,11 +4576,30 @@ msgid "" msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Largeur de part" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "" "La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "Lumière douce" @@ -4231,6 +4647,14 @@ msgid "Static spawnpoint" msgstr "Emplacement du spawn statique" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Status message on connection" +msgstr "Message de statut à la connexion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruit pour les pentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." msgstr "Force des normalmaps autogénérés." @@ -4251,10 +4675,30 @@ msgid "Synchronous SQLite" msgstr "SQLite synchronisé" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variation de température pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "Hauteur du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Bruit pour le terrain de base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Bruit pour le terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" @@ -4275,6 +4719,10 @@ msgstr "" "Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Bruit du terrain persistant" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "Chemin des textures" @@ -4296,11 +4744,14 @@ msgstr "La profondeur de la terre ou autre matériau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" "Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " -"sauvegardés.\n" +"sauvegardés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The network interface that the server listens on." @@ -4369,6 +4820,10 @@ msgstr "" "le bouton droit de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Le type de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." @@ -4420,6 +4875,10 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "Délais d'apparition des infobulles" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruit pour les arbres" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "Filtrage trilinéaire" @@ -4439,10 +4898,35 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "Mods sécurisés" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" +"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " +"de montagne du flotteur." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Sous-échantillonage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n" +"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " +"intacte.\n" +"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de " +"la qualité d'image." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" @@ -4511,6 +4995,42 @@ msgid "Valleys C Flags" msgstr "Drapeaux de Valleys C" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variation du nombre de cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." @@ -4519,16 +5039,12 @@ msgid "Video driver" msgstr "Pilote vidéo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing" -msgstr "Mouvement du bras" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Facteur du mouvement de tête" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" -msgstr "" -"Distance d'affichage en blocs.\n" -"Minimum à 20" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distance d'affichage en blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "View range decrease key" @@ -4539,6 +5055,10 @@ msgid "View range increase key" msgstr "Augmenter la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Touche de vue du zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "Plage de visualisation" @@ -4651,24 +5171,6 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" -"Limite de la génération de terrain.\n" -"Notes :\n" -"- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" -"- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " -"mapblocks).\n" -"- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" -"- Seuls les groupes intégrant les limites définies par map_generation_limit " -"sont générées" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" "Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in." msgstr "" "Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " @@ -4734,6 +5236,16 @@ msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" +"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " +"défaut)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" @@ -4750,6 +5262,42 @@ msgstr "" "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limite haute de génération des cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "block send optimize distance" +msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" @@ -4761,6 +5309,248 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL" msgid "cURL timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL" +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" + +#~ msgid "Start Game" +#~ msgstr "Démarrer" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "Attente" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "Verr Maj" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "Virgule" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "Vider sélection" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "Final" + +#~ msgid "Junja" +#~ msgstr "Junja" + +#~ msgid "Kana" +#~ msgstr "Kana" + +#~ msgid "Kanji" +#~ msgstr "Kanji" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "Moins" + +#~ msgid "PA1" +#~ msgstr "PA1" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "Point" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" +#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " +#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "Détermine la forme du terrain.\n" +#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" +#~ "ces nombres doivent être identiques." + +#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" + +#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" + +#~ msgid "Mapgen flat cave width" +#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" + +#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" + +#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" +#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" + +#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" + +#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen fractal fractal" +#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" + +#~ msgid "Mapgen fractal iterations" +#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia w" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia x" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia y" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" + +#~ msgid "Mapgen fractal julia z" +#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" + +#~ msgid "Mapgen fractal offset" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" + +#~ msgid "Mapgen fractal scale" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" + +#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" + +#~ msgid "Mapgen fractal slice w" +#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " +#~ "terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" + +#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" +#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" + +#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" + +#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" + +#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" + +#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" +#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" + +#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" + +#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" + +#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" + +#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave width" +#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" + +#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" + +#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" + +#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" + +#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" + +#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" + +#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" + +#~ msgid "" +#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." +#~ msgstr "" +#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " +#~ "biomes." + +#~ msgid "" +#~ "Where the map generator stops.\n" +#~ "Please note:\n" +#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" +#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " +#~ "MapBlocks).\n" +#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" +#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" +#~ msgstr "" +#~ "Limite de la génération de terrain.\n" +#~ "Notes :\n" +#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" +#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " +#~ "mapblocks).\n" +#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" +#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " +#~ "map_generation_limit sont générées" + #~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." #~ msgstr "" #~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." @@ -4823,15 +5613,9 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ msgid "If enabled, " #~ msgstr "Si activé, " -#~ msgid "Rendering:" -#~ msgstr "Affichage :" - #~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" #~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" - #~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" #~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" @@ -4886,9 +5670,6 @@ msgstr "Délais d'interruption de cURL" #~ msgid "Add mod:" #~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" - #~ msgid "" #~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " |