diff options
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r-- | po/ko/minetest.po | 1973 |
1 files changed, 1339 insertions, 634 deletions
diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 9f1219d6e..aba7a0b68 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -6,17 +6,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-31 05:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n" "Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n" -"Language-Team: Korean " -"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ko/>\n" +"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" +"ko/>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.12\n" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "Respawn" +msgstr "리스폰" + +#: builtin/client/init.lua +msgid "You died." +msgstr "당신은 죽었습니다." #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -74,12 +82,12 @@ msgstr "프로토콜 버전 $1과(와) $2 사이를 제공합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/keycode.cpp +#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "취소" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua -msgid "Depends:" +msgid "Dependencies:" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -87,6 +95,11 @@ msgid "Disable MP" msgstr "MP 미적용" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "MP 미적용" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "MP 적용" @@ -98,20 +111,18 @@ msgstr "모두 적용" msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide Game" -msgstr "숨겨진 게임" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Hide mp content" -msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" +msgstr "" +"\"$1\"는(은) 허락되지 않은 캐릭터로 사용할 수 없습니다. [a-z0-9_]만 사용할 " +"수 있습니다." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "모드:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" @@ -174,8 +185,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "$1 를(을) 삭제하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -#: src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -191,7 +201,7 @@ msgstr "Modmgr: \"$1\" 를(을) 인식할 수 없습니다" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\"를(을) 삭제하겠습니까?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" msgstr "확인" @@ -236,8 +246,8 @@ msgid "" "Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " "<octaves>, <persistence>" msgstr "" -"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, <octaves>, " -"<persistence>" +"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, " +"<octaves>, <persistence>" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" @@ -271,6 +281,11 @@ msgstr "가능한 값: " msgid "Restore Default" msgstr "기본값 복원" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "검색" + #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Select path" msgstr "경로 선택" @@ -280,11 +295,13 @@ msgid "Show technical names" msgstr "기술적 이름 보기" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be greater than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." msgstr "값은 $1 (이)보다 커야 합니다." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be lower than $1." +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "값은 $1 (이)보다 더 낮아야합니다." #: builtin/mainmenu/modmgr.lua @@ -311,9 +328,13 @@ msgstr "설치 모드: $1를(을) 찾을 수 없습니다" msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없습니다" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Subgame Mods" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" -msgstr "" +msgstr "스토어 닫기" #: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." @@ -332,10 +353,6 @@ msgid "Rating" msgstr "순위" #: builtin/mainmenu/store.lua -msgid "Search" -msgstr "검색" - -#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "짧은 이름:" @@ -371,6 +388,71 @@ msgstr "이전 공헌자들" msgid "Previous Core Developers" msgstr "이전 코어 개발자들" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "서버 발표" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "환경설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "데미지 활성화" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "숨겨진 게임" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "서버" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Local Game" +msgstr "게임 시작" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "이름/비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "플레이어 이름" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "비밀 월드:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "서버 포트" + #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "설치한 모드:" @@ -380,6 +462,10 @@ msgid "Mod information:" msgstr "모드 정보:" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "모드 설명이 없습니다" @@ -399,95 +485,46 @@ msgstr "선택한 모드 삭제" msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "선택한 모드팩 삭제" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address / Port" msgstr "주소/포트" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "연결" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "크리에이티브 모드" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" -msgstr "데미지를 입을 수 있습니다" +msgstr "데미지 활성화" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "즐겨찾기 삭제" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Favorite" msgstr "즐겨찾기" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name / Password" msgstr "이름/비밀번호" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP 가능" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Configure" -msgstr "환경설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "크리에이티브 모드" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "데미지를 받을 수 있습니다" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "이름/비밀번호" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Port" -msgstr "포트" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Public" -msgstr "일반" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Select World:" -msgstr "비밀 월드:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server" -msgstr "서버" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Server Port" -msgstr "서버 포트" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Play Online" +msgstr "플레이어 이름" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua -msgid "Start Game" -msgstr "게임 시작" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP 가능" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" @@ -518,6 +555,10 @@ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "싱글 플레이어 월드를 다시 시작하겠습니까?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "이중 선형 필터" @@ -531,7 +572,7 @@ msgstr "키 변경" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" -msgstr "" +msgstr "연결된 유리" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -543,7 +584,7 @@ msgstr "밉 맵" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" +msgstr "밉맵 + Aniso. 필터" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -583,7 +624,7 @@ msgstr "불투명한 물 효과" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" +msgstr "시차 교합" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" @@ -594,6 +635,11 @@ msgid "Reset singleplayer world" msgstr "싱글 플레이어 월드 다시 시작" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "스크린샷" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -657,14 +703,6 @@ msgstr "메인" msgid "Start Singleplayer" msgstr "싱글 플레이어 시작" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "시작" - -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua -msgid "Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어" - #: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "정보가 없습니다" @@ -726,6 +764,10 @@ msgid "Player name too long." msgstr "이름이 너무 깁니다." #: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "월드가 존재하지 않습니다: " @@ -742,6 +784,44 @@ msgstr "" "자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." #: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "데미지" + +#: src/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "포트" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "일반" + +#: src/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "서버 이름" + +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "키 변경" @@ -758,26 +838,22 @@ msgid "Continue" msgstr "계속" #: src/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "클라이언트 만드는 중..." - -#: src/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "서버 만드는 중..." - -#: src/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" "- Mouse: turn/look\n" "- Mouse left: dig/punch\n" "- Mouse right: place/use\n" "- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"- %s: chat\n" msgstr "" "기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" "-스페이스: 점프/오르기\n" @@ -791,6 +867,14 @@ msgstr "" "-T: 채팅\n" #: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "클라이언트 만드는 중..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "서버 만드는 중..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -827,6 +911,20 @@ msgid "Exit to OS" msgstr "게임 종료" #: src/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "게임" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "서버 만드는 중..." + +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "아이템 정의중..." @@ -847,24 +945,46 @@ msgid "Node definitions..." msgstr "Node 정의중..." #: src/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "주소 분석중..." +msgid "Off" +msgstr "" #: src/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "리스폰" +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "원격 포트" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "주소 분석중..." #: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "서버가 닫혔습니다..." #: src/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어" + +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "볼륨 조절" #: src/game.cpp -msgid "You died." -msgstr "당신은 죽었습니다." +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 0%" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Volume changed to 100%" +msgstr "" #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" @@ -899,10 +1019,14 @@ msgid "Console" msgstr "콘솔" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"점프\"를 비행으로 바꾸려면 두번 탭" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "떨어뜨리기" @@ -911,6 +1035,11 @@ msgid "Forward" msgstr "앞으로" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "인벤토리" @@ -924,15 +1053,34 @@ msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" +msgstr "" +"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "왼쪽" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "채팅 명렁어" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "다음" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + #: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp msgid "Print stacks" -msgstr "" +msgstr "스택 출력" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" @@ -1007,66 +1155,39 @@ msgid "Apps" msgstr "애플 리 케이 션" #: src/keycode.cpp -msgid "Attn" -msgstr "담당자" - -#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "뒤로" #: src/keycode.cpp -msgid "Capital" -msgstr "자본" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Clear" +msgid "Caps Lock" msgstr "" #: src/keycode.cpp -msgid "Comma" -msgstr "쉼표" +msgid "Clear" +msgstr "지우기" #: src/keycode.cpp msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Convert" -msgstr "변환" - -#: src/keycode.cpp -msgid "CrSel" -msgstr "" +msgstr "컨트롤" #: src/keycode.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "아래" #: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "끝" #: src/keycode.cpp -msgid "Erase OEF" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp -msgid "ExSel" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "OEF를 지우기" #: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "실행" #: src/keycode.cpp -msgid "Final" -msgstr "최종" - -#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -1075,20 +1196,32 @@ msgid "Home" msgstr "Home" #: src/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "확인" #: src/keycode.cpp -msgid "Junja" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "변환" #: src/keycode.cpp -msgid "Kana" +msgid "IME Escape" msgstr "" #: src/keycode.cpp -msgid "Kanji" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "모드 변경" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "변환 안함" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/keycode.cpp msgid "Left Button" @@ -1119,24 +1252,11 @@ msgid "Middle Button" msgstr "가운데 버튼" #: src/keycode.cpp -msgid "Minus" -msgstr "마이너스" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Mode Change" -msgstr "모드 변경" - -#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "다음" #: src/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "변환 안함" - -#: src/keycode.cpp -#, fuzzy msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" @@ -1153,6 +1273,11 @@ msgid "Numpad -" msgstr "숫자 키패드 -" #: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "숫자 키패드 *" + +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "숫자 키패드 /" @@ -1201,21 +1326,13 @@ msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/keycode.cpp -msgid "PA1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "일시 중지" #: src/keycode.cpp -msgid "Period" -msgstr "기간" - -#: src/keycode.cpp -msgid "Plus" -msgstr "플러스" +msgid "Play" +msgstr "시작" #: src/keycode.cpp #, fuzzy @@ -1283,15 +1400,15 @@ msgstr "탭" #: src/keycode.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위" #: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "X 버튼 1" #: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "X 버튼 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1317,6 +1434,20 @@ msgid "3D mode" msgstr "3D 모드" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "3D support.\n" @@ -1359,11 +1490,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air" -msgstr "" +msgstr "공중에서 가속" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Management interval" -msgstr "" +msgstr "블록 관리 간격 활성" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active Block Modifier interval" @@ -1389,6 +1520,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "screens." @@ -1396,13 +1531,14 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " +"brighter.\n" "This setting is for the client only and is ignored by the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "고급" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Altitude Chill" @@ -1410,7 +1546,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Always fly and fast" -msgstr "" +msgstr "항상 비행하고 빠르게" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ambient occlusion gamma" @@ -1422,6 +1558,12 @@ msgid "Amplifies the valleys" msgstr "계곡 증폭" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" +"when no supported render was found." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Anisotropic filtering" msgstr "이방성 필터링" @@ -1438,7 +1580,12 @@ msgid "" "minetest.net." msgstr "" "서버리스트에 발표합니다.\n" -"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest.net 을 사용하세요." +"만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers.minetest." +"net 을 사용하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1449,12 +1596,25 @@ msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "충돌 후 재연결 요청" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible rendering glitches.\n" +"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as " +"sometimes on land)\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this " +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automaticaly report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autorun key" -msgstr "" +msgstr "자동 실행 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Backward key" @@ -1473,16 +1633,33 @@ msgid "Basic Privileges" msgstr "기본 권한" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" msgstr "이중 선형 필터링" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bind address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Build inside player" @@ -1490,23 +1667,28 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Builtin" -msgstr "" +msgstr "기본 제공" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bumpmapping" -msgstr "" +msgstr "범프맵핑" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing" -msgstr "" +msgstr "카메라를 부드럽게" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" +msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cave noise #1" @@ -1521,6 +1703,34 @@ msgid "Cave width" msgstr "동굴 너비" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgstr "" @@ -1558,6 +1768,25 @@ msgid "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" +"9가지 공식에서 18 도형을 선택하세요.\n" +"1 = 4 D \"Roundy\" 만델브로트 집합.\n" +"2 = 4 D \"Roundy\" 줄리아 집합.\n" +"3 = 4 D \"Squarry\" 만델브로트 집합.\n" +"4 = 4 D \"Squarry\" 줄리아 집합.\n" +"5 = 4 D \"맨디 사촌\" 만델브로트 집합.\n" +"6 = 4 D \"맨디 사촌\" 줄리아 집합.\n" +"7 = 4 D \"변형\" 만델브로트 집합.\n" +"8 = 4 D \"변형\" 줄리아 집합.\n" +"9 = 3D \"만델브로트/만델바\" 만델브로트 집합.\n" +"10 = 3D \"만델브로트/만델바\" 줄리아 집합.\n" +"11 = 3D \"크리스마스 트리\" 만델브로트 집합.\n" +"12 = 3D \"크리스마스 트리\" 줄리아 집합.\n" +"13 = 3D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"14 = 3D \"만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"15 = 3D \"코사인 만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"16 = 3D \"코사인 만델벌브\" 줄리아 집합.\n" +"17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" +"18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1578,10 +1807,19 @@ msgid "Clean transparent textures" msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client and Server" msgstr "클라이언트와 서버" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "클라이언트" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Climbing speed" msgstr "오르기 속도" @@ -1599,11 +1837,11 @@ msgstr "구름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" +msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Clouds in menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴에 구름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Colored fog" @@ -1630,11 +1868,11 @@ msgstr "명령 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect glass" -msgstr "" +msgstr "유리를 연결" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connect to external media server" -msgstr "" +msgstr "외부 미디어 서버에 연결" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Connects glass if supported by node." @@ -1642,15 +1880,20 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console alpha" -msgstr "" +msgstr "콘솔 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console color" -msgstr "" +msgstr "콘솔 색" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "콘솔 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Console key" -msgstr "" +msgstr "콘솔 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" @@ -1662,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "컨트롤" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1670,24 +1913,26 @@ msgid "" "Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays " "unchanged." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -msgstr "" +"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" +"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" +msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of floatland mountain terrain.\n" +"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1698,32 +1943,41 @@ msgid "" "Creates unpredictable lava features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" +"이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Creates unpredictable water features in caves.\n" "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" msgstr "" +"예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" +"이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Creative" +msgstr "만들기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "십자선 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "십자선 색" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "쭈그리고 앉기 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -1735,11 +1989,16 @@ msgstr "데미지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" +msgstr "디버그 정보 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Debug log level" -msgstr "" +msgstr "디버그 로그 수준" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD 토글 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dedicated server step" @@ -1747,7 +2006,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default acceleration" -msgstr "" +msgstr "기본 가속" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default game" @@ -1772,7 +2031,7 @@ msgstr "기본 권한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Default report format" -msgstr "" +msgstr "기본 보고서 형식" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1781,6 +2040,41 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Defines sampling step of texture.\n" @@ -1795,12 +2089,23 @@ msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "건축 후 블록 전송 지연" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Deprecated Lua API handling" @@ -1808,40 +2113,48 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" -msgstr "" +msgstr "하강 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." -msgstr "" +msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Determines terrain shape.\n" -"The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -"terrain, the 3 numbers should be identical." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "블록 애니메이션 비동기화" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "입자 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable anticheat" -msgstr "" +msgstr "Anticheat를 사용 안함" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disable escape sequences" -msgstr "" +msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1850,6 +2163,9 @@ msgid "" "disable\n" "the escape sequences generated by mods." msgstr "" +"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" +"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이" +"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Disallow empty passwords" @@ -1861,7 +2177,7 @@ msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" +msgstr "점프를 비행으로 두번 탭" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." @@ -1873,27 +2189,41 @@ msgstr "아이템 드랍 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dump the mapgen debug infos." -msgstr "" +msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Joysticks" msgstr "조이스틱 적용" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO 적용" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable mod security" msgstr "보안 모드 적용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "플레이어는 데미지를 받거나 죽을 수 있습니다." +msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1909,6 +2239,9 @@ msgid "" "to new servers, but they may not support all new features that you are " "expecting." msgstr "" +"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" +"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 " +"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1917,6 +2250,22 @@ msgid "" "textures)\n" "when connecting to the server." msgstr "" +"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" +"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제" +"공합니다.(예: 텍스처)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable view bobbing" +msgstr "보기 만료" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"화면 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1924,6 +2273,9 @@ msgid "" "to IPv6 clients, depending on system configuration.\n" "Ignored if bind_address is set." msgstr "" +"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 " +"따라 제한 될 수 있습니다.\n" +"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enables animation of inventory items." @@ -1936,7 +2288,8 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자" +"동 생성될 필요가 있습니다.\n" "쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1965,10 +2318,16 @@ msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"시차 교합 맵핑 적용.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables view bobbing when walking." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Entity methods" @@ -1982,88 +2341,101 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" +msgstr "메뉴 일시정지에서 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing" +msgid "Factor noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "낙하 흔들림" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Fallback font" msgstr "yes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" +msgstr "대체 글꼴 그림자" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fallback font size" -msgstr "" +msgstr "대체 글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast key" -msgstr "" +msgstr "빠른 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" +msgstr "고속 모드 가속" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast mode speed" -msgstr "" +msgstr "고속 모드 속도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fast movement" -msgstr "" +msgstr "빠른 이동" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Fast movement (via use key).\n" "This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"빠른 이동(키 사용).\n" +"서버에서 \"빠른\"특권이 요구됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view" -msgstr "" +msgstr "시야" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view for zoom" -msgstr "" +msgstr "확대/축소에 대한 시야" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" +msgstr "각도에 대한 시야." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" +"확대/축소에 대한 시야 \n" +"서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " "the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler Depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" +msgid "Filler depth noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "필름 형 톤 맵핑" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" "which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" @@ -2076,10 +2448,35 @@ msgid "Filtering" msgstr "필터링" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fixed map seed" msgstr "수정된 맵 시드" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" msgstr "비행 키" @@ -2092,6 +2489,10 @@ msgid "Fog" msgstr "안개" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog Start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fog toggle key" msgstr "안개 스위치" @@ -2105,15 +2506,15 @@ msgstr "글꼴 그림자" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" +msgstr "글꼴 그림자 투명도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" +msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Font size" @@ -2121,17 +2522,25 @@ msgstr "글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Screenshots의 형식입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" +msgstr "앞으로 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Freetype fonts" +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Freetype fonts" +msgstr "Freetype 글꼴" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "nodes)." @@ -2153,7 +2562,7 @@ msgstr "전체 화면" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Full screen BPP" -msgstr "" +msgstr "전체 화면 BPP" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fullscreen mode." @@ -2161,15 +2570,15 @@ msgstr "전체 화면 모드." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling" -msgstr "" +msgstr "GUI 크기 조정" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" +msgstr "GUI 크기 조정 필터" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" +msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gamma" @@ -2185,7 +2594,7 @@ msgstr "Normalmaps 생성" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Global callbacks" -msgstr "" +msgstr "글로벌 콜백" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2203,17 +2612,26 @@ msgstr "그래픽" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "중력" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "HTTP Mods" msgstr "HTTP 모드" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "HUD scale factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" @@ -2231,22 +2649,56 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height noise" +msgstr "오른쪽 창" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height on which clouds are appearing." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "High-precision FPU" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" @@ -2268,6 +2720,18 @@ msgid "How wide to make rivers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -2293,6 +2757,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " "nodes.\n" "This requires the \"noclip\" privilege on the server." @@ -2312,7 +2785,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" +msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2322,7 +2795,12 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" +msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "If enabled, show the server status message on player connection." +msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2333,11 +2811,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" -msgstr "" +msgstr "월드 에러 무시" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-Game" @@ -2353,6 +2831,16 @@ msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "콘솔 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Instrument builtin.\n" "This is usually only needed by core/builtin contributors" @@ -2395,8 +2883,13 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory image hack" +msgstr "인벤토리 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory items animations" -msgstr "" +msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inventory key" @@ -2404,7 +2897,7 @@ msgstr "인벤토리 키" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "마우스 반전" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." @@ -2415,12 +2908,24 @@ msgid "Item entity TTL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Iterations of the recursive function.\n" "Controls the amount of fine detail." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick Type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" @@ -2458,6 +2963,22 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jump key" msgstr "점프 키" @@ -2472,8 +2993,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2482,8 +3014,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2492,8 +3024,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2502,8 +3045,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2512,8 +3055,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2522,8 +3065,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2532,8 +3075,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2542,8 +3085,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2552,8 +3095,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2562,8 +3116,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅 창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2572,8 +3126,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2582,8 +3147,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2592,8 +3157,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2602,8 +3167,30 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2614,9 +3201,10 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "살금살금걷기 키입니다.\n" -"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니" +"다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2625,8 +3213,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2635,8 +3223,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "스크린샷키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2652,8 +3240,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2662,8 +3250,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2672,8 +3260,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "고속 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2682,8 +3270,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "비행 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2692,8 +3280,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2702,8 +3290,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" -"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e" -"3da1b0edf72eb3" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2712,8 +3300,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2722,8 +3310,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "HUD 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2732,8 +3320,8 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "채팅 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2742,8 +3330,19 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "안개 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2759,11 +3358,30 @@ msgid "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" -"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" +msgstr "오르기/내리기 키사용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2775,6 +3393,11 @@ msgid "Large cave depth" msgstr "큰 동굴 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "콘솔 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" msgstr "" @@ -2835,6 +3458,13 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" "- Serverlist download and server announcement.\n" @@ -2907,6 +3537,10 @@ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" msgstr "" @@ -2934,9 +3568,18 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " -"flag is ignored.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2945,7 +3588,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"The 'ridges' flag controls the rivers.\n" +"The 'ridges' flag enables the rivers.\n" +"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." @@ -2957,35 +3601,32 @@ msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "맵 저장 간격" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome heat noise parameters" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" +msgid "Mapblock unload timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" +msgid "Mapgen Valleys" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" -msgstr "" +msgstr "맵젠 디버그" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flags" @@ -2996,51 +3637,7 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" +msgid "Mapgen flat specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3048,66 +3645,6 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal offset" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen fractal slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen heat blend noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen name" msgstr "" @@ -3116,27 +3653,7 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v5 height noise parameters" +msgid "Mapgen v5 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3144,59 +3661,7 @@ msgid "Mapgen v6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach frequency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 desert frequency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 height select noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" +msgid "Mapgen v6 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3204,55 +3669,7 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mount height noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" +msgid "Mapgen v7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3309,7 +3726,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -msgstr "" +msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." @@ -3377,6 +3794,8 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" +"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니" +"다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum users" @@ -3392,15 +3811,15 @@ msgstr "메쉬 캐시" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "메시지" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" +msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" +msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" @@ -3424,6 +3843,10 @@ msgid "Mipmapping" msgstr "밉매핑(Mipmapping)" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Modstore details URL" msgstr "Modstore 정보 URL" @@ -3444,11 +3867,23 @@ msgid "Monospace font size" msgstr "고정 폭 글꼴 크기" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" msgstr "마우스 감도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3456,12 +3891,13 @@ msgid "" "Multiplier for fall bobbing.\n" "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." msgstr "" +"낙하 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3478,6 +3914,9 @@ msgid "" "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" "When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" +"플레이어의 이름.\n" +"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n" +"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3515,10 +3954,6 @@ msgid "NodeTimer interval" msgstr "NodeTimer 간격" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noises" msgstr "소리" @@ -3552,13 +3987,21 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "시차 교합 반복의 수" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Opaque liquids" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" @@ -3574,11 +4017,11 @@ msgstr "시차 교합 규모" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" +msgstr "시차 교합 바이어스" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" +msgstr "시차 교합 반복" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3599,6 +4042,12 @@ msgid "Path to save screenshots at." msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." @@ -3620,7 +4069,7 @@ msgstr "플레이어 이름" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgstr "플레이어 전송 거리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Player versus Player" @@ -3645,10 +4094,12 @@ msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = " "disable. Useful for developers." msgstr "" +"엔진의 프로파일링 데이터를 규칙적인 간격(초단위)으로 출력합니다.\n" +"0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" @@ -3669,6 +4120,8 @@ msgid "" "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " "corners." msgstr "" +"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n" +"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3703,6 +4156,15 @@ msgid "Report path" msgstr "보고서 경로" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Right key" msgstr "오른쪽 키" @@ -3736,6 +4198,10 @@ msgid "Round minimap" msgstr "원형 미니맵" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." @@ -3745,6 +4211,10 @@ msgid "Saving map received from server" msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Scale gui by a user specified value.\n" "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" @@ -3788,6 +4258,15 @@ msgstr "" "기본 품질은 0을 사용 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" msgstr "보안" @@ -3832,6 +4311,10 @@ msgid "Server port" msgstr "서버 포트" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "서버리스트 URL" @@ -3873,15 +4356,25 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "쉐이더" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " "video cards.\n" -"Thy only work with the OpenGL video backend." +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것입니다.\n" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공합니다 그래서 비디오 카드의 성능이 증가될 것" +"입니다.\n" "Thy only work with the OpenGL video backend." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." @@ -3902,6 +4395,17 @@ msgstr "서버닫힘 메시지" msgid "" "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "nodes)." +msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3910,6 +4414,14 @@ msgid "Slope and fill work together to modify the heights" msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooth lighting" msgstr "부드러운 조명효과" @@ -3919,12 +4431,15 @@ msgid "" "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" "Useful for recording videos." msgstr "" -"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 합니다.\n" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " +"합니다.\n" "비디오를 녹화하기에 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니다." +msgstr "" +"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0입니" +"다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." @@ -3951,10 +4466,18 @@ msgid "Static spawnpoint" msgstr "고정된 스폰포인트" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." +msgid "Status message on connection" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of parallax." msgstr "" @@ -3971,10 +4494,33 @@ msgid "Synchronous SQLite" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain Height" msgstr "지형 높이" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alt noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Terrain noise threshold for hills.\n" "Controls proportion of world area covered by hills.\n" @@ -3989,6 +4535,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Texture path" msgstr "텍스처 경로" @@ -4009,8 +4559,11 @@ msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved " -"to.\n" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4022,6 +4575,8 @@ msgid "" "The privileges that new users automatically get.\n" "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" +"서버와 모드 환경설정의 전체 목록을 게임에서 /privs를 참조하세요." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The rendering back-end for Irrlicht." @@ -4061,6 +4616,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "This font will be used for certain languages." msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." @@ -4086,7 +4645,9 @@ msgstr "시간 속도" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다." +msgstr "" +"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제" +"한입니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4110,6 +4671,10 @@ msgid "Tooltip delay" msgstr "도구 설명 지연" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" msgstr "삼중 선형 필터링" @@ -4128,10 +4693,28 @@ msgid "Trusted mods" msgstr "신뢰할 수 있는 모드" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain " +"terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" @@ -4163,7 +4746,8 @@ msgstr "키 사용" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -msgstr "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다." +msgstr "" +"텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4202,6 +4786,43 @@ msgid "Valleys C Flags" msgstr "계곡 C 플래그" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "세로 화면 동기화." @@ -4211,14 +4832,12 @@ msgstr "비디오 드라이버" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "View bobbing" +msgid "View bobbing factor" msgstr "보기 만료" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"View distance in nodes.\n" -"Min = 20" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" "node의 보여지는 거리\n" "최소 = 20" @@ -4232,6 +4851,10 @@ msgid "View range increase key" msgstr "보여지는 범위 증가 키" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Viewing range" msgstr "보여지는 범위" @@ -4299,8 +4922,9 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 " -"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요" +"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-" +"to-texture for nodes in inventory)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4321,22 +4945,12 @@ msgid "" "have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" "enabled." msgstr "" -"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale " -"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets " -"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 " -"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may " -"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is " -"enabled." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Where the map generator stops.\n" -"Please note:\n" -"- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -"- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 MapBlocks).\n" -"- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -"- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -msgstr "" +"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 " +"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation " +"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the " +"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요" +"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have " +"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4389,7 +5003,15 @@ msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." #, fuzzy msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgstr "" -"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다." +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" +"입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4408,6 +5030,43 @@ msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "block send optimize distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" @@ -4418,3 +5077,49 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL timeout" msgstr "" + +#~ msgid "Hide mp content" +#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" + +#~ msgid "Attn" +#~ msgstr "담당자" + +#~ msgid "Capital" +#~ msgstr "자본" + +#~ msgid "Comma" +#~ msgstr "쉼표" + +#~ msgid "CrSel" +#~ msgstr "CrSel" + +#~ msgid "ExSel" +#~ msgstr "ExSel" + +#~ msgid "Final" +#~ msgstr "최종" + +#~ msgid "Minus" +#~ msgstr "마이너스" + +#~ msgid "Period" +#~ msgstr "기간" + +#~ msgid "Plus" +#~ msgstr "플러스" + +#~ msgid "" +#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" +#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" +#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." + +#~ msgid "" +#~ "Determines terrain shape.\n" +#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" +#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." +#~ msgstr "" +#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" +#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" +#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." |