aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu/minetest.po')
-rw-r--r--po/hu/minetest.po1602
1 files changed, 818 insertions, 784 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index 79c68478e..bc19aa78f 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Kisbenedek Márton <martonkisbenedek@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,168 +19,183 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Hiba történt:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az "
"internetkapcsolatot."
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Világ:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Függőségek:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Csomag letiltás"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Csomag engedélyez"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Összes engedélyezése"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Játék elrejtése"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Modpakk tartalom elrejtése"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Függőségek:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Csomag engedélyez"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Csomag letiltás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Világ:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "Engedélyez"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Összes engedélyezése"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Világ neve"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-#, fuzzy
-msgid "Seed"
-msgstr "Seed"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Térkép generátor"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download one from minetest.net"
+msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Game"
msgstr "Játék"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Térkép generátor"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No worldname given or no game selected"
+msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
-msgid "Download one from minetest.net"
-msgstr "Letöltés a minetest.net-ről"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Seed"
+msgstr "Seed"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott."
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Világ neve"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
-msgid "No worldname given or no game selected"
-msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve."
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "Persze, hogy nem!"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "Persze, hogy nem!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "\"$1\" világ törlése?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Modpakk átnevezése:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Elfogad"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Modpakk átnevezése:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -188,492 +203,494 @@ msgstr ""
"\n"
"Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$1 telepítése meghiúsult"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Rendezetlen"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr "Áruház bezárása"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..."
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Sikeresen telepítve:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
-msgid "Shortname:"
-msgstr "Rövid név:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Értékelés"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
-msgid "re-Install"
-msgstr "Újratelepítés"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr "Áruház bezárása"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Shortname:"
+msgstr "Rövid név:"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Sikeresen telepítve:"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
-msgid "Credits"
-msgstr "Készítők"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Rendezetlen"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Belső fejlesztők"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "re-Install"
+msgstr "Újratelepítés"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Tevékeny hozzájárulók"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Belső fejlesztők"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Credits"
+msgstr "Készítők"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Korábbi hozzájárulók"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Telepített modok:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Online mod tároló"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Mod ismertető:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modok"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Nincs elérhető mod leírás"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Mod ismertető:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Átnevez"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Kiválasztott mod törlése"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Mod fájl kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Modok"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Kiválasztott modpakk törlése"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
msgid "Address / Port :"
msgstr "Cím / Port:"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Név / jelszó:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Nyilvános szerverlista"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Kliens"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Sérülés engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Név / jelszó:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Nyilvános szerverlista"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP engedélyezve"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Kliens"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Bind Address"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Játék indítása"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Világ kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreatív mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Sérülés engedélyezése"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Nyilvános"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Név/jelszó"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-#, fuzzy
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
-msgid "Server Port"
-msgstr "Szerver port"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Nyilvános"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Világ kiválasztása:"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server"
msgstr "Szerver"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Áttetsző levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Szerver port"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Egyszerű levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Játék indítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Szép levelek"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nincs szűrés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D felhők"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-lineáris szűrés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Tri-lineáris szűrés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Bumpmapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Gombok változtatása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Részecskék engedélyezése"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Szép levelek"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
+msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "No Mipmap"
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr "Generate Normalmaps"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap"
msgstr "Mipmap"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "Mipmap + Aniso. Filter"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nincs szűrés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "No Mipmap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "Nem!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Simított megvilágítás"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Node kiemelés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Részecskék engedélyezése"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D felhők"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Áttetsző levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Áttetsző víz"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Node kiemelés"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Parallax Occlusion"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Textúrázás:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
-msgstr "Renderelés:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
+msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shaderek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Gombok változtatása"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Egyszerű levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Simított megvilágítás"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
-msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Textúrázás:"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: "
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch free target"
msgstr "Touch free target"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Touchthreshold (px)"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Bumpmapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-#, fuzzy
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr "Generate Normalmaps"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-#, fuzzy
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Parallax Occlusion"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr "Hullámzó víz"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineáris szűrés"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Hullámzó levelek"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr "Hullámzó növények"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr "Hullámzó víz"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Modok beállítása"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
msgstr "Főmenü"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Egyjátékos mód indítása"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Játék"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Egyjátékos mód"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Textúracsomag kiválasztása:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nincs elérhető információ"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Textúracsomag kiválasztása:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Textúra pakkok"
-#: src/client.cpp:1721
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Textúrák betöltése..."
-
-#: src/client.cpp:1736
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Shaderek újraépítése..."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
-#: src/client.cpp:1743
-msgid "Initializing nodes..."
-msgstr "Csomópontok inicializálása..."
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
-#: src/client.cpp:1760
+#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes"
msgstr "Csomópontok inicializálása"
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Csomópontok inicializálása..."
+
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Elem textúrák..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Kész!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Főmenü"
+#: src/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Textúrák betöltése..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Túl hosszú játékosnév."
+#: src/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Shaderek újraépítése..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
-msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: "
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \""
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Nem valós játék spec."
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Túl hosszú játékosnév."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: "
+
+#: src/fontengine.cpp
#, fuzzy
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Folytatás"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Meghaltál."
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Gombok változtatása"
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Újraéledés"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszó változtatás"
-#: src/game.cpp:1092
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Alapértelmezett irányítás:\n"
-"Nem látható menü:\n"
-"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
-"- dupla érintés: helyez/használat\n"
-"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
-"Menü/Inventory látható:\n"
-"- dupla érintés (külső):\n"
-" -->bezár\n"
-"- stack, vagy slot érintése:\n"
-" --> stack mozgatása\n"
-"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
-" --> egy elem slotba helyezése\n"
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Tovább"
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Kliens létrehozása..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Szerver létrehozása..."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -699,586 +716,603 @@ msgstr ""
"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n"
"- T: Beszélgetés\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Tovább"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Jelszó változtatás"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Hangerő"
-
-#: src/game.cpp:1136
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Gombok változtatása"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Alapértelmezett irányítás:\n"
+"Nem látható menü:\n"
+"- egy érintés: gomb aktiválás\n"
+"- dupla érintés: helyez/használat\n"
+"- ujj csúsztatás: körbenéz\n"
+"Menü/Inventory látható:\n"
+"- dupla érintés (külső):\n"
+" -->bezár\n"
+"- stack, vagy slot érintése:\n"
+" --> stack mozgatása\n"
+"- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n"
+" --> egy elem slotba helyezése\n"
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Kilépés a menübe"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe"
-#: src/game.cpp:1841
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Leállítás..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Szerver létrehozása..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Kliens létrehozása..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Cím feloldása..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Csatlakozás a szerverhez..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Elem definíciók..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Csomópont definíciók..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/mp"
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Média..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/mp"
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/mp"
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Csomópont definíciók..."
+
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Folytatás"
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Cím feloldása..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Újraéledés"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Leállítás..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Meghaltál."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Belépés "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a "
-"minetest.conf-ból)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Használat\" = Lemászás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "A gomb már használatban van"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Vissza"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Bal"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Jobb"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Beszélgetés"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Használat"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konzol"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lopakodás"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Eldobás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Inventory"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Beszélgetés"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Ugrás"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "A gomb már használatban van"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Konzol"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a "
+"minetest.conf-ból)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Repülés bekapcsolása"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Stacks nyomtatása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Látótávolság választása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lopakodás"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Toggle Cinematic"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Gyorsaság bekapcsolása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Repülés bekapcsolása"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Váltás noclip-re"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Látótávolság választása"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Stacks nyomtatása"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Használat"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "Nyomj meg egy gombot"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Új jelszó"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Változtat"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Jelszó megerősítés"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Változtat"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Új jelszó"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Régi jelszó"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Hangerő: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Bal gomb"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Középső gomb"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Hangerő: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Jobb gomb"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X gomb 1"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Nagybetű"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Enter"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulátor"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Gomb 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Nagybetű"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Vessző"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertálás"
+
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Vége"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertálás"
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Kilépés"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajt"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Befejezés"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Otthon"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Beilleszt"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junjaa"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanjii"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nem konvertált"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Vége"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Bal gomb"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Otthon"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Bal Controll"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Mód váltás"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Bal menü"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Bal Shift"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Elsődleges"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Bal Windows"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Szóköz"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Középső gomb"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Végrehajt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Mínusz"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtat"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Mód váltás"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nem konvertált"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Numlock"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Beilleszt"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numerikus billentyű *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Pillanatkép"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numerikus billentyű +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Bal Windows"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numerikus billentyű -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numerikus billentyű /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Numerikus billentyű 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Numerikus billentyű 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Jobb Windows"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Alvás"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Numerikus billentyű 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Numerikus billentyű 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Numerikus billentyű 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Numerikus billentyű 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Numerikus billentyű 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Numerikus billentyű 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Numerikus billentyű *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Numerikus billentyű +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Numerikus billentyű -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Numerikus billentyű /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Numerikus billentyű 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Numerikus billentyű 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Numlock"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "ScrollLock"
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Bal Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Jobb Shift"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Pont"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Bal Controll"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Plusz"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Bal menü"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtat"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Elsődleges"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Enter"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Jobb gomb"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Jobb Control"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Jobb menü"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Vessző"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Jobb Shift"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Mínusz"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Jobb Windows"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Pont"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "ScrollLock"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Plusz"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválaszt"
-#: src/keycode.cpp:247
+#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: src/keycode.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Alvás"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Pillanatkép"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Szóköz"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulátor"
-#: src/keycode.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X gomb 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Gomb 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
#, fuzzy
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Játék"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Játék"
+#~ msgid "Downloading"
+#~ msgstr "Le"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Kedvencek:"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-mapping"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
+#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Végtelen folyadék"
+#~ msgid "is required by:"
+#~ msgstr "kell neki:"
-#~ msgid "Failed to delete all world files"
-#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
+#~ msgid "Configuration saved. "
+#~ msgstr "Beállítások mentve. "
-#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
+#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
-#~ msgid "Cannot create world: No games found"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
+#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
-#~ msgid "Files to be deleted"
-#~ msgstr "A fájl törölve lett"
+#~ msgid "Multiplayer"
+#~ msgstr "Többjátékos mód"
-#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
-#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Haladó"
-#~ msgid "Address required."
-#~ msgstr "Cím szükséges."
+#~ msgid "Show Public"
+#~ msgstr "Publikus mutatása"
-#~ msgid "Create world"
-#~ msgstr "Világ létrehozása"
+#~ msgid "Show Favorites"
+#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts."
-#~ msgid "Show Favorites"
-#~ msgstr "Kedvencek mutatása"
+#~ msgid "Create world"
+#~ msgstr "Világ létrehozása"
-#~ msgid "Show Public"
-#~ msgstr "Publikus mutatása"
+#~ msgid "Address required."
+#~ msgstr "Cím szükséges."
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Haladó"
+#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva"
-#~ msgid "Multiplayer"
-#~ msgstr "Többjátékos mód"
+#~ msgid "Files to be deleted"
+#~ msgstr "A fájl törölve lett"
-#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
-#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak"
+#~ msgid "Cannot create world: No games found"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék"
-#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
-#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. "
+#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
+#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva"
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Beállítások mentve. "
+#~ msgid "Failed to delete all world files"
+#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben"
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "kell neki:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Végtelen folyadék"
-#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
-#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Régi jelszó"
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-mapping"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Kedvencek:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Le"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Játék"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Játék"
+
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet"
+
+#~ msgid "Rendering:"
+#~ msgstr "Renderelés:"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Online mod tároló"