summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko/minetest.po')
-rw-r--r--po/ko/minetest.po1973
1 files changed, 1339 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po
index 9f1219d6e..aba7a0b68 100644
--- a/po/ko/minetest.po
+++ b/po/ko/minetest.po
@@ -6,17 +6,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-31 05:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
-"Language-Team: Korean "
-"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ko/>\n"
+"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
+"ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 2.12\n"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "Respawn"
+msgstr "리스폰"
+
+#: builtin/client/init.lua
+msgid "You died."
+msgstr "당신은 죽었습니다."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@@ -74,12 +82,12 @@ msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/keycode.cpp
+#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
-msgid "Depends:"
+msgid "Dependencies:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
@@ -87,6 +95,11 @@ msgid "Disable MP"
msgstr "MP 미적용"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Disable all"
+msgstr "MP 미적용"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
msgstr "MP 적용"
@@ -98,20 +111,18 @@ msgstr "모두 적용"
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide Game"
-msgstr "숨겨진 게임"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Hide mp content"
-msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+msgstr ""
+"\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 "
+"수 있습니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "모드:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
@@ -174,8 +185,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-#: src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "삭제"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다"
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "확인"
@@ -236,8 +246,8 @@ msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
-"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, <octaves>, "
-"<persistence>"
+"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
+"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@@ -271,6 +281,11 @@ msgstr "가능한 값: "
msgid "Restore Default"
msgstr "기본값 복원"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "경로 선택"
@@ -280,11 +295,13 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "기술적 이름 보기"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be greater than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must be at least $1."
msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "The value must be lower than $1."
+#, fuzzy
+msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
@@ -311,9 +328,13 @@ msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다"
+#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
+msgid "Subgame Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
-msgstr ""
+msgstr "스토어 닫기"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
@@ -332,10 +353,6 @@ msgid "Rating"
msgstr "순위"
#: builtin/mainmenu/store.lua
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "짧은 이름:"
@@ -371,6 +388,71 @@ msgstr "이전 공헌자들"
msgid "Previous Core Developers"
msgstr "이전 코어 개발자들"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Announce Server"
+msgstr "서버 발표"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "바인딩 주소"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Configure"
+msgstr "환경설정"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "크리에이티브 모드"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "데미지 활성화"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Game"
+msgstr "숨겨진 게임"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Host Server"
+msgstr "서버"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Local Game"
+msgstr "게임 시작"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Name/Password"
+msgstr "이름/비밀번호"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "새로 만들기"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Game"
+msgstr "플레이어 이름"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "비밀 월드:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "서버 포트"
+
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "설치한 모드:"
@@ -380,6 +462,10 @@ msgid "Mod information:"
msgstr "모드 정보:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "모드 설명이 없습니다"
@@ -399,95 +485,46 @@ msgstr "선택한 모드 삭제"
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "선택한 모드팩 삭제"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "주소/포트"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
-msgstr "클라이언트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "크리에이티브 모드"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
-msgstr "데미지를 입을 수 있습니다"
+msgstr "데미지 활성화"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "즐겨찾기 삭제"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "이름/비밀번호"
-#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "PvP enabled"
-msgstr "PvP 가능"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Bind Address"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Ping"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "환경설정"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Creative Mode"
-msgstr "크리에이티브 모드"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Enable Damage"
-msgstr "데미지를 받을 수 있습니다"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "이름/비밀번호"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "New"
-msgstr "새로 만들기"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Public"
-msgstr "일반"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "비밀 월드:"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "서버 포트"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Play Online"
+msgstr "플레이어 이름"
-#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
-msgid "Start Game"
-msgstr "게임 시작"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "PvP enabled"
+msgstr "PvP 가능"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@@ -518,6 +555,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "이중 선형 필터"
@@ -531,7 +572,7 @@ msgstr "키 변경"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Connected Glass"
-msgstr ""
+msgstr "연결된 유리"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@@ -543,7 +584,7 @@ msgstr "밉 맵"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr ""
+msgstr "밉맵 + Aniso. 필터"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No"
@@ -583,7 +624,7 @@ msgstr "불투명한 물 효과"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr ""
+msgstr "시차 교합"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
@@ -594,6 +635,11 @@ msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "스크린샷"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
msgstr "설정"
@@ -657,14 +703,6 @@ msgstr "메인"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "싱글 플레이어 시작"
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "시작"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
-msgid "Singleplayer"
-msgstr "싱글 플레이어"
-
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "정보가 없습니다"
@@ -726,6 +764,10 @@ msgid "Player name too long."
msgstr "이름이 너무 깁니다."
#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr ""
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "월드가 존재하지 않습니다: "
@@ -742,6 +784,44 @@ msgstr ""
"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다."
#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Address: "
+msgstr "바인딩 주소"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "크리에이티브 모드"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Damage: "
+msgstr "데미지"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Port: "
+msgstr "포트"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Public: "
+msgstr "일반"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "서버 이름"
+
+#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "키 변경"
@@ -758,26 +838,22 @@ msgid "Continue"
msgstr "계속"
#: src/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "클라이언트 만드는 중..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "서버 만드는 중..."
-
-#: src/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"- %s: chat\n"
msgstr ""
"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n"
"-스페이스: 점프/오르기\n"
@@ -791,6 +867,14 @@ msgstr ""
"-T: 채팅\n"
#: src/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "클라이언트 만드는 중..."
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "서버 만드는 중..."
+
+#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
@@ -827,6 +911,20 @@ msgid "Exit to OS"
msgstr "게임 종료"
#: src/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Game paused"
+msgstr "게임"
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hosting server"
+msgstr "서버 만드는 중..."
+
+#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "아이템 정의중..."
@@ -847,24 +945,46 @@ msgid "Node definitions..."
msgstr "Node 정의중..."
#: src/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "주소 분석중..."
+msgid "Off"
+msgstr ""
#: src/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "리스폰"
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote server"
+msgstr "원격 포트"
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "주소 분석중..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "서버가 닫혔습니다..."
#: src/game.cpp
+msgid "Singleplayer"
+msgstr "싱글 플레이어"
+
+#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "볼륨 조절"
#: src/game.cpp
-msgid "You died."
-msgstr "당신은 죽었습니다."
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 0%"
+msgstr ""
+
+#: src/game.cpp
+msgid "Volume changed to 100%"
+msgstr ""
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
@@ -899,10 +1019,14 @@ msgid "Console"
msgstr "콘솔"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgid "Dec. volume"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "\"점프\"를 비행으로 바꾸려면 두번 탭"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "떨어뜨리기"
@@ -911,6 +1035,11 @@ msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "볼륨 조절"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
msgstr "인벤토리"
@@ -924,15 +1053,34 @@ msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
+msgstr ""
+"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "왼쪽"
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Local command"
+msgstr "채팅 명렁어"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr ""
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next item"
+msgstr "다음"
+
+#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr ""
+
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
-msgstr ""
+msgstr "스택 출력"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
@@ -1007,66 +1155,39 @@ msgid "Apps"
msgstr "애플 리 케이 션"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Attn"
-msgstr "담당자"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Capital"
-msgstr "자본"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Clear"
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Comma"
-msgstr "쉼표"
+msgid "Clear"
+msgstr "지우기"
#: src/keycode.cpp
msgid "Control"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Convert"
-msgstr "변환"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "CrSel"
-msgstr ""
+msgstr "컨트롤"
#: src/keycode.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "아래"
#: src/keycode.cpp
msgid "End"
msgstr "끝"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Erase OEF"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Escape"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "ExSel"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "OEF를 지우기"
#: src/keycode.cpp
msgid "Execute"
msgstr "실행"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Final"
-msgstr "최종"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Help"
msgstr "도움말"
@@ -1075,20 +1196,32 @@ msgid "Home"
msgstr "Home"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+#, fuzzy
+msgid "IME Accept"
+msgstr "확인"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Junja"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IME Convert"
+msgstr "변환"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kana"
+msgid "IME Escape"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "Kanji"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "모드 변경"
+
+#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "변환 안함"
+
+#: src/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/keycode.cpp
msgid "Left Button"
@@ -1119,24 +1252,11 @@ msgid "Middle Button"
msgstr "가운데 버튼"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Minus"
-msgstr "마이너스"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Mode Change"
-msgstr "모드 변경"
-
-#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
-msgid "Nonconvert"
-msgstr "변환 안함"
-
-#: src/keycode.cpp
-#, fuzzy
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
@@ -1153,6 +1273,11 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "숫자 키패드 -"
#: src/keycode.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Numpad ."
+msgstr "숫자 키패드 *"
+
+#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
msgstr "숫자 키패드 /"
@@ -1201,21 +1326,13 @@ msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
-msgid "PA1"
-msgstr ""
-
-#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "일시 중지"
#: src/keycode.cpp
-msgid "Period"
-msgstr "기간"
-
-#: src/keycode.cpp
-msgid "Plus"
-msgstr "플러스"
+msgid "Play"
+msgstr "시작"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
@@ -1283,15 +1400,15 @@ msgstr "탭"
#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "위"
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "X 버튼 1"
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "X 버튼 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1317,6 +1434,20 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"3D support.\n"
@@ -1359,11 +1490,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
-msgstr ""
+msgstr "공중에서 가속"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Management interval"
-msgstr ""
+msgstr "블록 관리 간격 활성"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifier interval"
@@ -1389,6 +1520,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
@@ -1396,13 +1531,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
+"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "고급"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Altitude Chill"
@@ -1410,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
-msgstr ""
+msgstr "항상 비행하고 빠르게"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@@ -1422,6 +1558,12 @@ msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "계곡 증폭"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
+"when no supported render was found."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "이방성 필터링"
@@ -1438,7 +1580,12 @@ msgid ""
"minetest.net."
msgstr ""
"서버리스트에 발표합니다.\n"
-"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 을 사용하세요."
+"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest."
+"net 을 사용하세요."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
@@ -1449,12 +1596,25 @@ msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr "충돌 후 재연결 요청"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible rendering glitches.\n"
+"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
+"sometimes on land)\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
-msgstr ""
+msgstr "자동 실행 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@@ -1473,16 +1633,33 @@ msgid "Basic Privileges"
msgstr "기본 권한"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "이중 선형 필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
+msgstr "바인딩 주소"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome noise"
+msgstr "강 소리"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
@@ -1490,23 +1667,28 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
-msgstr ""
+msgstr "기본 제공"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
-msgstr ""
+msgstr "범프맵핑"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "카메라를 부드럽게"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr ""
+msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "카메라 업데이트 토글 키"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
@@ -1521,6 +1703,34 @@ msgid "Cave width"
msgstr "동굴 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "동굴 너비"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr ""
@@ -1558,6 +1768,25 @@ msgid ""
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
+"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n"
+"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n"
+"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n"
+"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n"
+"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n"
+"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n"
+"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n"
+"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n"
+"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n"
+"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n"
+"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n"
+"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n"
+"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n"
+"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
+"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n"
+"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n"
+"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -1578,10 +1807,19 @@ msgid "Clean transparent textures"
msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client"
+msgstr "클라이언트"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr "클라이언트와 서버"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client modding"
+msgstr "클라이언트"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
msgstr "오르기 속도"
@@ -1599,11 +1837,11 @@ msgstr "구름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
-msgstr ""
+msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴에 구름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
@@ -1630,11 +1868,11 @@ msgstr "명령 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass"
-msgstr ""
+msgstr "유리를 연결"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect to external media server"
-msgstr ""
+msgstr "외부 미디어 서버에 연결"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connects glass if supported by node."
@@ -1642,15 +1880,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console alpha"
-msgstr ""
+msgstr "콘솔 투명도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console color"
-msgstr ""
+msgstr "콘솔 색"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Console height"
+msgstr "콘솔 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
-msgstr ""
+msgstr "콘솔 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@@ -1662,7 +1905,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "컨트롤"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1670,24 +1913,26 @@ msgid ""
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
-msgstr ""
+"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n"
+"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
-msgstr ""
+msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgstr "산의 높이/경사를 조절."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
+"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-msgstr ""
+msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
@@ -1698,32 +1943,41 @@ msgid ""
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
+"예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+"이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
+"예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n"
+"이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creative"
+msgstr "만들기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
-msgstr ""
+msgstr "십자선 투명도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color"
-msgstr ""
+msgstr "십자선 색"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
-msgstr ""
+msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crouch speed"
-msgstr ""
+msgstr "쭈그리고 앉기 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
@@ -1735,11 +1989,16 @@ msgstr "데미지"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
-msgstr ""
+msgstr "디버그 정보 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
-msgstr ""
+msgstr "디버그 로그 수준"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "HUD 토글 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@@ -1747,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "기본 가속"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default game"
@@ -1772,7 +2031,7 @@ msgstr "기본 권한"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
-msgstr ""
+msgstr "기본 보고서 형식"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1781,6 +2040,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+"Smooth floatlands occur when noise > 0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Defines sampling step of texture.\n"
@@ -1795,12 +2089,23 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr "건축 후 블록 전송 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Deprecated Lua API handling"
@@ -1808,40 +2113,48 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves."
-msgstr ""
+msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
-msgstr ""
+msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
-msgstr ""
+msgstr "하강 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
-msgstr ""
+msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Determines terrain shape.\n"
-"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
-"terrain, the 3 numbers should be identical."
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
+msgstr "블록 애니메이션 비동기화"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Digging particles"
+msgstr "입자 효과"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
-msgstr ""
+msgstr "Anticheat를 사용 안함"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
-msgstr ""
+msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1850,6 +2163,9 @@ msgid ""
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
+"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
+"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이"
+"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@@ -1861,7 +2177,7 @@ msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr ""
+msgstr "점프를 비행으로 두번 탭"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
@@ -1873,27 +2189,41 @@ msgstr "아이템 드랍 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
-msgstr ""
+msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable Joysticks"
msgstr "조이스틱 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable VBO"
msgstr "VBO 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security"
msgstr "보안 모드 적용"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
-msgstr "플레이어는 데미지를 받거나 죽을 수 있습니다."
+msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
-msgstr ""
+msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1909,6 +2239,9 @@ msgid ""
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
+"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n"
+"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 "
+"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1917,6 +2250,22 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
+"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n"
+"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
+"공합니다.(예: 텍스처)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable view bobbing"
+msgstr "보기 만료"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+"화면 흔들림 멀티플라이어\n"
+"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -1924,6 +2273,9 @@ msgid ""
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
+"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 "
+"따라 제한 될 수 있습니다.\n"
+"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@@ -1936,7 +2288,8 @@ msgid ""
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n"
+"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자"
+"동 생성될 필요가 있습니다.\n"
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -1965,10 +2318,16 @@ msgid ""
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+"시차 교합 맵핑 적용.\n"
+"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables view bobbing when walking."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
-msgstr ""
+msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
@@ -1982,88 +2341,101 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 일시정지에서 FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing"
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr "낙하 흔들림"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid "Fallback font"
msgstr "yes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
-msgstr ""
+msgstr "대체 글꼴 그림자"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
-msgstr ""
+msgstr "대체 글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
-msgstr ""
+msgstr "빠른 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "고속 모드 가속"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode speed"
-msgstr ""
+msgstr "고속 모드 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast movement"
-msgstr ""
+msgstr "빠른 이동"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"빠른 이동(키 사용).\n"
+"서버에서 \"빠른\"특권이 요구됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "시야"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view for zoom"
-msgstr ""
+msgstr "확대/축소에 대한 시야"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "각도에 대한 시야."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
+"확대/축소에 대한 시야 \n"
+"서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
"the Multiplayer Tab."
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Filler Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
+msgstr "필름 형 톤 맵핑"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
@@ -2076,10 +2448,35 @@ msgid "Filtering"
msgstr "필터링"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr "수정된 맵 시드"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland level"
+msgstr "물의 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland mountain height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "비행 키"
@@ -2092,6 +2489,10 @@ msgid "Fog"
msgstr "안개"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog Start"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
msgstr "안개 스위치"
@@ -2105,15 +2506,15 @@ msgstr "글꼴 그림자"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 그림자 투명도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
-msgstr ""
+msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size"
@@ -2121,17 +2522,25 @@ msgstr "글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots."
-msgstr ""
+msgstr "Screenshots의 형식입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key"
+msgstr "앞으로 키"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Freetype fonts"
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Freetype fonts"
+msgstr "Freetype 글꼴"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
@@ -2153,7 +2562,7 @@ msgstr "전체 화면"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP"
-msgstr ""
+msgstr "전체 화면 BPP"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode."
@@ -2161,15 +2570,15 @@ msgstr "전체 화면 모드."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 크기 조정"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 크기 조정 필터"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling filter txr2img"
-msgstr ""
+msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma"
@@ -2185,7 +2594,7 @@ msgstr "Normalmaps 생성"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "글로벌 콜백"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2203,17 +2612,26 @@ msgstr "그래픽"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "중력"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ground level"
+msgstr "물의 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HTTP Mods"
msgstr "HTTP 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
+msgstr "HUD 토글 키"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
@@ -2231,22 +2649,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Heat noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height component of the initial window size."
+msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Height noise"
+msgstr "오른쪽 창"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How deep to make rivers"
msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요"
@@ -2268,6 +2720,18 @@ msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2293,6 +2757,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
@@ -2312,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
-msgstr ""
+msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2322,7 +2795,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
-msgstr ""
+msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
+msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2333,11 +2811,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
-msgstr ""
+msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ignore world errors"
-msgstr ""
+msgstr "월드 에러 무시"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "In-Game"
@@ -2353,6 +2831,16 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "콘솔 키"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
@@ -2395,8 +2883,13 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Inventory image hack"
+msgstr "인벤토리 키"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
-msgstr ""
+msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory key"
@@ -2404,7 +2897,7 @@ msgstr "인벤토리 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 반전"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert vertical mouse movement."
@@ -2415,12 +2908,24 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick Type"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
@@ -2458,6 +2963,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jump key"
msgstr "점프 키"
@@ -2472,8 +2993,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2482,8 +3014,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2492,8 +3024,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2502,8 +3045,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"점프키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2512,8 +3055,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2522,8 +3065,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2532,8 +3075,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2542,8 +3085,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2552,8 +3095,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2562,8 +3116,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"채팅 창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2572,8 +3126,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2582,8 +3147,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"채팅창을 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2592,8 +3157,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2602,8 +3167,30 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"인벤토리를 여는 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2614,9 +3201,10 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"살금살금걷기 키입니다.\n"
-"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니"
+"다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2625,8 +3213,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2635,8 +3223,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"스크린샷키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2652,8 +3240,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2662,8 +3250,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2672,8 +3260,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2682,8 +3270,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"비행 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2692,8 +3280,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2702,8 +3290,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n"
-"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e"
-"3da1b0edf72eb3"
+"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2712,8 +3300,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2722,8 +3310,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"HUD 표시 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2732,8 +3320,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"채팅 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2742,8 +3330,19 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"안개 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"채팅 스위치 키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -2759,11 +3358,30 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n"
-"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#"
-"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"점프키입니다.\n"
+"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
+msgstr "오르기/내리기 키사용"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -2775,6 +3393,11 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr "큰 동굴 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Large chat console key"
+msgstr "콘솔 키"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
msgstr ""
@@ -2835,6 +3458,13 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
@@ -2907,6 +3537,10 @@ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory"
msgstr ""
@@ -2934,9 +3568,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' "
-"flag is ignored.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2945,7 +3588,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"The 'ridges' flag controls the rivers.\n"
+"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
+"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
@@ -2957,35 +3601,32 @@ msgstr "맵 생성 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map save interval"
-msgstr ""
+msgstr "맵 저장 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr "맵 생성 제한"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters"
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
-msgstr ""
+msgstr "맵젠 디버그"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen flags"
@@ -2996,51 +3637,7 @@ msgid "Mapgen flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat ground level"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill steepness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat hill threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake steepness"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat lake threshold"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat large cave depth"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flat terrain noise parameters"
+msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3048,66 +3645,6 @@ msgid "Mapgen fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal fractal"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia w"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia x"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia y"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal julia z"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal offset"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal scale"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen fractal slice w"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
@@ -3116,27 +3653,7 @@ msgid "Mapgen v5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 factor noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
+msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3144,59 +3661,7 @@ msgid "Mapgen v6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach frequency"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 beach noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 biome noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 cave noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 desert frequency"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 mud noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
+msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3204,55 +3669,7 @@ msgid "Mapgen v7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave width"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 flags"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 height select noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters"
+msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3309,7 +3726,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
-msgstr ""
+msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
@@ -3377,6 +3794,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
+"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니"
+"다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
@@ -3392,15 +3811,15 @@ msgstr "메쉬 캐시"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day"
-msgstr ""
+msgstr "메시지"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
-msgstr ""
+msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
@@ -3424,6 +3843,10 @@ msgid "Mipmapping"
msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Modstore 정보 URL"
@@ -3444,11 +3867,23 @@ msgid "Monospace font size"
msgstr "고정 폭 글꼴 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr "마우스 감도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "마우스 감도 멀티플라이어."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3456,12 +3891,13 @@ msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
+"낙하 흔들림 멀티플라이어\n"
+"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Mute key"
+msgstr "키 사용"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3478,6 +3914,9 @@ msgid ""
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
+"플레이어의 이름.\n"
+"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n"
+"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3515,10 +3954,6 @@ msgid "NodeTimer interval"
msgstr "NodeTimer 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noises"
msgstr "소리"
@@ -3552,13 +3987,21 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgstr "시차 교합 반복의 수"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모"
@@ -3574,11 +4017,11 @@ msgstr "시차 교합 규모"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion bias"
-msgstr ""
+msgstr "시차 교합 바이어스"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
-msgstr ""
+msgstr "시차 교합 반복"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3599,6 +4042,12 @@ msgid "Path to save screenshots at."
msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다."
@@ -3620,7 +4069,7 @@ msgstr "플레이어 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
-msgstr ""
+msgstr "플레이어 전송 거리"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus Player"
@@ -3645,10 +4094,12 @@ msgid ""
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
"disable. Useful for developers."
msgstr ""
+"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n"
+"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
-msgstr ""
+msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
@@ -3669,6 +4120,8 @@ msgid ""
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
+"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n"
+"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -3703,6 +4156,15 @@ msgid "Report path"
msgstr "보고서 경로"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ridge noise"
+msgstr "강 소리"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Right key"
msgstr "오른쪽 키"
@@ -3736,6 +4198,10 @@ msgid "Round minimap"
msgstr "원형 미니맵"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
@@ -3745,6 +4211,10 @@ msgid "Saving map received from server"
msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Scale gui by a user specified value.\n"
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
@@ -3788,6 +4258,15 @@ msgstr ""
"기본 품질은 0을 사용 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seabed noise"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security"
msgstr "보안"
@@ -3832,6 +4311,10 @@ msgid "Server port"
msgstr "서버 포트"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
msgstr "서버리스트 URL"
@@ -3873,15 +4356,25 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
+msgid "Shader path"
+msgstr "쉐이더"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
"video cards.\n"
-"Thy only work with the OpenGL video backend."
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
-"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것입니다.\n"
+"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것"
+"입니다.\n"
"Thy only work with the OpenGL video backend."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형."
@@ -3902,6 +4395,17 @@ msgstr "서버닫힘 메시지"
msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
+msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -3910,6 +4414,14 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting"
msgstr "부드러운 조명효과"
@@ -3919,12 +4431,15 @@ msgid ""
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
-"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 합니다.\n"
+"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 "
+"합니다.\n"
"비디오를 녹화하기에 유용합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다."
+msgstr ""
+"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니"
+"다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
@@ -3951,10 +4466,18 @@ msgid "Static spawnpoint"
msgstr "고정된 스폰포인트"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Status message on connection"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
@@ -3971,10 +4494,33 @@ msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain Height"
msgstr "지형 높이"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alt noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain noise"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
@@ -3989,6 +4535,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr "텍스처 경로"
@@ -4009,8 +4559,11 @@ msgstr "흙이나 다른 것의 깊이"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved "
-"to.\n"
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@@ -4022,6 +4575,8 @@ msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
+"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n"
+"서버와 모드 환경설정의 전체 목록을 게임에서 /privs를 참조하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
@@ -4061,6 +4616,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
@@ -4086,7 +4645,9 @@ msgstr "시간 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
-msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다."
+msgstr ""
+"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제"
+"한입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4110,6 +4671,10 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "도구 설명 지연"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "삼중 선형 필터링"
@@ -4128,10 +4693,28 @@ msgid "Trusted mods"
msgstr "신뢰할 수 있는 모드"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
+"terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr "무제한 플레이어 전송 거리"
@@ -4163,7 +4746,8 @@ msgstr "키 사용"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
-msgstr "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다."
+msgstr ""
+"텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@@ -4202,6 +4786,43 @@ msgid "Valleys C Flags"
msgstr "계곡 C 플래그"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr "산의 높이/경사를 조절."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr "세로 화면 동기화."
@@ -4211,14 +4832,12 @@ msgstr "비디오 드라이버"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "View bobbing"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr "보기 만료"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid ""
-"View distance in nodes.\n"
-"Min = 20"
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
"node의 보여지는 거리\n"
"최소 = 20"
@@ -4232,6 +4851,10 @@ msgid "View range increase key"
msgstr "보여지는 범위 증가 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Viewing range"
msgstr "보여지는 범위"
@@ -4299,8 +4922,9 @@ msgid ""
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
-"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 "
-"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요"
+"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-"
+"to-texture for nodes in inventory)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4321,22 +4945,12 @@ msgid ""
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
"enabled."
msgstr ""
-"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale "
-"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets "
-"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 "
-"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may "
-"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is "
-"enabled."
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Where the map generator stops.\n"
-"Please note:\n"
-"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n"
-"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n"
-"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n"
-"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated"
-msgstr ""
+"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 "
+"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation "
+"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the "
+"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요"
+"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have "
+"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4389,7 +5003,15 @@ msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다."
#, fuzzy
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
-"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다."
+"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비"
+"입니다."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -4408,6 +5030,43 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "block send optimize distance"
+msgstr "최대 블록 전송 거리"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
@@ -4418,3 +5077,49 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Hide mp content"
+#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
+
+#~ msgid "Attn"
+#~ msgstr "담당자"
+
+#~ msgid "Capital"
+#~ msgstr "자본"
+
+#~ msgid "Comma"
+#~ msgstr "쉼표"
+
+#~ msgid "CrSel"
+#~ msgstr "CrSel"
+
+#~ msgid "ExSel"
+#~ msgstr "ExSel"
+
+#~ msgid "Final"
+#~ msgstr "최종"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "마이너스"
+
+#~ msgid "Period"
+#~ msgstr "기간"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "플러스"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
+#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
+#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines terrain shape.\n"
+#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
+#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
+#~ msgstr ""
+#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
+#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
+#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."