summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it/minetest.po')
-rw-r--r--po/it/minetest.po1566
1 files changed, 799 insertions, 767 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index 478cb261d..209634002 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:44+0200\n"
"Last-Translator: betacentury <betacentury89@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n"
+"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
+"minetest/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,165 +19,181 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
-#: builtin/fstk/ui.lua:82
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
-msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:84
+#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
-#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menù principale"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
+#: builtin/fstk/ui.lua
+#, fuzzy
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Connettere"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: builtin/mainmenu/common.lua:240
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch, server "
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
-msgid "World:"
-msgstr "Mondo:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullare"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Depends:"
+msgstr "Dipendenze:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable MP"
+msgstr "Disatt. pacch."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable MP"
+msgstr "Att. pacch."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Attivarli tutti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide Game"
msgstr "Nasc. gioco"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Hide mp content"
msgstr "Nasc. cont. pacchetti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod.:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99
-msgid "Depends:"
-msgstr "Dipendenze:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annullare"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Att. pacch."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Disatt. pacch."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Mondo:"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "attivata"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85
-msgid "Enable all"
-msgstr "Attivarli tutti"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50
-msgid "World name"
-msgstr "Nome del mondo"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
-msgid "Seed"
-msgstr "Seme casuale"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Generat. mappe"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59
-msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Creare"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
-msgid "You have no subgames installed."
-msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
+msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
-msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
-msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Generat. mappe"
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
"nessun gioco"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Seme casuale"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28
-msgid "No of course not!"
-msgstr "No, certo che no!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Nome del mondo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no subgames installed."
+msgstr "Non hai installato nessun sottogioco."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
+msgid "No of course not!"
+msgstr "No, certo che no!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "No"
msgstr "No"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
msgid "Accept"
msgstr "Accettare"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
-msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
@@ -185,496 +201,511 @@ msgstr ""
"\n"
"Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita"
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
-msgstr ""
-"Installare un modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
-"per il pacchetto moduli $1"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\""
-#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr ""
"Installare un modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:88
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Non categorizzato"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+msgstr ""
+"Installare un modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato "
+"per il pacchetto moduli $1"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Close store"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:126
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/store.lua:160
-msgid "Successfully installed:"
-msgstr "Installato con successo:"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installare"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Page $1 of $2"
+msgstr "Pagina $1 di $2"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Rating"
+msgstr "Valutazione"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:162
+#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Nome del mondo"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:472
-msgid "Rating"
-msgstr "Valutazione"
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Successfully installed:"
+msgstr "Installato con successo:"
+
+#: builtin/mainmenu/store.lua
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Non categorizzato"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:497
+#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Reinstallare"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:499
-msgid "Install"
-msgstr "Installare"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua:518
-msgid "Close store"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Contributori attivi"
-#: builtin/mainmenu/store.lua:526
-msgid "Page $1 of $2"
-msgstr "Pagina $1 di $2"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Sviluppatori principali"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31
-msgid "Core Developers"
-msgstr "Sviluppatori principali"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Contributori attivi"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Contributori precedenti"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
#, fuzzy
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Sviluppatori principali"
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
-msgid "Previous Contributors"
-msgstr "Contributori precedenti"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Moduli installati:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
-msgid "Online mod repository"
-msgstr "Archivio in linea"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mod information:"
+msgstr "Informazioni sul modulo:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Moduli"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82
-msgid "Mod information:"
-msgstr "Informazioni sul modulo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Rinominare"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95
-msgid "Uninstall selected modpack"
-msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Select Mod File:"
+msgstr "Selezionare il file modulo:"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Disinstallare il modulo selezionato"
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121
-msgid "Select Mod File:"
-msgstr "Selezionare il file modulo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165
-msgid "Mods"
-msgstr "Moduli"
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Uninstall selected modpack"
+msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
#, fuzzy
msgid "Address / Port :"
msgstr "Indirizzo/Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
-#, fuzzy
-msgid "Name / Password :"
-msgstr "Nome/Password"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
-msgid "Public Serverlist"
-msgstr "Elenco dei server pubblici"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancellare"
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Connettere"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Creative mode"
msgstr "Modalità creativa"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
msgstr "Danni abilitati"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Cancellare"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "Name / Password :"
+msgstr "Nome/Password"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Public Serverlist"
+msgstr "Elenco dei server pubblici"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "PvP enabled"
msgstr "attivata"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Configure"
msgstr "Configurare"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29
-msgid "Start Game"
-msgstr "Avviare il gioco"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100
-msgid "Select World:"
-msgstr "Selezionare il mondo:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Modalità creativa"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Enable Damage"
msgstr "Abilitare il danno"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
-msgid "Public"
-msgstr "Pubblico"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
-msgid "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+#, fuzzy
+msgid "No world created or selected!"
msgstr ""
+"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
+"nessun gioco"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Selezionare il mondo:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Porta del server"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
-#, fuzzy
-msgid "No world created or selected!"
+#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Avviare il gioco"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
msgstr ""
-"Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato "
-"nessun gioco"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "Nuvole 3D"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Foglie opache"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Foglie semplici"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
-#, fuzzy
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Alberi migliori"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
-msgid "No Filter"
-msgstr "Nessun Filtro"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtro Bi-Lineare"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Filtro Tri-Lineare"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Bumpmapping"
+msgstr "Mip-Mapping"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
-msgid "No Mipmap"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Change keys"
+msgstr "Cambiare i tasti"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Connettere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Enable Particles"
+msgstr "Abilitare le particelle"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Alberi migliori"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "GUI scale factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Generate Normalmaps"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Nessun Filtro"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No!!!"
msgstr "No!!!"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Illuminazione armoniosa"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Evidenziamento Nodi"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204
-msgid "Enable Particles"
-msgstr "Abilitare le particelle"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "None"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "Nuvole 3D"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Foglie opache"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Acqua opaca"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
-#, fuzzy
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Connettere"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Evidenziamento Nodi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
-msgid "Texturing:"
-msgstr ""
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Giocatore singolo"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
-msgid "Rendering:"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
-#, fuzzy
-msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
-msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Shaders"
msgstr "Shader"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233
-msgid "Change keys"
-msgstr "Cambiare i tasti"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Foglie semplici"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
-#, fuzzy
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Giocatore singolo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Illuminazione armoniosa"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
-msgid "GUI scale factor"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
-msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touch free target"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
-#, fuzzy
-msgid "Bumpmapping"
-msgstr "Mip-Mapping"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
-msgid "Generate Normalmaps"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
-msgid "Waving Water"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Filtro Tri-Lineare"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader."
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Giocatore singolo"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Water"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgstr "Config. moduli"
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Menù principale"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#, fuzzy
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Giocatore singolo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
msgid "Play"
msgstr "Giocare"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246
+#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "Singleplayer"
msgstr "Giocatore singolo"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49
-msgid "Select texture pack:"
-msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nessuna informazione disponibile"
-#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
+msgid "Select texture pack:"
+msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
#, fuzzy
msgid "Texturepacks"
msgstr "Pacch. immagini"
-#: src/client.cpp:1721
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Caricamento..."
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
-#: src/client.cpp:1736
+#: src/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto!"
+
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inizializzazione nodi"
-#: src/client.cpp:1743
+#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inizializzazione nodi..."
-#: src/client.cpp:1760
-#, fuzzy
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inizializzazione nodi"
-
-#: src/client.cpp:1768
+#: src/client.cpp
msgid "Item textures..."
msgstr "Immagini degli oggetti..."
-#: src/client.cpp:1793
-msgid "Done!"
-msgstr "Fatto!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:185
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Menù principale"
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Caricamento..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:223
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
+#: src/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:261
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
-#: src/client/clientlauncher.cpp:425
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Specifica del gioco non valida."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menù principale"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr ""
"Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. "
"Niente da fare."
-#: src/client/clientlauncher.cpp:432
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Nome del giocatore troppo lungo."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: "
-#: src/client/clientlauncher.cpp:441
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp:459
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Specifica del gioco non valida."
-
-#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226
+#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
msgstr "needs_fallback_font"
-#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065
-msgid "Proceed"
-msgstr "Procedere"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Controllare debug.txt per i dettagli."
-#: src/game.cpp:1072
-msgid "You died."
-msgstr "Siete morti."
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Cambiare i tasti"
-#: src/game.cpp:1073
-msgid "Respawn"
-msgstr "Riapparire"
+#: src/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambiare la password"
-#: src/game.cpp:1092
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
+#: src/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connessione al server..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuare"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Creazione del client..."
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Creazione del server..."
-#: src/game.cpp:1106
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"- WASD: move\n"
@@ -700,572 +731,573 @@ msgstr ""
"- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n"
"- T: chat\n"
-#: src/game.cpp:1125
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuare"
-
-#: src/game.cpp:1129
-msgid "Change Password"
-msgstr "Cambiare la password"
-
-#: src/game.cpp:1134
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Volume del suono"
-
-#: src/game.cpp:1136
-#, fuzzy
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Cambiare i tasti"
+#: src/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
-#: src/game.cpp:1139
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
msgstr "Tornare al menù"
-#: src/game.cpp:1141
+#: src/game.cpp
msgid "Exit to OS"
msgstr "Tornare al S.O."
-#: src/game.cpp:1841
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Spegnimento della roba..."
-
-#: src/game.cpp:1948
-#, fuzzy
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Creazione del server..."
-
-#: src/game.cpp:1984
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Creazione del client..."
-
-#: src/game.cpp:2159
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
-
-#: src/game.cpp:2261
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connessione al server..."
-
-#: src/game.cpp:2317
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Definizioni degli oggetti..."
-#: src/game.cpp:2322
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Definizioni dei cubi..."
+#: src/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
-#: src/game.cpp:2329
+#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
-#: src/game.cpp:2334
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
-
-#: src/game.cpp:2338
+#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: src/game.cpp:4363
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Controllare debug.txt per i dettagli."
+#: src/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Definizioni dei cubi..."
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
+#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Procedere"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Riapparire"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Spegnimento della roba..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Volume del suono"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "You died."
+msgstr "Siete morti."
+
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Enter "
msgstr "Invio "
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
+#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
-"minetest.conf)"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Usare\" = scendere"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Tasto già in uso"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373
-msgid "press key"
-msgstr "premere il tasto"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399
-msgid "Forward"
-msgstr "Avanti"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Indietro"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403
-msgid "Use"
-msgstr "Usare"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltare"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Sneak"
-msgstr "Strisciare"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Scartare"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Avanti"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltare"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tasto già in uso"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Console"
-msgstr "Console"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da "
+"minetest.conf)"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Volare On/Off"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Correre On/Off"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Print stacks"
+msgstr "Stampa stack"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Selez. ad area"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Strisciare"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Correre On/Off"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Correre On/Off"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Volare On/Off"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Fantasma On/Off"
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
-msgstr "Selez. ad area"
-
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
-msgstr "Stampa stack"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Use"
+msgstr "Usare"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:108
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vecchia password"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "premere il tasto"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:124
-msgid "New Password"
-msgstr "Nuova password"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiare"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:139
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confermare la password"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:155
-msgid "Change"
-msgstr "Cambiare"
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nuova password"
-#: src/guiPasswordChange.cpp:164
+#: src/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vecchia password"
+
+#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non coincidono!"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:105
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Volume suono: "
-
-#: src/guiVolumeChange.cpp:119
+#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Uscire"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
-msgstr "Tasto sinistro"
-
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Tasto centrale"
+#: src/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Volume suono: "
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
-msgstr "Tasto destro"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Applicazioni"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
-msgstr "Pulsante X 1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Attn"
+msgstr "Attn"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Backspace"
-#: src/keycode.cpp:224
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Capital"
+msgstr "Bloc Maiusc"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Canc"
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
-msgstr "Invio"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
-msgstr "Pulsante X 2"
-
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
-msgstr "Bloc Maiusc"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Comma"
+msgstr "Virgola"
-#: src/keycode.cpp:225
+#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Convert"
+msgstr "Convert"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
-msgstr "Menù"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "CrSel"
+msgstr "CrSel"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Pag. giù"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
-msgstr "Maiusc"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "Fine"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
-msgstr "Convert"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Erase OEF"
+msgstr "Erase OEF"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
msgid "Escape"
msgstr "Esc"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "ExSel"
+msgstr "ExSel"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Eseguire"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Final"
msgstr "Fine"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Ins"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Junja"
msgstr "Junja"
-#: src/keycode.cpp:226
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Kana"
+msgstr "Kana"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Kanji"
msgstr "Kanji"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "Nonconvert"
-
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
-msgstr "Fine"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Tasto sinistro"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
-msgstr "Inizio"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Ctrl sx"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
-msgstr "Cambio di modalità"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Menù a sinistra"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
-msgstr "Successivo"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sx"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
-msgstr "Precedente"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Finestre a sinistra"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
-msgstr "Spazio"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Menù"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
-msgstr "Pag. giù"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Tasto centrale"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
-msgstr "Eseguire"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Minus"
+msgstr "Meno"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
-msgstr "Stamp"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Mode Change"
+msgstr "Cambio di modalità"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
-msgstr "Selezionare"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
-msgstr "Pag. su"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Nonconvert"
+msgstr "Nonconvert"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Bloc Num"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
-msgstr "Ins"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Tast. num. *"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Istantanea"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Tast. num. +"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Finestre a sinistra"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Tast. num. -"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
-msgstr "Applicazioni"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Tast. num. /"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Tast. num. 0"
-#: src/keycode.cpp:233
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 1"
msgstr "Tast. num. 1"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Finestre a destra"
-
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sospensione"
-
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 2"
msgstr "Tast. num. 2"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 3"
msgstr "Tast. num. 3"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 4"
msgstr "Tast. num. 4"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 5"
msgstr "Tast. num. 5"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 6"
msgstr "Tast. num. 6"
-#: src/keycode.cpp:234
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 7"
msgstr "Tast. num. 7"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Tast. num. *"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Tast. num. +"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Tast. num. -"
-
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Tast. num. /"
-
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 8"
msgstr "Tast. num. 8"
-#: src/keycode.cpp:235
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad 9"
msgstr "Tast. num. 9"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Bloc Num"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Bloc Scorr"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "PA1"
+msgstr "PA1"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sx"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc dx"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Period"
+msgstr "Punto"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
-msgstr "Ctrl sx"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Plus"
+msgstr "Più"
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Menù a sinistra"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Stamp"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Prior"
+msgstr "Precedente"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Invio"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Tasto destro"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Control"
msgstr "Ctrl dx"
-#: src/keycode.cpp:241
+#: src/keycode.cpp
msgid "Right Menu"
msgstr "Menù a destra"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
-msgstr "Virgola"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc dx"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
-msgstr "Meno"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Finestre a destra"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
-msgstr "Punto"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Bloc Scorr"
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
-msgstr "Più"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Selezionare"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
-msgstr "Attn"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Maiusc"
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
-msgstr "CrSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sospensione"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
-msgstr "Erase OEF"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Istantanea"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
-msgstr "ExSel"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Spazio"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
-msgstr "PA1"
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Pag. su"
-#: src/keycode.cpp:248
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "Pulsante X 1"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "Pulsante X 2"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#~ msgid "Game Name"
-#~ msgstr "Nome del gioco"
+#~ msgid "Mip-Mapping"
+#~ msgstr "Mip-Mapping"
-#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
+#~ msgid "Anisotropic Filtering"
+#~ msgstr "Filtro anisotropico"
-#~ msgid "GAMES"
-#~ msgstr "GIOCHI"
+#~ msgid "Local install"
+#~ msgstr "Installazione locale"
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Giochi"
+#~ msgid "Add mod:"
+#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
-#~ msgid "Mods:"
-#~ msgstr "Moduli:"
+#~ msgid "MODS"
+#~ msgstr "MODULI"
-#~ msgid "edit game"
-#~ msgstr "modificare il gioco"
+#~ msgid "TEXTURE PACKS"
+#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
-#~ msgid "new game"
-#~ msgstr "nuovo gioco"
+#~ msgid "SINGLE PLAYER"
+#~ msgstr "GIOC. SING."
-#~ msgid "EDIT GAME"
-#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
+#~ msgid "Finite Liquid"
+#~ msgstr "Liquido limitato"
-#~ msgid "Remove selected mod"
-#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
+#~ msgid "Preload item visuals"
+#~ msgstr "Precaricare le immagini"
-#~ msgid "<<-- Add mod"
-#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
+#~ msgid "SETTINGS"
+#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
-#~ msgid "CLIENT"
-#~ msgstr "CLIENT"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Password"
-#~ msgid "Favorites:"
-#~ msgstr "Preferiti:"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "AVVIO SERVER"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
+#~ msgid "Favorites:"
+#~ msgstr "Preferiti:"
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Password"
+#~ msgid "CLIENT"
+#~ msgstr "CLIENT"
-#~ msgid "SETTINGS"
-#~ msgstr "IMPOSTAZIONI"
+#~ msgid "<<-- Add mod"
+#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo"
-#~ msgid "Preload item visuals"
-#~ msgstr "Precaricare le immagini"
+#~ msgid "Remove selected mod"
+#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato"
-#~ msgid "Finite Liquid"
-#~ msgstr "Liquido limitato"
+#~ msgid "EDIT GAME"
+#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO"
-#~ msgid "SINGLE PLAYER"
-#~ msgstr "GIOC. SING."
+#~ msgid "new game"
+#~ msgstr "nuovo gioco"
-#~ msgid "TEXTURE PACKS"
-#~ msgstr "PACCH. DI IMM."
+#~ msgid "edit game"
+#~ msgstr "modificare il gioco"
-#~ msgid "MODS"
-#~ msgstr "MODULI"
+#~ msgid "Mods:"
+#~ msgstr "Moduli:"
-#~ msgid "Add mod:"
-#~ msgstr "Aggiungere un modulo:"
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Giochi"
-#~ msgid "Local install"
-#~ msgstr "Installazione locale"
+#~ msgid "GAMES"
+#~ msgstr "GIOCHI"
-#~ msgid "Anisotropic Filtering"
-#~ msgstr "Filtro anisotropico"
+#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
+#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\""
-#~ msgid "Mip-Mapping"
-#~ msgstr "Mip-Mapping"
+#~ msgid "Game Name"
+#~ msgstr "Nome del gioco"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
+#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche"
+
+#~ msgid "Online mod repository"
+#~ msgstr "Archivio in linea"