aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu')
-rw-r--r--po/hu/minetest.po112
1 files changed, 67 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po
index e7c9525ea..13c48ffd6 100644
--- a/po/hu/minetest.po
+++ b/po/hu/minetest.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-25 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Kovács <kovacs.balazs.ktk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@@ -1216,14 +1216,6 @@ msgid "- Address: "
msgstr "- Cím: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Kreatív mód: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Sérülés: "
-
-#: src/client/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr "- Mód: "
@@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr "Nem lehet csatlakozni a %s-hoz mivel az IPv6 nincs engedélyezve"
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr "Nem lehet figyelni a %s-t mert az IPv6 nincs engedélyezve"
-#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "látótáv %d1"
@@ -1930,7 +1922,7 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
msgid "Register and Join"
msgstr "Regisztráció és belépés"
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@@ -2390,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@@ -2399,8 +2391,8 @@ msgid ""
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"A lebegő föld réteg sűrűségét szabályozza.\n"
-"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív is."
-"\n"
+"Nagyobb sűrűséghez használjon nagyobb értéket. Lehet pozitív vagy negatív "
+"is.\n"
"Érték = 0,0: a térfogat 50%-a lebegő föld.\n"
"Érték = 2,0 (magasabb is lehet az 'mgv7_np_floatland'-től függően, a "
"biztonság\n"
@@ -2614,8 +2606,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A kamera \"közelségi vágósíkjának\" blokktávolságban mért távolsága 0 és "
"0,25 között.\n"
-"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul hagyhatja."
-"\n"
+"Csak GLES platformon működik. A legtöbb felhasználó változatlanul "
+"hagyhatja.\n"
"Növelése csökkentheti a grafikai hibákat a gyengébb GPU-kon.\n"
"0,1 = alapértelmezett, 0,25 = jóválasztás gyengébb tabletekhez."
@@ -3394,6 +3386,12 @@ msgstr ""
"Ennek a beállításnak a megváltoztatása a játék újraindítását igényli."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze"
@@ -3589,11 +3587,16 @@ msgid "Font size"
msgstr "Betűtípus mérete"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr "Az alapértelmezett betűtípus mérete képpontban (pt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3604,6 +3607,17 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
@@ -3644,7 +3658,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
-msgstr "Játékon belüli teljes képrenyős kezelőpanelek hátterének színe (R,G,B)."
+msgstr ""
+"Játékon belüli teljes képrenyős kezelőpanelek hátterének színe (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
@@ -3668,10 +3683,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
-msgstr "FreeType betűtípusok"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
@@ -4088,8 +4099,8 @@ msgid ""
"and\n"
"descending."
msgstr ""
-"Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás\" "
-"(sneak) helyett lefelé mászáskor,\n"
+"Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás"
+"\" (sneak) helyett lefelé mászáskor,\n"
"vagy ereszkedéskor."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -5710,6 +5721,11 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "Monospace betűméret"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr "Monospace betűméret"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mountain height noise"
msgstr "Hegy magasság zaj"
@@ -5865,9 +5881,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
"This font will be used for certain languages or if the default font is "
"unavailable."
msgstr ""
@@ -5890,17 +5904,13 @@ msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játé
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
@@ -6879,6 +6889,10 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Érintőképernyő küszöbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
msgstr "Fa zaj"
@@ -7168,17 +7182,6 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
-msgstr ""
-"Használhatók-e FreeType betűtípusok. Szükséges a beépített FreeType "
-"támogatás.\n"
-"Ha ki van kapcsolva, bittérképes és XML vektoros betűtípusok lesznek "
-"használva helyette."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background."
msgstr ""
@@ -7325,6 +7328,12 @@ msgstr "cURL interaktív időtúllépés"
msgid "cURL parallel limit"
msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Kreatív mód: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Sérülés: "
+
#~ msgid ""
#~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
#~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
@@ -7473,6 +7482,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+#~ msgid "FreeType fonts"
+#~ msgstr "FreeType betűtípusok"
+
#~ msgid "Full screen BPP"
#~ msgstr "Teljes képernyő BPP"
@@ -7605,6 +7617,16 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Waving water"
#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+#~ "in.\n"
+#~ "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Használhatók-e FreeType betűtípusok. Szükséges a beépített FreeType "
+#~ "támogatás.\n"
+#~ "Ha ki van kapcsolva, bittérképes és XML vektoros betűtípusok lesznek "
+#~ "használva helyette."
+
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"