aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb/minetest.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb/minetest.po')
-rw-r--r--po/nb/minetest.po7548
1 files changed, 7046 insertions, 502 deletions
diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po
index 12aba5c00..db8baaf4d 100644
--- a/po/nb/minetest.po
+++ b/po/nb/minetest.po
@@ -1,969 +1,7513 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: minetest\n"
+"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n"
-"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: Kenneth LNOR <kennethlnor@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"minetest/minetest/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
-#: builtin/gamemgr.lua:23
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Clear the out chat queue"
+msgstr "Nullstill meldingskøen"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Empty command."
+msgstr "Tom kommando."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Exit to main menu"
+msgstr "Avslutt til hovedmeny"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Invalid command: "
+msgstr "Ugyldig kommando: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Issued command: "
+msgstr "Avgitt kommando: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "List online players"
+msgstr "List opp påkoblede spillere"
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "Online players: "
+msgstr "Påkoblede spillere: "
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "The out chat queue is now empty."
+msgstr "Utgående meldingskø er nå tømt."
+
+#: builtin/client/chatcommands.lua
+msgid "This command is disabled by server."
+msgstr "Denne kommandoen er utkoblet av tjeneren."
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Gjenoppstå"
+
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "You died"
+msgstr "Du døde"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Tilgjengelige kommandoer:"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Available commands: "
+msgstr "Tilgjengelige kommandoer: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Command not available: "
+msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "Get help for commands"
+msgstr "Få hjelp med kommandoer"
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid ""
+"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
+msgstr ""
+"Bruk «.help <kommando>» for å få mer informasjon, eller «.help all» for å "
+"liste opp alt."
+
+#: builtin/common/chatcommands.lua
+msgid "[all | <cmd>]"
+msgstr "[all | <kommando>]"
+
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "<none available>"
+msgstr "<ingen tilgjengelig>"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Det oppstod en feil:"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Koble til på nytt"
+
+#: builtin/fstk/ui.lua
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "A new $1 version is available"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
-msgid "Game Name"
-msgstr "Spill"
+msgid "Client Mods"
+msgstr "Velg endringer"
-#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301
-msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid ""
+"Installed version: $1\n"
+"New version: $2\n"
+"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
+"features and bugfixes."
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Later"
+msgstr ""
-#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289
-#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Avvikende protokollversjon. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server enforces protocol version $1. "
+msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Visit website"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We only support protocol version $1."
+msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1."
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Enabled, has error)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "(Unsatisfied)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: builtin/gamemgr.lua:118
-msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Pakker:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable all"
+msgstr "Deaktivere alle"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Deaktiver modpakke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable all"
+msgstr "Aktiver alle"
-#: builtin/gamemgr.lua:216
-msgid "GAMES"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Aktiver modpakke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+"Kunne ikke aktivere modden \"$1\" inneholder ugyldige tegn. Kun tegnene [a-"
+"z0-9_] er tillatt."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr "Finn Flere Mods"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Mod:"
+msgstr "Mod:"
-#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No (optional) dependencies"
+msgstr "Ingen (valgfrie) pakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Mangler spillbeskrivelse."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
+msgid "No hard dependencies"
+msgstr "Krever ingen andre modder"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No optional dependencies"
+msgstr "Ingen valgfrie pakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Valgfrie behov:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "World:"
+msgstr "Verden:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "enabled"
+msgstr "aktivert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
+msgstr "«$1» eksisterer allerede. Ønsker du å skrive over den?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
+msgstr "$1 og $2 pakker blir installert."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 by $2"
+msgstr "$1 av $2"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid ""
+"$1 downloading,\n"
+"$2 queued"
+msgstr ""
+"$1 laster ned,\n"
+"$2 i kø"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 downloading..."
+msgstr "$1 laster ned..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 required dependencies could not be found."
+msgstr "$1 påkrevd pakke manglet."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
+msgstr "$1 blir installert, and $2 pakker blir hoppet over."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "All packages"
+msgstr "Alle pakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Already installed"
+msgstr "Allerede installert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Tilbake til hovedmeny"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Base Game:"
+msgstr "Grunnspill:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr "ContentDB er ikke tilgjengelig når Minetest kompileres uten cURL"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Laster ned..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Failed to download $1"
+msgstr "Kunne ikke laste ned $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#: builtin/gamemgr.lua:233
-msgid "Mods:"
-msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install"
+msgstr "Installere"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install $1"
+msgstr "Installere $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install missing dependencies"
+msgstr "Installasjon mangler pakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
+msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype eller ødelagt pakke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modder"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Kunne ikke hente pakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Ingen resultater"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No updates"
+msgstr "Ingen oppdateringer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke funnet"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overskriv"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Please check that the base game is correct."
+msgstr "Vennligst sjekk at grunnspillet er riktig."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Queued"
+msgstr "Satt i kø"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Teksturpakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Avinstallere"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdatere"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "Update All [$1]"
+msgstr "Oppdatere Alle [$1]"
-#: builtin/gamemgr.lua:234
-msgid "edit game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View more information in a web browser"
+msgstr "Se mer informasjon i nettleseren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr "Ytterligere terreng"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Høydekjøling"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Høyde tørke"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biom blanding"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biomer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr "Grotter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr "Huler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr "Opprett"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekorasjoner"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Development Test is meant for developers."
+msgstr "Advarsel: Utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Fangehull"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr "Flatt terreng"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Flytende landmasser på himmelen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Flytlandene (eksperimentelt)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr "Generer ikke-fraktalt terreng: Hav og underjordisk"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr "Bakker"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Fuktige elver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr "Øker fuktigheten rundt elver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Install a game"
+msgstr "Installere $1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Install another game"
msgstr ""
-#: builtin/gamemgr.lua:237
-msgid "new game"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr "Innsjøer"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr "Lav fuktighet og høy varme fører til små eller tørre elver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen-flagg"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen-spesifikke flagg"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr "Fjell"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr "Gjørmeflyt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr "Nettverk av tuneller og huler"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ingen spill valgt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr "Reduserer varmen med høyden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr "Reduserer fuktigheten med høyden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr "Elver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr "Havnivå Elver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Frø"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr "Glatt overgang mellom biotoper"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
msgstr ""
+"Strukturer som vises i terrenget (ingen effekt på trær og jungelgress skapt "
+"av v6)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr "Strukturer som dukker opp i terrenget, typisk trær og planter"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr "Temperert, ørken"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr "Temperert, ørken, jungel"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr "Temperert, Ørken, Jungel, Tundra, Taiga"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Terrengoverflate Erosjon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr "Trær og jungelgress"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Varier elvedybden"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr "Svært store huler dypt i undergrunnen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Navn på verden"
-#: builtin/gamemgr.lua:247
-msgid "EDIT GAME"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Du har ingen spill installert."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Slett"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: mislyktes i å slette \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: ugyldig sti \"$1\""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "Slett verden \"$1\"?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Joining $1"
msgstr ""
-#: builtin/gamemgr.lua:267
-msgid "Remove selected mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+msgid "Missing name"
msgstr ""
-#: builtin/gamemgr.lua:270
-msgid "<<-- Add mod"
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Password"
+msgstr "Passord"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
+#, fuzzy
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrer og logg inn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "Godta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Gi Modpakke nytt navn:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid ""
+"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
+"override any renaming here."
msgstr ""
+"Denne modpakken har et gitt navn i modpack.conf som vil overstyre enhver "
+"omdøping."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Ingen beskrivelse av innstillingen)"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D-støy"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Tilbake til innstillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Games"
+msgstr "Innhold"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+#, fuzzy
+msgid "Content: Mods"
+msgstr "Innhold"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktivert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Edit"
+msgstr "Endre"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "Fraktal tekstur"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Octaves"
+msgstr "Oktaver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Persistence"
+msgstr "Standhaftighet"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig heltall."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Vennligst oppgi et gyldig nummer."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Gjenopprette standard"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select directory"
+msgstr "Velg mappe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Vis tekniske navn"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must be at least $1."
+msgstr "Verdien må være minst $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "The value must not be larger than $1."
+msgstr "Verdien må ikke være større enn $1."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "X spread"
+msgstr "X-spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y-spredning"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z-spredning"
+
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "absvalue"
+msgstr "Absoluttverdi"
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "Forvalg"
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "myknet"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 (Enabled)"
+msgstr "$1 (Aktivert)"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 mods"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Failed to install $1 to $2"
+msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Installer Mod: Kan ikke finne ekte modnavn for: $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
+msgstr "Install Mod: Kan ikke finne passende mappenavn for modpack $1"
-#: builtin/mainmenu.lua:159
-msgid "Ok"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Kan ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Kan ikke installere en $1 som en teksturpakke"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere et spill som en $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere en mod som en $1"
+
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Kan ikke installere en modpack som en $1"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laster inn..."
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Public server list is disabled"
+msgstr "Offentlig serverliste er deaktivert"
+
+#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
+"Prøv å aktivere offentlig serverliste og sjekk Internett-tilkoblingen din."
-#: builtin/mainmenu.lua:297
-msgid "World name"
-msgstr "Navnet på verdenen"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "About"
+msgstr "Om"
-#: builtin/mainmenu.lua:298
-msgid "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktive bidragsytere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Active renderer:"
+msgstr "Aktiv grafisk tegner:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Core Developers"
+msgstr "Kjerneutviklere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Directory"
+msgstr "Velg mappe"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid ""
+"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
+"and texture packs in a file manager / explorer."
msgstr ""
+"Åpner katalogen som inneholder brukerleverte verdener, spill, mods,\n"
+"og teksturpakker i en filbehandler/utforsker."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Contributors"
+msgstr "Tidligere bidragsytere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Tidligere kjerneutviklere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
+#, fuzzy
+msgid "Share debug log"
+msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Browse online content"
+msgstr "Utforsk nettbasert innhold"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Content"
+msgstr "Innhold"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Deaktiver Teksturpakke"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Information:"
+msgstr "Informasjon:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Installerte pakker:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Ingen datapakker."
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "No package description available"
+msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Gi nytt navn"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Uninstall Package"
+msgstr "Avinstaller pakke"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Bruk teksturpakke"
-#: builtin/mainmenu.lua:300
-msgid "Game"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Kunngjør Server"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Tildel Adresse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Creative Mode"
+msgstr "Kreativt modus"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Enable Damage"
+msgstr "Aktiver skade"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Game"
+msgstr "Spill Tjener"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Host Server"
+msgstr "Vertstjener"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr "Installer spill fra ContentDB"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Play Game"
msgstr "Spill"
-#: builtin/mainmenu.lua:314
-msgid "Delete World \"$1\"?"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select Mods"
+msgstr "Velg endringer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "Velg verden:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "Tjenerport"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spill"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Kreativ modus"
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Damage / PvP"
+msgstr "Skade"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Incompatible Servers"
+msgstr "Inkompatible servere"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ta del i spill"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Login"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Ping"
+msgstr "Latens"
-#: builtin/mainmenu.lua:316
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Public Servers"
+msgstr "Offentlige servere"
-#: builtin/mainmenu.lua:384
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Remove favorite"
+msgstr "Eksterne media"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+#, fuzzy
+msgid "Server Description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "(game support required)"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:399
-msgid "No worldname given or no game selected"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "All Settings"
+msgstr "Alle innstillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Kantutjevning:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Bilinear Filter"
+msgstr "Bilineært filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Endre taster"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Forbundet glass"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dynamic shadows"
+msgstr "Dynamiske skygger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic shadows:"
+msgstr "Dynamiske skygger: "
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Stilfulle Blader"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "High"
+msgstr "Høy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap"
+msgstr "Mipmap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "Mipmap + anisotropisk filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Filter"
+msgstr "Ingen filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Mangler mipmap"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Knutepunktsframheving"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Knutepunktsomriss"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Ugjennomsiktige blader"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Opaque Water"
+msgstr "Ugjennomsiktig vann"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Particles"
+msgstr "Partikler"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skjerm:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shaders"
+msgstr "Shaders"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (experimental)"
+msgstr "Shaders (eksperimentelt)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Shaders (unavailable)"
+msgstr "Shaders (ikke tilgjengelig)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Enkle Blader"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Jevn belysning"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturering:"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tone Mapping"
+msgstr "Tonemapping"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Touch threshold (px):"
+msgstr "Berøringsterskel: (px)"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Tri-lineært filter"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "Ultrahøy"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Very Low"
+msgstr "Veldig lav"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Leaves"
+msgstr "Viftende blader"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Skvulpende væsker"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Viftende planter"
+
+#: src/client/client.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Connection aborted (protocol error?)."
+msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
+
+#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Tilkoblingen ble tidsavbrutt."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Initialisering av noder"
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Initializing nodes..."
+msgstr "Initialiserer noder..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Laster inn teksturer..."
+
+#: src/client/client.cpp
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Gjenoppbygger shaders..."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Connection error (timed out?)"
+msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Could not find or load game: "
+msgstr "Kunne ikke finne eller laste inn spillet: "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt. Ingenting å gjøre."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spillernavn for langt."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Vennligst velg et navn!"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Den oppgitte passordfilen kunne ikke åpnes: "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
msgstr ""
+"\n"
+"Sjekk debug.txt for detaljer."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adresse: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Modus: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Port: "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Offentlig: "
+
+#. ~ PvP = Player versus Player
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Tjenernavn: "
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "A serialization error occurred:"
+msgstr "Det oppstod en feil:"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Access denied. Reason: %s"
+msgstr "Ingen tilgang. På grunn av: %s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automatisk forover slått av"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automatisk forover slått på"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds hidden"
+msgstr "Block bounds gjemt"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for all blocks"
+msgstr "Block bounds vist for alle blokker"
-#: builtin/mainmenu.lua:852
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for current block"
+msgstr "Block bounds vist for gjeldende blokk"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
+msgstr "Block bounds vist for nærliggende blokker"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameraoppdatering slått av"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameraoppdatering slått på"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
+msgstr "Kan ikke vise block bounds (trenger 'basic_debug' tillatelser)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Change Password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client disconnected"
+msgstr "Klienten koblet fra"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Skripting på klientsiden er deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Kobler til tjener…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Connection failed for unknown reason"
+msgstr "Tilkoblingen mislyktes av ukjent årsak"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb up\n"
+"- %s: dig/punch\n"
+"- %s: place/use\n"
+"- %s: sneak/climb down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Kontroller:\n"
+"- %s: flytt forover\n"
+"- %s: flytt bakover\n"
+"- %s: flytt mot venstre\n"
+"- %s: flytt mot høyre\n"
+"- %s: hopp/klatre oppover\n"
+"- %s: grav/slå\n"
+"- %s: plasser/bruk\n"
+"- %s: snik/klatre nedover\n"
+"- %s: slipp ting\n"
+"- %s: inventar\n"
+"- Mus: snu/se\n"
+"- Musehjul: velg ting\n"
+"- %s: chat\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Couldn't resolve address: %s"
+msgstr "Kunne ikke løse adressen: %s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Oppretter klient…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Oppretter tjener…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Feilsøkingsinformasjon og profileringsgraf er skjult"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Feilsøkingsinformasjon vises"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "Feilsøkingsinformasjon, profileringsgraf og wireframe skjult"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Standardstyring:\n"
+"Ved ingen synlig meny:\n"
+"- enkel berøring: knapp aktiveres\n"
+"- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n"
+"- glidende berøring: se rundt deg\n"
+"Meny/beholdning synlig:\n"
+"- dobbel berøring (ute):\n"
+" -->lukk\n"
+"- berør stabel, berør spor:\n"
+" --> flytt stabel\n"
+"- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n"
+" --> legg én enkelt gjenstand i spor\n"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubegrenset visningsområde deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde aktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating client: %s"
+msgstr "Oppretter klient…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Avslutt til meny"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Avslutt til operativsystem"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Rask modus deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Hurtigmodus aktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Hurtigmodus aktivert (merk: ingen \"rask\"-rettigheter)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Flymodus deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Flymodus aktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Flymodus aktivert (merk: ingen 'fly'-privilegium)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "Tåke deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "Tåke aktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spillinfo:"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spillet er satt på pause"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Vertstjener"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "Media…"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minimap er for øyeblikket deaktivert av spill eller mod"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "Flerspiller"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "Noclip-modus deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "Noclip-modus aktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "Noclip-modus aktivert (merk: ingen \"noclip\"-rettigheter)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Blokkdefinisjoner..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Pitch flyttemodus deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Pitch flyttemodus aktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profil graf vises"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Remote server"
+msgstr "Ekstern server"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Løser adresse ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Slår av..."
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
+msgstr "Enkeltspiller"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Lyd av"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr "Lydsystemet er deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr "Lydsystem støttes ikke på denne versjonen"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Lyden er på"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "The server is probably running a different version of %s."
+msgstr "Serveren kjører sannsynligvis en annen versjon av %s."
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
+msgstr "Kan ikke koble til %s fordi IPv6 er deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
+msgstr "Kan ikke lytte på %s fordi IPv6 er deaktivert"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Visningsområde endret til %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Visningsområdet er maksimalt: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Visningsområdet er minimum: %d"
+
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Volumet endret til %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Kantlinjer vises"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Zoom er for øyeblikket deaktivert av spill eller mod"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat hidden"
+msgstr "Chat skjult"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Viser chat"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD hidden"
+msgstr "HUD skjult"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "HUD shown"
+msgstr "HUD vist"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+msgid "Profiler hidden"
+msgstr "Profiler skjult"
+
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profiler vises (side %d av %d)"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Apps"
+msgstr "Programmer"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Backspace"
+msgstr "Tilbaketast"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Control"
+msgstr "Kontroll"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "End"
+msgstr "End"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Slett EOF"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Execute"
+msgstr "Kjør"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Home"
+msgstr "Hjem"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME-aksept"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME-konvertering"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME-avbryting"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME-modusendring"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME-ikkekonvertering"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Button"
+msgstr "Venstre knapp"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Venstre Ctrl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Venstre Meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Venstre Super"
+
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Midtknapp"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Numpad *"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Numpad +"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Numpad -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Numpad ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Numpad /"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 0"
+msgstr "Numpad 0"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 1"
+msgstr "Numpad 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 2"
+msgstr "Numpad 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 3"
+msgstr "Numpad 3"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 4"
+msgstr "Numpad 4"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 5"
+msgstr "Numpad 5"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 6"
+msgstr "Numpad 6"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 7"
+msgstr "Numpad 7"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 8"
+msgstr "Numpad 8"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad 9"
+msgstr "Numpad 9"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "Tøm OEM"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Play"
+msgstr "Spill"
+
+#. ~ "Print screen" key
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Button"
+msgstr "Høyre knapp"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Control"
+msgstr "Høyre Ctrl"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Høyre Meny"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høyre Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Høyre Super"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#. ~ Key name
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Select"
+msgstr "Velg"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Sleep"
+msgstr "Søvn"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Øyeblikksbilde"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Space"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "Opp"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X knapp 1"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X knapp 2"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørrelse"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Skjuler minikart"
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+#, c-format
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/client/minimap.cpp
+msgid "Minimap in texture mode"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open webpage"
+msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
+
+#: src/gui/guiChatConsole.cpp
+msgid "Opening webpage"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsett"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"Aux1\" = climb down"
+msgstr "«Spesial» = klatre ned"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Automatisk fremover"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic jumping"
+msgstr "Automatisk hopping"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Aux1"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Backward"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Block bounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Change camera"
+msgstr "Endre visning"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatte"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Console"
+msgstr "Konsoll"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Senk siktavstanden"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Senk lydstyrke"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Drop"
+msgstr "Dropp"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Forward"
+msgstr "Framover"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Øk siktavstanden"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Øk lydstyrken"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Inventory"
+msgstr "Beholdning"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Jump"
+msgstr "Hopp"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Tast allerede i bruk"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Keybindings."
+msgstr ""
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokal kommando"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Next item"
+msgstr "Neste gjenstand"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Forrige gjenstand"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Range select"
+msgstr "Velg rekkevidde"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjermdump"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Sneak"
+msgstr "Snike"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Chattehistorikk av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Rask forflytning av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Flymodus av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Tåke av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Minikart av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "trykk tast"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Change"
+msgstr "Endre"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "New Password"
+msgstr "Nytt passord"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Gammelt passord"
+
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Muted"
+msgstr "Av"
+
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+#, c-format
+msgid "Sound Volume: %d%%"
+msgstr "Lydstyrke: %d%%"
+
+#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
+#. This is a special string which needs to contain the translation's
+#. language code (e.g. "de" for German).
+#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
+msgid "LANG_CODE"
+msgstr "nb"
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+msgid ""
+"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
+msgstr ""
+
+#: src/network/clientpackethandler.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Name is taken. Please choose another name"
+msgstr "Vennligst velg et navn!"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
+"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n"
+"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for "
+"første berøring."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
+"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n"
+"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er "
+"utenfor hovedsirkelen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n"
+"passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a "
+"desired\n"
+"point ved å øke 'scale'.\n"
+"Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
+"(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n"
+"Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n"
+"Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n"
+"behøver ikke passe inn i verdenen.\n"
+"Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n"
+"Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n"
+"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr "3D-skyer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr "3D-modus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Parallaksestyrke i 3D-modus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+msgstr ""
+"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
+"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr "3D-støytall som definerer terrenget."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+"3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"3D-støtte.\n"
+"For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n"
+"- none: Ingen 3D-utdata.\n"
+"- anaglyph: Cyan/magenta farge-3D.\n"
+"- interlaced: Skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert "
+"polarisering.\n"
+"- topbottom: Del skjermen i topp og bunn.\n"
+"- sidebyside: Del skjermen side om side.\n"
+"- crossview: Skjele-3d\n"
+"- pageflip: Quadbuffer-basert 3d.\n"
+"Vær klar over at interlace-modus krever at skyggelegging er påslått."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3d"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
+"Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n"
+"Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM interval"
+msgstr "ABM-intervall"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ABM time budget"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr "Akselerasjon i luft"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Active block management interval"
+msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr "Rekkevidde for aktive blokker"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr "Område for sending av aktive objekt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+"Kobler til denne adressen.\n"
+"La det stå tomt for å starte en lokal server.\n"
+"Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne "
+"innstillingen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
+"skjermer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Admin name"
+msgstr "Legg til elementnavn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
+"Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n"
+"Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n"
+"Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n"
+"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
+"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Always fly fast"
+msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Amplifies the valleys."
+msgstr "Forsterker daler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr "Antisotropisk filtrering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr "Offentliggjør server"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
+msgstr "Legg til elementnavn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name to tooltip."
+msgstr "Legg elementnavn til infoboble."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Apple trees noise"
+msgstr "Støytall for epletrær"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Arm inertia"
+msgstr "Treghet i armer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
+msgstr ""
+"Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n"
+"bevegelse av armene når kameraet flytter seg."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgstr "Spør om å koble til igjen etter krasj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+"På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n"
+"av hvilke blokker som sendes til klienten.\n"
+"En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n"
+"på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n"
+"gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n"
+"Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n"
+"for å slå av denne optimaliseringen.\n"
+"Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatic forward key"
+msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autosave screen size"
+msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Autoscaling mode"
+msgstr "Autoskaleringsmodus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key"
+msgstr "Hoppetast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Aux1 key for climbing/descending"
+msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Backward key"
+msgstr "Rettetast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base ground level"
+msgstr "Bakkens grunnivå"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Base terrain height."
+msgstr "Terrengets grunnhøyde."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Basic privileges"
+msgstr "Enkle rettigheter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise"
+msgstr "Strandlys"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Beach noise threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bilinear filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bind address"
+msgstr "Bindingsadresse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Biome API noise parameters"
+msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Biome noise"
+msgstr "Biotoplyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Block send optimize distance"
+msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bobbing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic font path"
+msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold font path"
+msgstr "Filsti for fet skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Bold monospace font path"
+msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Bygg inni spiller"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
+msgstr "Innebygd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Endre visning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgstr ""
+"Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n"
+"Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n"
+"Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n"
+"0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "Kamerautjevning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "Kamerautjevning i filmmodus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Camera update toggle key"
+msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise"
+msgstr "Hulelyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #1"
+msgstr "Hulelyd #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave noise #2"
+msgstr "Hulelyd #2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave width"
+msgstr "Hulebredde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave1 noise"
+msgstr "Grotte1-lyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cave2 noise"
+msgstr "Grotte2-lyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern limit"
+msgstr "Grottegrense"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern noise"
+msgstr "Grottelyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern taper"
+msgstr "Grotteinnsnevring"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern threshold"
+msgstr "Grotteterskel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cavern upper limit"
+msgstr "Øvre grottegrense"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
+"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n"
+"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået."
-#: builtin/mainmenu.lua:853
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat command time message threshold"
+msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat commands"
+msgstr "Sludrekommandoer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat key"
+msgstr "Skydretast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message count limit"
+msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message format"
+msgstr "Chatmeldingsformat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message kick threshold"
+msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat message max length"
+msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat toggle key"
+msgstr "Tast for veksling av sludring"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat weblinks"
+msgstr "Viser chat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chunk size"
+msgstr "Chunk-størrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "Filmatisk tilstand"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cinematic mode key"
+msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clean transparent textures"
+msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
+"output."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
+msgstr "Klient"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client and Server"
+msgstr "Klient og tjener"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client modding"
+msgstr "Brukermodding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side modding restrictions"
+msgstr "Moddebegrensninger på brukers side"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Client-side Modding"
+msgstr "Brukermodding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Climbing speed"
+msgstr "Klatrehastighet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Cloud radius"
+msgstr "Skyradius"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds"
+msgstr "Skyer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds are a client side effect."
+msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Clouds in menu"
+msgstr "Skyer i meny"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Colored fog"
+msgstr "Farget tåke"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Colored shadows"
+msgstr "Farget tåke"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+msgstr ""
+"Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri "
+"programvare\"\n"
+"som definert av Free Software Foundation.\n"
+"Man kan også specify innholdsvurderinger.\n"
+"Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n"
+"se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
+"Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n"
+"Dette lar dem laste data opp og ned til internett."
-#: builtin/mainmenu.lua:854
-msgid "Server"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
+"Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n"
+"funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())."
-#: builtin/mainmenu.lua:855
-msgid "Settings"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Command key"
+msgstr "Tast for chat og kommandoer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:856
-msgid "Texture Packs"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
+"-1 - use default compression level\n"
+"0 - least compression, fastest\n"
+"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:863
-msgid "Mods"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect glass"
+msgstr "Forbind glass"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connect to external media server"
+msgstr "Koble til ekstern mediatjener"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Connects glass if supported by node."
+msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console alpha"
+msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console color"
+msgstr "Konsollfarge"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Console height"
+msgstr "Konsollhøyde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Content Repository"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:865
-msgid "Credits"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgstr "ContentDBs svarteliste"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:885
-msgid "CLIENT"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "ContentDB URL"
+msgstr "ContentDB-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Continuous forward"
+msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
+"Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk "
+"fremover.\n"
+"Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls"
+msgstr "Kontroller"
-#: builtin/mainmenu.lua:886
-msgid "Favorites:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
+"Styrer lengden på døgnet.\n"
+"Eksempler:\n"
+"1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir "
+"uendret."
-#: builtin/mainmenu.lua:887
-msgid "Address/Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
+"you to rise instead."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:888
-msgid "Name/Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:891
-msgid "Public Serverlist"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004
-#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229
-msgid "Delete"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:900
-msgid "Connect"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crash message"
+msgstr "Krasjmelding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Creative"
+msgstr "Kreativ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair alpha"
+msgstr "Trådkors-alpha"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
+"This also applies to the object crosshair."
msgstr ""
+"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n"
+"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge."
-#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005
-msgid "New"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Crosshair color"
+msgstr "Trådkorsfarge"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Crosshair color (R,G,B).\n"
+"Also controls the object crosshair color"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006
-msgid "Configure"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI (skjermoppløsning)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Damage"
+msgstr "Skade"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug info toggle key"
+msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log file size threshold"
+msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debug log level"
+msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:944
-msgid "Start Game"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dec. volume key"
+msgstr "Tast for senking av lydstyrke"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dedicated server step"
+msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default acceleration"
+msgstr "Forvalgt akselerasjon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default game"
+msgstr "Forvalgt spill"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008
-msgid "Select World:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default password"
+msgstr "Forvalgt passord"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default privileges"
+msgstr "Forvalgte privilegium"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default report format"
+msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Forvalgt spill"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Define shadow filtering quality.\n"
+"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
+"but also uses more resources."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:946
-msgid "START SERVER"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgstr "Definerer område der trær har epler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgstr "Definerer områder med sandstrender."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010
-msgid "Creative Mode"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012
-msgid "Enable Damage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:951
-msgid "Public"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:953
-msgid "Name"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:955
-msgid "Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Defines the base ground level."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgstr "Angir dybden på elveleier."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:956
-msgid "Server Port"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:966
-msgid "SETTINGS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr "Angir bredden på elveleiet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgstr "Definerer treområder og skogstetthet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:967
-msgid "Fancy trees"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:969
-msgid "Smooth Lighting"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:971
-msgid "3D Clouds"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:973
-msgid "Opaque Water"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:976
-msgid "Mip-Mapping"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:978
-msgid "Anisotropic Filtering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:980
-msgid "Bi-Linear Filtering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:982
-msgid "Tri-Linear Filtering"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Dekorasjoner"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dig key"
+msgstr "Høyre tast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Digging particles"
+msgstr "Gravepartikler"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disable anticheat"
+msgstr "Skru av antijuksing"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Disallow empty passwords"
+msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:985
-msgid "Shaders"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
+"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:987
-msgid "Preload item visuals"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:989
-msgid "Enable Particles"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:991
-msgid "Finite Liquid"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon maximum Y"
+msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Dungeon minimum Y"
+msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dungeon noise"
+msgstr "Grottelyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:994
-msgid "Change keys"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248
-msgid "Play"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable Poisson disk filtering.\n"
+"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
+"filtering."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1009
-msgid "SINGLE PLAYER"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable colored shadows.\n"
+"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1022
-msgid "Select texture pack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable console window"
+msgstr "Skru på konsollvindu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable creative mode for all players"
+msgstr "Aktiver kreativt modus for alle spillere"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks"
+msgstr "Bruk joystick"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1023
-msgid "TEXTURE PACKS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1043
-msgid "No information available"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1071
-msgid "Core Developers"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1082
-msgid "Active Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu.lua:1092
-msgid "Previous Contributors"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:236
-msgid "MODS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:237
-msgid "Installed Mods:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253
-msgid "Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:244
-msgid "Download"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable vertex buffer objects.\n"
+"This should greatly improve graphics performance."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:256
-msgid "Rename"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables animation of inventory items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Enables minimap."
+msgstr "Aktiverer minikart."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n"
+"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Engine profiling data print interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Entity methods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FPS when unfocused or paused"
+msgstr "Maks FPS når spillet ikke har fokus eller er pauset"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "FSAA"
+msgstr "FSAA"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Factor noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fall bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fallback font path"
+msgstr "Filsti for reserveskrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast key"
+msgstr "Hurtigtast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode acceleration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast mode speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Rask bevegelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view"
+msgstr "Synsfelt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Field of view in degrees."
+msgstr "Synsfelt i grader."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+"Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n"
+"i flerspillefanen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth"
+msgstr "Fylldybde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filler depth noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
+"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
+"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Depends:"
-msgstr "Avhenger av:"
+msgid "Filtering and Antialiasing"
+msgstr "Kantutjevning:"
-#: builtin/modmgr.lua:282
-msgid "Rename Modpack:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227
-msgid "Accept"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed map seed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fixed virtual joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:381
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "World:"
-msgstr "Navnet på verdenen"
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Bakkestøy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Vannivå"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fly key"
+msgstr "Flygingstast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Flying"
+msgstr "Flyging"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
+msgstr "Tåke"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog start"
+msgstr "Tåkegrense"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog toggle key"
+msgstr "Tåkevekslingstast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font bold by default"
+msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font italic by default"
+msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow"
+msgstr "Skriftskygge"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font shadow alpha"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size divisible by"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes "
+"used\n"
+"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For "
+"instance,\n"
+"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever "
+"be\n"
+"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Format of screenshots."
+msgstr "Skjermavbildningsformat."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Forward key"
+msgstr "Forovertast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fractal type"
+msgstr "Fraktaltype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Full screen"
+msgstr "Fullskjerm"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fullscreen mode."
+msgstr "Fullskjermsmodus."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "GUIs"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Hide Game"
+msgid "Gamepads"
msgstr "Spill"
-#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393
-msgid "Hide mp content"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "General"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:400
-msgid "Mod:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:422
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable MP"
-msgstr "Aktiver Alle"
+msgid "Graphics Effects"
+msgstr "Grafikk"
-#: builtin/modmgr.lua:424
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Disable MP"
-msgstr "Deaktiver Alle"
+msgid "Graphics and Audio"
+msgstr "Grafikk"
-#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430
-msgid "enabled"
-msgstr "aktivert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Gravity"
+msgstr "Tyngdekraft"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground level"
+msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:436
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ground noise"
+msgstr "Bakkestøy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HTTP mods"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
-msgid "Enable all"
-msgstr "Aktiver Alle"
+msgid "HUD scaling"
+msgstr "HUD vist"
-#: builtin/modmgr.lua:551
-msgid "Select Mod File:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:590
-msgid "Install Mod: file: \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- none: Do not log deprecated calls\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:591
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Install Mod: unsupported filetype \"$1\""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:612
-msgid "Failed to install $1 to $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat blend noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Heat noise"
+msgstr "Varmestøy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:615
-msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height noise"
+msgstr "Høydelyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:635
-msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill steepness"
+msgstr "Bratthet for ås"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hill threshold"
+msgstr "Terskel for ås"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness1 noise"
+msgstr "Bakke støy 1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness2 noise"
+msgstr "Bakke støy 2"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness3 noise"
+msgstr "Bakke støy 3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hilliness4 noise"
+msgstr "Bakke støy 4"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:824
-msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:828
-msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:845
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar next key"
+msgstr "Neste hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr "Forrige hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgstr "Første hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgstr "Tiende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgstr "Ellevte hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgstr "Tolvte hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgstr "Trettende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgstr "Fjortende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgstr "Femtende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgstr "Sekstende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgstr "Syttende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgstr "Attende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgstr "Nittende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgstr "Andre hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgstr "Tjuende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgstr "Tjueførste hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgstr "Tjueandre hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgstr "Tjueniende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgstr "Tredje hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgstr "Trettiende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgstr "Trettiførste hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgstr "Trettiandre hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgstr "Fjerde hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgstr "Femte hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgstr "Sjette hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 7 key"
+msgstr "Syvende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgstr "Åttende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgstr "Niende hurtigfelttast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
-#: builtin/modmgr.lua:847
-msgid "No of course not!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
-#: builtin/modstore.lua:183
-msgid "Page $1 of $2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
+"seconds.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
-#: builtin/modstore.lua:243
-msgid "Rating"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
+"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
-#: builtin/modstore.lua:251
-msgid "re-Install"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
-#: src/client.cpp:2915
-msgid "Item textures..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
-#: src/game.cpp:939
-msgid "Loading..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:999
-msgid "Creating server...."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "IPv6 server"
+msgstr "IPv6-tjener"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1015
-msgid "Creating client..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
+"enabled."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1024
-msgid "Resolving address..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1121
-msgid "Connecting to server..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1218
-msgid "Item definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
+"and\n"
+"descending."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:1225
-msgid "Node definitions..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
+"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
msgstr ""
+"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n"
+"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk."
-#: src/game.cpp:1232
-msgid "Media..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:3405
-msgid "Shutting down stuff..."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
-#: src/game.cpp:3435
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/guiDeathScreen.cpp:96
-msgid "You died."
-msgstr "Du døde."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr ""
-#: src/guiDeathScreen.cpp:104
-msgid "Respawn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
+"empty password."
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569
-msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
-#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107
-#: src/guiTextInputMenu.cpp:140
-msgid "Proceed"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
+"seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161
-msgid "\"Use\" = climb down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290
-msgid "Key already in use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372
-msgid "press key"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400
-msgid "Forward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401
-msgid "Backward"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228
-msgid "Left"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inc. volume key"
+msgstr "Inkluder lydstyrketast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228
-msgid "Right"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404
-msgid "Use"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405
-msgid "Jump"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406
-msgid "Sneak"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407
-msgid "Drop"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408
-msgid "Inventory"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409
-msgid "Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410
-msgid "Command"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411
-msgid "Console"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412
-msgid "Toggle fly"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Inventory key"
+msgstr "Tast for beholdning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "Inverter mus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "Inverter vertikale musebevegelser."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Italic font path"
+msgstr "Skriftsti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Italic monospace font path"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
-msgid "Toggle fast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
-msgid "Toggle noclip"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Iterations"
+msgstr "Ringer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415
-msgid "Range select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick ID"
+msgstr "Spillstikke-ID"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
-#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416
-msgid "Print stacks"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Joystick dead zone"
+msgstr "Spillstikketype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp:107
-msgid "Old Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Joystick type"
+msgstr "Kontrollertype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp:125
-msgid "New Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp:142
-msgid "Confirm Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp:160
-msgid "Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
-#: src/guiPasswordChange.cpp:169
-msgid "Passwords do not match!"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia w"
+msgstr "Julia-w"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia x"
+msgstr "Julia-x"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia y"
+msgstr "Julia-y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Julia z"
+msgstr "Julia-z"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jump key"
+msgstr "Hoppetast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Jumping speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:122
-msgid "Continue"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for redusering av lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:133
-msgid "Change Password"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for digging.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:143
-msgid "Sound Volume"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:152
-msgid "Exit to Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for økning av synsrekkevidde.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:161
-msgid "Exit to OS"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for økning av lydstyrken.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiPauseMenu.cpp:170
+#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"- WASD: move\n"
-"- Space: jump/climb\n"
-"- Shift: sneak/go down\n"
-"- Q: drop item\n"
-"- I: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- T: chat\n"
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:108
-msgid "Sound Volume: "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/guiVolumeChange.cpp:122
-msgid "Exit"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren bakover\n"
+"Vil også koble ut automatisk foroverbevegelse, hvis aktiv.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Left Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren fremover.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Middle Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "Right Button"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:223
-msgid "X Button 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Back"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Return"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "Tab"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:224
-msgid "X Button 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for placing.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Capital"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Kana"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Pause"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:225
-msgid "Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Convert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Escape"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Final"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Junja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Kanji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:226
-msgid "Nonconvert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "End"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Home"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Mode Change"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Next"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Prior"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:227
-msgid "Space"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Down"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Execute"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Print"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Select"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:228
-msgid "Up"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Help"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Insert"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:229
-msgid "Snapshot"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:232
-msgid "Left Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Apps"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Numpad 1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Right Windows"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:233
-msgid "Sleep"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 2"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 3"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 4"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgstr ""
+"Sniketast.\n"
+"Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke "
+"brukes.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 5"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 6"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hopping.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:234
-msgid "Numpad 7"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad *"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad +"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad -"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad /"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 8"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:235
-msgid "Numpad 9"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Num Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:239
-msgid "Scroll Lock"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Left Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
+"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n"
+"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-#: src/keycode.cpp:240
-msgid "Right Shift"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Left Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Right Control"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:241
-msgid "Right Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Comma"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Minus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Period"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:243
-msgid "Plus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "Attn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:247
-msgid "CrSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Erase OEF"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "ExSel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "OEM Clear"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "PA1"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
+msgstr "Bladstil"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
+"Bladstil:\n"
+"- Stilig: alle sider synes\n"
+"- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n"
+"- Tildekket: gjennomsiktighet er av"
-#: src/keycode.cpp:248
-msgid "Zoom"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Left key"
+msgstr "Venstretast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1411
-msgid "needs_fallback_font"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
+"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n"
+"Krever at dybdeskapere er aktivert."
-#: src/main.cpp:1486
-msgid "Main Menu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
+"in seconds."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1662
-msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1670
-msgid "Could not find or load game \""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1684
-msgid "Invalid gamespec."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose\n"
+"- trace"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:1729
-msgid "Connection error (timed out?)"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost center"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve boost spread"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve high gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Light curve low gradient"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lighting"
+msgstr "Jevn belysning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid loop max"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid queue purge time"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Liquid sinking"
+msgstr "Hoppehastighet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Liquid update tick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Load the game profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Loading Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Main menu script"
+msgstr "Skript for hovedmeny"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Makes all liquids opaque"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map directory"
+msgstr "Mappe for kart"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map generation limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map save interval"
+msgstr "Lagringsintervall for kart"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Map shadows update frames"
msgstr ""
-#~ msgid "is required by:"
-#~ msgstr "trengs av:"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock limit"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapblock unload timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Flat"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V5"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V6"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen V7"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen debug"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen name"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block generate distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max block send distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max liquids processed per step."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Max. packets per iteration"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum FPS"
+msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
+msgstr "Maks FPS når spillet står i pause."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum distance to render shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum hotbar width"
+msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
+"be queued.\n"
+"This should be lower than curl_parallel_limit."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum objects per block"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+msgstr ""
+"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n"
+"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
+"stated in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Maximum users"
+msgstr "Maks antall brukere"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mesh cache"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day"
+msgstr "Dagens melding"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Method used to highlight selected object."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap"
+msgstr "Minikart"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap key"
+msgstr "Tast for minikart"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimap scan height"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimum texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mipmapping"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mod Security"
+msgstr "Sikkerhet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mod channels"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Modifies the size of the HUD elements."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font path"
+msgstr "Filsti for monospace skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Monospace font size"
+msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Monospace font size divisible by"
+msgstr "Størrelse for monospace skrifttype"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain height noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain variation noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mountain zero level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "Pekerfølsomhet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mud noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mute sound"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Near plane"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Networking"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "New users need to input this password."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noclip key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node and Entity Highlighting"
+msgstr "Knutepunktsframheving"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Node highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "NodeTimer interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Noises"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Number of emerge threads"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Opaque liquids"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Optional override for chat weblink color."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pause on lost window focus"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Physics"
+msgstr "Fysikk"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pitch move key"
+msgstr "Flygingstast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Place key"
+msgstr "Flygingstast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Place repetition interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Player versus player"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Poisson filtering"
+msgstr "Bilineær filtrering"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Profiler toggle key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Random input"
+msgstr ""
-#~ msgid "Configuration saved. "
-#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Range select key"
+msgstr "Tilfeldig inndata"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Recent Chat Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Regular font path"
+msgstr "Skriftsti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote media"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Remote port"
+msgstr "Eksterne media"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr "Ekstern port."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridge underwater noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Ridged mountain size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Right key"
+msgstr "Høyre tast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel depth"
+msgstr "Elveleiedybde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River channel width"
+msgstr "Elveleiebredde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River depth"
+msgstr "Elvedybde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River noise"
+msgstr "Elvestøy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River size"
+msgstr "Elvestørrelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "River valley width"
+msgstr "Bredde på elvedal"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rollback recording"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hill size noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Rolling hills spread noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Round minimap"
+msgstr "Rundt minikart"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Safe digging and placing"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Save window size automatically when modified."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Saving map received from server"
+msgstr "Lagre kart mottatt av tjener"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "Skjerm:"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen height"
+msgstr "Skjermhøyde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screen width"
+msgstr "Skjermbredde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "Mappe for skjermdumper"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot format"
+msgstr "Skjermklippformat"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Screenshot quality"
+msgstr "Skjermklippkvalitet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Skjermdump"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Seabed noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box color"
+msgstr "Farge på utvalgsfelt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Selection box width"
+msgstr "Bredde på utvalgsfelt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+msgstr ""
+"Velger en av 18 fraktaltyper.\n"
+"1 = 4D «Rund» Mandelbrot-mengde.\n"
+"2 = 4D «Rund» Julia-mengde.\n"
+"3 = 4D «Firkantet» Mandelbrot-mengde.\n"
+"4 = 4D «Firkantet» Julia-mengde.\n"
+"5 = 4D «Mandy Cousin» Mandelbrot-mengde.\n"
+"6 = 4D «Mandy Cousin» Julia-mengde.\n"
+"7 = 4D «Variasjon» Mandelbrot-mengde.\n"
+"8 = 4D «Variasjon» Julia-mengde.\n"
+"9 = 3D «Mandelbrot/Mandelbar» Mandelbrot-mengde.\n"
+"10 = 3D «Mandelbrot/Mandelbar» Julia-mengde.\n"
+"11 = 3D «Juletre» Mandelbrot-mengde.\n"
+"12 = 3D «Juletre» Julia-mengde.\n"
+"13 = 3D «Mandelbulb» Mandelbrot-mengde.\n"
+"14 = 3D «Mandelbulb» Julia-mengde.\n"
+"15 = 3D «Cosine Mandelbulb» Mandelbrot-mengde.\n"
+"16 = 3D «Cosine Mandelbulb» Julia-mengde.\n"
+"17 = 4D «Mandelbulb» Mandelbrot-mengde.\n"
+"18 = 4D «Mandelbulb» Julia-mengde."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Server-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Gameplay"
+msgstr "Servernavn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server Security"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server URL"
+msgstr "Server-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server address"
+msgstr "Serveradresse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server description"
+msgstr "Serverbeskrivelse"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server name"
+msgstr "Servernavn"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Server port"
+msgstr "Serverport"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server side occlusion culling"
+msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Server/Env Performance"
+msgstr "Tjenerport"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist URL"
+msgstr "Serverliste-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Serverlist and MOTD"
+msgstr "Serverliste-URL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Serverlist file"
+msgstr "Serverlistefil"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
+"Krever omstart etter endring."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
+msgstr "Angi maksimalt antall tegn i tekstmelding sendt av klienter."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the shadow strength gamma.\n"
+"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
+"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the soft shadow radius size.\n"
+"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
+"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
+"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
+"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
+"Krever at skyggelegging er påslått."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n"
+"Krever at skyggelegging er påslått."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n"
+"Krever at skyggelegging er påslått."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
+msgstr ""
+"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n"
+"Krever at skyggelegging er aktivert."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
+"On false, 16 bits texture will be used.\n"
+"This can cause much more artifacts in the shadow."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shader path"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow filter quality"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture in 32 bits"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow map texture size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shadow strength gamma"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show debug info"
+msgstr "Vis feilsøkingsinfo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Show entity selection boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show entity selection boxes\n"
+"A restart is required after changing this."
+msgstr ""
+"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n"
+"Krever omstart etter endring."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show name tag backgrounds by default"
+msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Shutdown message"
+msgstr "Beskjed ved avslutning"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sky Body Orbit Tilt"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slice w"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave maximum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small cave minimum number"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooth lighting"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneak key"
+msgstr "Sniketast"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sneaking speed"
+msgstr "Hoppehastighet"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Soft shadow radius"
+msgstr "Skriftskygge"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgstr ""
+"Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n"
+"$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n"
+"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
+"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
+"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
+"will consume more resources.\n"
+"Minimum value: 1; maximum value: 16"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgstr ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Styrer the width of the range to be boosted.\n"
+"Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Static spawnpoint"
+msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Steepness noise"
+msgstr "Bratthetsstøy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain size noise"
+msgstr "Bratt fjellside-støy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Step mountain spread noise"
+msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strict protocol checking"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strip color codes"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Synchronous SQLite"
+msgstr "Synkron SQLite"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Temperature variation for biomes."
+msgstr "Temperaturvariasjon for biomer."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain alternative noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain base noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Terrain height"
+msgstr "Grunnleggende terrenghøyde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain higher noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Terrain persistence noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Texture path"
+msgstr "Filsti for teksturer"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Texture size to render the shadow map on.\n"
+"This must be a power of two.\n"
+"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The URL for the content repository"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The dead zone of the joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
+msgstr ""
+"Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n"
+"4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n"
+"0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n"
+"Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n"
+"Krever at væskebølger er påslått."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The network interface that the server listens on."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The rendering back-end.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
+"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"in-game view frustum around."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
+"(as a fraction of the ABM Interval)"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
+"the place button."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "The type of joystick"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time send interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Time speed"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Toggle camera mode key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touch screen threshold"
+msgstr "Strandlydsterskel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Touchscreen"
+msgstr "Strandlydsterskel"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Tradeoffs for performance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Transparency Sorting Distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trees noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trilinear filtering"
+msgstr "Forsinkelse for infoboble"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgstr ""
+"Sann = 256\n"
+"Usann = 128\n"
+"Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Trusted mods"
+msgstr "Klarterte modder"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Undersampling"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Unload unused server data"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
+"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
+"but it doesn't affect the insides of textures\n"
+"(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
+"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
+"If set to 0, MSAA is disabled.\n"
+"A restart is required after changing this option."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "User Interfaces"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VBO"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "VSync"
+msgstr "VSync"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley depth"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley fill"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley profile"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Valley slope"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of biome filler depth."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Variation of number of caves."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Vertical screen synchronization."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Video driver"
+msgstr "Videodriver"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View bobbing factor"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View distance in nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range decrease key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View range increase key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "View zoom key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Viewing range"
+msgstr "Synsrekkevidde"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
+msgstr ""
+"Volum på all lyd. \n"
+"Krever påslått lydsystem."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking speed"
+msgstr "Gangfart"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water level"
+msgstr "Vannivå"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Water surface level of the world."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving Nodes"
+msgstr "Blokksvaiing"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving leaves"
+msgstr "Bladrasling"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids"
+msgstr "Bølgende blader"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave height"
+msgstr "Bølgende vann"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wave speed"
+msgstr "Bølgende blader"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Waving liquids wavelength"
+msgstr "Bølgende vann"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Waving plants"
+msgstr "Plantesvaiing"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Weblink color"
+msgstr "Farge på utvalgsfelt"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
+"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
+"Mods may still set a background."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show technical names.\n"
+"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well "
+"as\n"
+"setting names in All Settings.\n"
+"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"Bredde-delen av vindusstørrelsen ved oppstart. Ignoreres i fullskjerm-modus."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
+msgstr ""
+"Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n"
+"Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World start time"
+msgstr "Verdensstarttid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "World-aligned textures mode"
+msgstr "Verdensjusterte teksturer-modus"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of flat ground."
+msgstr "Y-koordinat for flatt land."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
+msgstr ""
+"Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell "
+"i høyden."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Y-level of seabed."
+msgstr "Y-nivå for havbunn."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL file download timeout"
+msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "cURL interactive timeout"
+msgstr "cURL-tidsgrense"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "cURL parallel limit"
+msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
+
+#~ msgid "- Creative Mode: "
+#~ msgstr "- Kreativ modus: "
+
+#~ msgid "- Damage: "
+#~ msgstr "- Skade: "
+
+#~ msgid "Address / Port"
+#~ msgstr "Adresse / port"
+
+#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbake"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Grunnleggende"
+
+#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+#~ msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus."
+
+#~ msgid "Bump Mapping"
+#~ msgstr "Teksturtilføyning"
+
+#~ msgid "Bumpmapping"
+#~ msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the main menu UI:\n"
+#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
+#~ "chooser, etc.\n"
+#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+#~ "be\n"
+#~ "necessary for smaller screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n"
+#~ "- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, "
+#~ "teksturpakkevalg, osv.\n"
+#~ "- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller "
+#~ "teksturpakke. Kan være\n"
+#~ "nødvendig på mindre skjermer."
+
+#~ msgid "Config mods"
+#~ msgstr "Sett opp modder"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Sett opp"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Koble til"
+
+#~ msgid "Controls sinking speed in liquid."
+#~ msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker."
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "Bidragsytere"
+
+#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+#~ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)."
+
+#~ msgid "Damage enabled"
+#~ msgstr "Skade aktivert"
+
+#~ msgid "Del. Favorite"
+#~ msgstr "Slett favoritt"
+
+#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+#~ msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
+
+#~ msgid "Download one from minetest.net"
+#~ msgstr "Last ned fra minetest.net"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Aktiver VBO"
+
+#~ msgid "Enable register confirmation"
+#~ msgstr "Skru på registerbekreftelse"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+
+#~ msgid "Enter "
+#~ msgstr "Enter "
+
+#~ msgid "Fallback font shadow"
+#~ msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge"
+
+#~ msgid "Fallback font size"
+#~ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
+
+#~ msgid "FreeType fonts"
+#~ msgstr "FreeType-skrifttyper"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "Spill"
+
+#~ msgid "Generate Normal Maps"
+#~ msgstr "Generer normale kart"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6-støtte."
+
+#~ msgid "In-Game"
+#~ msgstr "I-spillet"
+
+#~ msgid "Install: file: \"$1\""
+#~ msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
+
+#~ msgid "Instrumentation"
+#~ msgstr "Instrumentering"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
-#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
+#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
-#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
+#~ "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra "
+#~ "minetest.conf)"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hovedmeny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Main menu style"
+#~ msgstr "Hovedmeny"
+
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Menyer"
+
+#~ msgid "Name / Password"
+#~ msgstr "Navn / passord"
+
+#~ msgid "Name/Password"
+#~ msgstr "Navn/passord"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Okei"
+
+#~ msgid "Parallax Occlusion"
+#~ msgstr "Parallakse Okklusjon"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
+
+#~ msgid "Player name"
+#~ msgstr "Spillernavn"
+
+#~ msgid "Profiling"
+#~ msgstr "Profilering"
+
+#~ msgid "PvP enabled"
+#~ msgstr "Alle mot alle er på"
+
+#~ msgid "Reset singleplayer world"
+#~ msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Velg pakkefil:"
+
+#~ msgid "Server / Singleplayer"
+#~ msgstr "Server/alene"
+
+#~ msgid "Special"
+#~ msgstr "Spesial"
+
+#~ msgid "Special key"
+#~ msgstr "Spesialtast"
+
+#~ msgid "Start Singleplayer"
+#~ msgstr "Start enkeltspiller"
+
+#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+#~ msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#, c-format
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
-#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
+#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first "
+#~ "time.\n"
+#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on "
+#~ "this server.\n"
+#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm "
+#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort."
#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
-#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
+#~ "Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n"
+#~ "Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord "
+#~ "på denne serveren.\n"
+#~ "Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for "
+#~ "å bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte."
+
+#~ msgid "You died."
+#~ msgstr "Du døde."
+
+#~ msgid "needs_fallback_font"
+#~ msgstr "no"