diff options
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r-- | po/it/minetest.po | 1970 |
1 files changed, 1401 insertions, 569 deletions
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index a6f49efb0..73b75ad56 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -6,25 +6,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Emon Omen <emon@openmailbox.org>\n" -"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" -"minetest/it/>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-03 10:10+0000\n" +"Last-Translator: pandaro <padarogames@gmail.com>\n" +"Language-Team: Italian " +"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "Ricomparire" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "Siete morti." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "E' avvenuto un errore in uno script Lua, come un mod.:" +msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua (come una mod):" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" -msgstr "E' avvenuto un errore:" +msgstr "Si è verificato un errore:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Main menu" @@ -32,11 +40,11 @@ msgstr "Menu principale" #: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" -msgstr "Va bene" +msgstr "OK" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnettere" +msgstr "Riconnettiti" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "The server has requested a reconnect:" @@ -61,12 +69,12 @@ msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra $1 e $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Provate a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controllate la vostra " -"connessione internet." +"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e a controllare la " +"connessione a Internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Supportiamo solo il protocollo versione $1." +msgstr "Supportiamo solo la versione di protocollo $1." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." @@ -76,50 +84,52 @@ msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra $1 e $2." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" -msgstr "Annullare" +msgstr "Annulla" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" msgstr "Dipendenze:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" -msgstr "Disabilitare p.m." +msgstr "Disabilita p.m." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Disabilita p.m." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" -msgstr "Abilitare p.m." +msgstr "Abilita p.m." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" -msgstr "Abilitarli tutti" +msgstr "Abilita tutti" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Abilitazione del mod. \"$1\" fallita perché contiene caratteri non ammessi. " -"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "Nasc. del gioco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "Nasc. il cont. dei pacchetti" +"Errore nell'abilitazione della mod \"$1\" perché contiene caratteri non " +"ammessi. Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" -msgstr "Mod.:" +msgstr "Mod:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dipendenze opzionali:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" -msgstr "Salvare" +msgstr "Salva" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" @@ -135,15 +145,15 @@ msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" -msgstr "Creare" +msgstr "Crea" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Scaricare un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" +msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricarne uno da minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -151,16 +161,15 @@ msgstr "Gioco" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" -msgstr "Generatore mappa" +msgstr "Generatore della mappa" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" -"Non è stato dato nessun nome di mondo o non è stato scelto nessun gioco" +msgstr "Nessun nome per il mondo o nessuna partita selezionata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" -msgstr "Seme casuale" +msgstr "Seme per il generatore" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." @@ -172,37 +181,36 @@ msgstr "Nome del mondo" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Non avete sottogiochi installati." +msgstr "Non hai sottogiochi installati." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" +msgstr "Elimina" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: cancellazione di \"$1\" fallita" +msgstr "Modmgr: eliminazione di \"$1\" fallita" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" -msgstr "Modmgr: percorso mod. non valido \"$1\"" +msgstr "Modmgr: percorso mod \"$1\" non valido" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" +msgstr "Eliminare il mondo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" -msgstr "Accettare" +msgstr "Accetta" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare il pacchetto mod.:" +msgstr "Rinomina il pacchetto di mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "\"$1\" is not a valid flag." @@ -210,15 +218,15 @@ msgstr "\"$1\" non è un marcatore valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Non è stata fornita nessuna descrizione dell'impostazione)" +msgstr "(Non è stata fornita alcuna descrizione dell'impostazione)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Pag. delle impostazioni" +msgstr "< Torna alle impostazioni" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" -msgstr "Mostrare" +msgstr "Sfoglia" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Disabled" @@ -226,7 +234,7 @@ msgstr "Disabilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Edit" -msgstr "Modificare" +msgstr "Modifica" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Enabled" @@ -234,7 +242,8 @@ msgstr "Abilitato" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -msgstr "Il formato è tre numeri separati da virgole e dentro parentesi." +msgstr "" +"Il formato è composto da tre numeri separati da virgole e dentro parentesi." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "" @@ -250,7 +259,7 @@ msgstr "Giochi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" -msgstr "Mod." +msgstr "Mod" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." @@ -259,15 +268,15 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -msgstr "Inserite un elenco di valori separati da virgole, prego." +msgstr "Inserisci un elenco di valori separati da virgole." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Inserite un numero intero valido, prego." +msgstr "Inserisci un numero intero valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Inserite un numero valido, prego." +msgstr "Inserisci un numero valido." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Possible values are: " @@ -275,22 +284,29 @@ msgstr "I valori possibili sono: " #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Restore Default" -msgstr "Ripristino predefinite" +msgstr "Ripristina predefinite" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cerca" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" -msgstr "Scegliere il percorso" +msgstr "Scegli il percorso" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrare i nomi tecnici" +msgstr "Mostra i nomi tecnici" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "Il valore deve essere maggiore di $1." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "Il valore deve essere minore di $1." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -299,7 +315,8 @@ msgid "" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" "\n" -"Insallatore mod.: tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" +"Installazione di una mod: tipo di file \"$1\" non supportato o archivio " +"danneggiato" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" @@ -307,29 +324,34 @@ msgstr "Installazione di $1 in $2 fallita" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installatore mod.: file: \"$1\"" +msgstr "Installazione di una mod: file: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installatore mod.: impossibile trovare il vero nome mod per: $1" +msgstr "" +"Installazione di una mod: impossibile trovare il vero nome della mod per: $1" #: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -"Installatore mod.: impossibile trovare un nome cartella adatto per il " -"pacchetto mod $1" +"Installazione di una mod: impossibile trovare un nome di cartella adatto per " +"il pacchetto mod $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "Mods del gioco" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "Chiudere il negozio" +msgstr "Chiudi il negozio" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Scaricamento di $1, attendere prego..." +msgstr "Download di $1. Attendi..." #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" -msgstr "Installare" +msgstr "Installa" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" @@ -340,16 +362,12 @@ msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "Cercare" - -#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "Nome abbreviato:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installato con successo:" +msgstr "Installato correttamente:" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" @@ -379,123 +397,143 @@ msgstr "Contributori precedenti" msgid "Previous Core Developers" msgstr "Sviluppatori principali precedenti" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Rendere noto il server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Legare indirizzo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modalità creativa" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Abilita i danni" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Nascondi gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "Installazione locale" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nessun mondo creato o scelto!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Nome del giocatore" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Scegliere il mondo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta del server" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" -msgstr "Moduli installati:" +msgstr "Mod installate:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" -msgstr "Informazioni sul modulo:" +msgstr "Informazioni sulla mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nessuna dipendenza." #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la mod" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" -msgstr "Rinominare" +msgstr "Rinomina" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" -msgstr "Scegliere il file mod.:" +msgstr "Scegli il file della mod:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Disinstallare il modulo scelto" +msgstr "Disinstalla la mod scelta" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Disinstallare il pacchetto mod. scelto" +msgstr "Disinstalla il pacchetto mod scelto" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "Indirizzo / Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" -msgstr "Connettersi" +msgstr "Connettiti" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "Modalità creativa" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Danno abilitato" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" -msgstr "Canc. prefer." +msgstr "Elimina prefer." -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "Preferiti:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "Nome / Password" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "GcG abilitato" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Legare indirizzo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurare" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modalità creativa" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilitare il danno" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Password" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nessun mondo creato o scelto!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "Pubblico" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Scegliere il mondo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta del server" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "Nome del giocatore" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Avviare il gioco" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP abilitato" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -526,6 +564,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salva automaticamente la dimensione dello schermo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro bilineare" @@ -598,9 +640,13 @@ msgid "Particles" msgstr "Particelle" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Siete certi di volere azzerare il vostro mondo di giocatore singolo?" +msgstr "Azzerare il mondo a giocatore singolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Istantanea" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -666,14 +712,6 @@ msgstr "Principale" msgid "Start Singleplayer" msgstr "Avviare il giocatore singolo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Giocare" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "Giocatore singolo" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nessuna informazione disponibile" @@ -735,6 +773,10 @@ msgid "Player name too long." msgstr "Nome del giocatore troppo lungo." #: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Prego, scegli un nome!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: " @@ -751,6 +793,44 @@ msgstr "" "Controllate debug.txt per i dettagli." #: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Legare indirizzo" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modalità creativa" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Danno" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modalità: " + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Porta" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Pubblico" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome del server" + +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "Modificare i tasti" @@ -767,26 +847,22 @@ msgid "Continue" msgstr "Proseguire" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creazione del client..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creazione del server..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "Controlli predefiniti:\n" "- WASD: muoversi\n" @@ -801,6 +877,14 @@ msgstr "" "- T: messaggistica\n" #: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creazione del client..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creazione del server..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -837,6 +921,20 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "Tornare al s.o." #: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Nome del gioco" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Creazione del server..." + +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definizioni dell'oggetto..." @@ -857,24 +955,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Definizioni del nodo..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." +msgid "Off" +msgstr "spento" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Ricomparire" +msgid "On" +msgstr "Acceso" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Porta remota" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "Spegnimento..." #: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Giocatore singolo" + +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "Volume dell'audio" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "Siete morti." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "Volume impostato allo 0%" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "Volume impostato al 100%" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -909,6 +1029,10 @@ msgid "Console" msgstr "Console" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "Doppio \"saltare\" per il volo" @@ -921,6 +1045,11 @@ msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volume dell'audio" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventario" @@ -942,6 +1071,24 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Sinistra" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comandi di messaggistica" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Pag giù" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Stampare stack" @@ -1019,38 +1166,22 @@ msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" #: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "Attenzione" - -#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "Indietro" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "Bloc maiusc" +msgid "Caps Lock" +msgstr "" #: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "Pulire" #: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "Virgola" - -#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "Control" #: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "Convertire" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "CrSel" - -#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "Giù" @@ -1059,26 +1190,15 @@ msgid "End" msgstr "Fine" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" msgstr "Cancellare l'OEF" #: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "ExSel" - -#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "Eseguire" #: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "Finale" - -#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "Help" @@ -1087,20 +1207,33 @@ msgid "Home" msgstr "Inizio" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Ins" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Accetta" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "Junja" +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertire" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" -msgstr "ì" +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Cambiare modalità" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ins" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1131,22 +1264,10 @@ msgid "Middle Button" msgstr "Pulsante centrale" #: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "Meno" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "Cambiare modalità" - -#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "Pag giù" #: src/keycode.cpp -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" @@ -1163,6 +1284,11 @@ msgid "Numpad -" msgstr "Tast. num. -" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Tast. num. *" + +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "Tast. num. /" @@ -1211,20 +1337,12 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "Pulire l'OEM" #: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "PA1" - -#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "Punto" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "Più" +msgid "Play" +msgstr "Giocare" #: src/keycode.cpp msgid "Print" @@ -1332,6 +1450,20 @@ msgid "3D mode" msgstr "Modalità 3D" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "3D support.\n" "Currently supported:\n" @@ -1385,9 +1517,8 @@ msgid "Active Block Modifier interval" msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Intervallo del modificatore di blocco attivo" +msgstr "Modificatore del blocco attivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1409,6 +1540,10 @@ msgstr "" "impostazione." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." @@ -1417,8 +1552,10 @@ msgstr "" "es. per schermi 4k." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" "Adattate la codifica di gamma per le tavole di illuminazione. I numeri più " @@ -1446,6 +1583,12 @@ msgid "Amplifies the valleys" msgstr "Ingrandisce le vallate" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "Filtro anisotropico" @@ -1464,6 +1607,10 @@ msgstr "" "servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." msgstr "Scala (X, Y, Z) approssimativa del frattale in nodi." @@ -1472,12 +1619,25 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "Chiedere di riconnettersi dopo un crollo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "Rapporto automatico all'elenco dei server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autorun key" -msgstr "" +msgstr "Tasto per la corsa automatica" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1496,6 +1656,14 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "Privilegi di base" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "Filtro bilineare" @@ -1504,6 +1672,16 @@ msgid "Bind address" msgstr "Lega indirizzo" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' dell'umidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "'Rumore' dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bit per pixel (cioè profondità di colore) in modalità schermo intero." @@ -1513,7 +1691,7 @@ msgstr "Costruisci nel giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "Integrato" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" @@ -1532,6 +1710,11 @@ msgid "Camera update toggle key" msgstr "Tasto di scelta di aggiornamento della camera" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "'Rumore' n°1 della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" msgstr "'Rumore' n°1 della caverna" @@ -1544,6 +1727,35 @@ msgid "Cave width" msgstr "Larghezza delle caverne" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "'Rumore' n°1 della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "'Rumore' n°1 della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Larghezza delle caverne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "'Rumore' n°1 della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite delle colline del Generatore mappa piatto" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due 'rumori'" @@ -1556,9 +1768,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Tasto di scelta della messaggistica" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chatcommands" -msgstr "Comando" +msgstr "Comandi di messaggistica" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1619,10 +1830,19 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "Immagini trasparenti pulite" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "Client e server" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "Velocità di arrampicata" @@ -1651,7 +1871,6 @@ msgid "Colored fog" msgstr "Nebbia colorata" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." @@ -1694,6 +1913,11 @@ msgid "Console color" msgstr "Colore della console" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Tasto della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" msgstr "Tasto della console" @@ -1720,14 +1944,6 @@ msgstr "" "invariati." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" -"Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" -"Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." @@ -1736,6 +1952,12 @@ msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " @@ -1762,6 +1984,11 @@ msgstr "" "Queste possono rendere difficile minare. Zero le disabilita. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "Crea" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" msgstr "Trasparenza del mirino" @@ -1798,6 +2025,11 @@ msgid "Debug log level" msgstr "Livello del registro di debug" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tasto di attivazione dello HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" msgstr "Passo del server dedicato" @@ -1827,7 +2059,7 @@ msgstr "Privilegi predefiniti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "Formato predefinito di rapporto" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1838,6 +2070,41 @@ msgstr "" "Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" "A higher value results in smoother normal maps." @@ -1852,10 +2119,20 @@ msgstr "" "blocchi (0 = illimitata)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, espresso in millisecondi." @@ -1884,18 +2161,23 @@ msgstr "" "giocatori accedono." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Stabilisce la forma del terreno.\n" -"I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n" -"terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Particelle" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" @@ -1903,7 +2185,7 @@ msgstr "Disabilita anti-trucchi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable escape sequences" -msgstr "" +msgstr "Disabilitare le sequenze di escape" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1912,6 +2194,10 @@ msgid "" "disable\n" "the escape sequences generated by mods." msgstr "" +"Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n" +"Usatela se volete eseguire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e " +"volete\n" +"disabilitare le sequenze di escape generate dai mod." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -1940,6 +2226,12 @@ msgstr "Pubblica le informazioni di debug del generatore della mappa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Joysticks" +msgstr "Abilitare i joystic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1947,6 +2239,14 @@ msgid "Enable VBO" msgstr "Abilitare VBO" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "Abilita la protezione mod." @@ -1996,6 +2296,19 @@ msgstr "" "del materiale (ad es. le immagini) quando ci si collega al server." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "Ondeggiamento visuale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Moltiplicatore per l'ondeggiamento visivo.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo; 1.0 normale; 2.0 doppio." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" @@ -2051,13 +2364,16 @@ msgstr "" "Richiede l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervallo di stampa del profilamento" +msgstr "Intervallo di stampa dei dati del motore di profilazione" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" -msgstr "" +msgstr "Sistemi di entità" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2076,7 +2392,12 @@ msgid "FSAA" msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" msgstr "Ondeggiamento in caduta" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2124,22 +2445,20 @@ msgid "Field of view" msgstr "Campo visivo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Field of view for zoom" -msgstr "Campo visivo" +msgstr "Campo visivo per lo zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." msgstr "Campo visivo in gradi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"Movimento veloce (tramite il tasto usare).\n" -"Ciò richiede il privilegio \"fast\" sul server." +"Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n" +"Ciò richiede il privilegio \"zoom\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2154,6 +2473,11 @@ msgid "Filler Depth" msgstr "Profondità dello riempitore" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profondità dello riempitore" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filmic tone mapping" msgstr "Mappatura del tono filmico" @@ -2177,10 +2501,35 @@ msgid "Filtering" msgstr "Filtraggio" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "Seme fisso della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Livello dell'acqua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" generated by cgit v1.2.3 (git 2.39.1) at 2025-02-14 07:05:21 +0000
|