diff options
Diffstat (limited to 'po/nb/minetest.po')
-rw-r--r-- | po/nb/minetest.po | 7548 |
1 files changed, 7046 insertions, 502 deletions
diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 12aba5c00..db8baaf4d 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -1,969 +1,7513 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-07 22:01+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n" -"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:19+0000\n" +"Last-Translator: Kenneth LNOR <kennethlnor@gmail.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" +"minetest/minetest/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" -#: builtin/gamemgr.lua:23 +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Clear the out chat queue" +msgstr "Nullstill meldingskøen" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Empty command." +msgstr "Tom kommando." + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Exit to main menu" +msgstr "Avslutt til hovedmeny" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Invalid command: " +msgstr "Ugyldig kommando: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Issued command: " +msgstr "Avgitt kommando: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "List online players" +msgstr "List opp påkoblede spillere" + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "Online players: " +msgstr "Påkoblede spillere: " + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "The out chat queue is now empty." +msgstr "Utgående meldingskø er nå tømt." + +#: builtin/client/chatcommands.lua +msgid "This command is disabled by server." +msgstr "Denne kommandoen er utkoblet av tjeneren." + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Gjenoppstå" + +#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døde" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Available commands:" +msgstr "Tilgjengelige kommandoer:" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Available commands: " +msgstr "Tilgjengelige kommandoer: " + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Command not available: " +msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: " + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "Get help for commands" +msgstr "Få hjelp med kommandoer" + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "" +"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." +msgstr "" +"Bruk «.help <kommando>» for å få mer informasjon, eller «.help all» for å " +"liste opp alt." + +#: builtin/common/chatcommands.lua +msgid "[all | <cmd>]" +msgstr "[all | <kommando>]" + +#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "<none available>" +msgstr "<ingen tilgjengelig>" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script:" +msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det oppstod en feil:" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Koble til på nytt" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "A new $1 version is available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua #, fuzzy -msgid "Game Name" -msgstr "Spill" +msgid "Client Mods" +msgstr "Velg endringer" -#: builtin/gamemgr.lua:25 builtin/mainmenu.lua:301 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "" +"Installed version: $1\n" +"New version: $2\n" +"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " +"features and bugfixes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Later" +msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:26 builtin/mainmenu.lua:302 builtin/modmgr.lua:289 -#: builtin/modmgr.lua:406 src/guiKeyChangeMenu.cpp:195 src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Never" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Avvikende protokollversjon. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. " + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Visit website" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Enabled, has error)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "(Unsatisfied)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: builtin/gamemgr.lua:118 -msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Pakker:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktivere alle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktiver modpakke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktiver alle" -#: builtin/gamemgr.lua:216 -msgid "GAMES" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver modpakke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" +"Kunne ikke aktivere modden \"$1\" inneholder ugyldige tegn. Kun tegnene [a-" +"z0-9_] er tillatt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Find More Mods" +msgstr "Finn Flere Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/gamemgr.lua:217 builtin/mainmenu.lua:859 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No (optional) dependencies" +msgstr "Ingen (valgfrie) pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Mangler spillbeskrivelse." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy +msgid "No hard dependencies" +msgstr "Krever ingen andre modder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No optional dependencies" +msgstr "Ingen valgfrie pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgfrie behov:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verden:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" +msgstr "«$1» eksisterer allerede. Ønsker du å skrive over den?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." +msgstr "$1 og $2 pakker blir installert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 by $2" +msgstr "$1 av $2" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "" +"$1 downloading,\n" +"$2 queued" +msgstr "" +"$1 laster ned,\n" +"$2 i kø" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 downloading..." +msgstr "$1 laster ned..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 required dependencies could not be found." +msgstr "$1 påkrevd pakke manglet." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." +msgstr "$1 blir installert, and $2 pakker blir hoppet over." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Already installed" +msgstr "Allerede installert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tilbake til hovedmeny" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Base Game:" +msgstr "Grunnspill:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" +msgstr "ContentDB er ikke tilgjengelig når Minetest kompileres uten cURL" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading..." +msgstr "Laster ned..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Kunne ikke laste ned $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" msgstr "Spill" -#: builtin/gamemgr.lua:233 -msgid "Mods:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installere" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install $1" +msgstr "Installere $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install missing dependencies" +msgstr "Installasjon mangler pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install: Unsupported file type or broken archive" +msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype eller ødelagt pakke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modder" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Kunne ikke hente pakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ingen resultater" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No updates" +msgstr "Ingen oppdateringer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Not found" +msgstr "Ikke funnet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Please check that the base game is correct." +msgstr "Vennligst sjekk at grunnspillet er riktig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Queued" +msgstr "Satt i kø" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstallere" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Oppdatere" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update All [$1]" +msgstr "Oppdatere Alle [$1]" -#: builtin/gamemgr.lua:234 -msgid "edit game" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "View more information in a web browser" +msgstr "Se mer informasjon i nettleseren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Additional terrain" +msgstr "Ytterligere terreng" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Høydekjøling" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Altitude dry" +msgstr "Høyde tørke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biome blending" +msgstr "Biom blanding" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Biomes" +msgstr "Biomer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caverns" +msgstr "Grotter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Caves" +msgstr "Huler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Decorations" +msgstr "Dekorasjoner" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Development Test is meant for developers." +msgstr "Advarsel: Utviklingstesten er tiltenkt utviklere." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Dungeons" +msgstr "Fangehull" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Flat terrain" +msgstr "Flatt terreng" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floating landmasses in the sky" +msgstr "Flytende landmasser på himmelen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Floatlands (experimental)" +msgstr "Flytlandene (eksperimentelt)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" +msgstr "Generer ikke-fraktalt terreng: Hav og underjordisk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Hills" +msgstr "Bakker" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Humid rivers" +msgstr "Fuktige elver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Increases humidity around rivers" +msgstr "Øker fuktigheten rundt elver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Install a game" +msgstr "Installere $1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Install another game" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:237 -msgid "new game" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Lakes" +msgstr "Innsjøer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" +msgstr "Lav fuktighet og høy varme fører til små eller tørre elver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen-flagg" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen-specific flags" +msgstr "Mapgen-spesifikke flagg" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mountains" +msgstr "Fjell" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mud flow" +msgstr "Gjørmeflyt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Network of tunnels and caves" +msgstr "Nettverk av tuneller og huler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ingen spill valgt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces heat with altitude" +msgstr "Reduserer varmen med høyden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Reduces humidity with altitude" +msgstr "Reduserer fuktigheten med høyden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Rivers" +msgstr "Elver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Sea level rivers" +msgstr "Havnivå Elver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Frø" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Smooth transition between biomes" +msgstr "Glatt overgang mellom biotoper" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "" +"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass " +"created by v6)" msgstr "" +"Strukturer som vises i terrenget (ingen effekt på trær og jungelgress skapt " +"av v6)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants" +msgstr "Strukturer som dukker opp i terrenget, typisk trær og planter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert" +msgstr "Temperert, ørken" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle" +msgstr "Temperert, ørken, jungel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga" +msgstr "Temperert, Ørken, Jungel, Tundra, Taiga" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Terrain surface erosion" +msgstr "Terrengoverflate Erosjon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Trees and jungle grass" +msgstr "Trær og jungelgress" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Vary river depth" +msgstr "Varier elvedybden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Very large caverns deep in the underground" +msgstr "Svært store huler dypt i undergrunnen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Navn på verden" -#: builtin/gamemgr.lua:247 -msgid "EDIT GAME" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ingen spill installert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: mislyktes i å slette \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ugyldig sti \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slett verden \"$1\"?" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Joining $1" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:267 -msgid "Remove selected mod" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +msgid "Missing name" msgstr "" -#: builtin/gamemgr.lua:270 -msgid "<<-- Add mod" +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Passordene samsvarer ikke!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Registrer og logg inn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Gi Modpakke nytt navn:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" +"Denne modpakken har et gitt navn i modpack.conf som vil overstyre enhver " +"omdøping." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ingen beskrivelse av innstillingen)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-støy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tilbake til innstillinger" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Games" +msgstr "Innhold" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Content: Mods" +msgstr "Innhold" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Endre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Fraktal tekstur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistence" +msgstr "Standhaftighet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vennligst skriv inn et gyldig heltall." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vennligst oppgi et gyldig nummer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Gjenopprette standard" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Velg mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Velg fil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Verdien må være minst $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Verdien må ikke være større enn $1." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-spredning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-spredning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-spredning" + +#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag. +#. It is short for "absolute value". +#. It can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absoluttverdi" + +#. ~ "defaults" is a noise parameter flag. +#. It describes the default processing options +#. for noise settings in main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Forvalg" + +#. ~ "eased" is a noise parameter flag. +#. It is used to make the map smoother and +#. can be enabled in noise settings in +#. main menu -> "All Settings". +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "myknet" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktivert)" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer Mod: Kan ikke finne ekte modnavn for: $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Install Mod: Kan ikke finne passende mappenavn for modpack $1" -#: builtin/mainmenu.lua:159 -msgid "Ok" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Kan ikke finne en gyldig mod eller modpakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Kan ikke installere en $1 som en teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Kan ikke installere et spill som en $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Kan ikke installere en mod som en $1" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Kan ikke installere en modpack som en $1" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laster inn..." + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Public server list is disabled" +msgstr "Offentlig serverliste er deaktivert" + +#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" +"Prøv å aktivere offentlig serverliste og sjekk Internett-tilkoblingen din." -#: builtin/mainmenu.lua:297 -msgid "World name" -msgstr "Navnet på verdenen" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "About" +msgstr "Om" -#: builtin/mainmenu.lua:298 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragsytere" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Active renderer:" +msgstr "Aktiv grafisk tegner:" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kjerneutviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Open User Data Directory" +msgstr "Velg mappe" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "" +"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" +"and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Åpner katalogen som inneholder brukerleverte verdener, spill, mods,\n" +"og teksturpakker i en filbehandler/utforsker." + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Tidligere bidragsytere" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Tidligere kjerneutviklere" + +#: builtin/mainmenu/tab_about.lua +#, fuzzy +msgid "Share debug log" +msgstr "Vis feilsøkingsinfo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Utforsk nettbasert innhold" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktiver Teksturpakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerte pakker:" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ingen datapakker." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Gi nytt navn" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstaller pakke" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Bruk teksturpakke" -#: builtin/mainmenu.lua:300 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Kunngjør Server" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Tildel Adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativt modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktiver skade" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spill Tjener" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Vertstjener" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Install games from ContentDB" +msgstr "Installer spill fra ContentDB" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" msgstr "Spill" -#: builtin/mainmenu.lua:314 -msgid "Delete World \"$1\"?" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select Mods" +msgstr "Velg endringer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Velg verden:" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Tjenerport" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ modus" + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Damage / PvP" +msgstr "Skade" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Favorites" +msgstr "Favoritter" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Incompatible Servers" +msgstr "Inkompatible servere" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Ta del i spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Login" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:315 builtin/modmgr.lua:846 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Ping" +msgstr "Latens" -#: builtin/mainmenu.lua:316 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Public Servers" +msgstr "Offentlige servere" -#: builtin/mainmenu.lua:384 -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Refresh" +msgstr "Oppdater" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Remove favorite" +msgstr "Eksterne media" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Server Description" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "(game support required)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:399 -msgid "No worldname given or no game selected" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle innstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjevning:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineært filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Endre taster" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbundet glass" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dynamic shadows" +msgstr "Dynamiske skygger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Dynamic shadows:" +msgstr "Dynamiske skygger: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Stilfulle Blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "High" +msgstr "Høy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + anisotropisk filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Ingen filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mangler mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knutepunktsframheving" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knutepunktsomriss" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ugjennomsiktige blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ugjennomsiktig vann" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skjerm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (experimental)" +msgstr "Shaders (eksperimentelt)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (ikke tilgjengelig)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle Blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Jevn belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tonemapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touch threshold (px):" +msgstr "Berøringsterskel: (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineært filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Ultrahøy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Very Low" +msgstr "Veldig lav" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Viftende blader" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Liquids" +msgstr "Skvulpende væsker" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Viftende planter" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection aborted (protocol error?)." +msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" + +#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tilkoblingen ble tidsavbrutt." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisering av noder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialiserer noder..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Laster inn teksturer..." + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gjenoppbygger shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game: " +msgstr "Kunne ikke finne eller laste inn spillet: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt. Ingenting å gjøre." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spillernavn for langt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Vennligst velg et navn!" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Den oppgitte passordfilen kunne ikke åpnes: " + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Sjekk debug.txt for detaljer." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modus: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentlig: " + +#. ~ PvP = Player versus Player +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Alle mot alle (PvP): " + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Tjenernavn: " + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "A serialization error occurred:" +msgstr "Det oppstod en feil:" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Access denied. Reason: %s" +msgstr "Ingen tilgang. På grunn av: %s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatisk forover slått av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatisk forover slått på" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds hidden" +msgstr "Block bounds gjemt" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for all blocks" +msgstr "Block bounds vist for alle blokker" -#: builtin/mainmenu.lua:852 +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for current block" +msgstr "Block bounds vist for gjeldende blokk" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Block bounds shown for nearby blocks" +msgstr "Block bounds vist for nærliggende blokker" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kameraoppdatering slått av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kameraoppdatering slått på" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" +msgstr "Kan ikke vise block bounds (trenger 'basic_debug' tillatelser)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmatisk modus avskrudd" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmatisk modus påskrudd" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client disconnected" +msgstr "Klienten koblet fra" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skripting på klientsiden er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til tjener…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connection failed for unknown reason" +msgstr "Tilkoblingen mislyktes av ukjent årsak" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb up\n" +"- %s: dig/punch\n" +"- %s: place/use\n" +"- %s: sneak/climb down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Kontroller:\n" +"- %s: flytt forover\n" +"- %s: flytt bakover\n" +"- %s: flytt mot venstre\n" +"- %s: flytt mot høyre\n" +"- %s: hopp/klatre oppover\n" +"- %s: grav/slå\n" +"- %s: plasser/bruk\n" +"- %s: snik/klatre nedover\n" +"- %s: slipp ting\n" +"- %s: inventar\n" +"- Mus: snu/se\n" +"- Musehjul: velg ting\n" +"- %s: chat\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Couldn't resolve address: %s" +msgstr "Kunne ikke løse adressen: %s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Oppretter klient…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Oppretter tjener…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon og profileringsgraf er skjult" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon vises" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon, profileringsgraf og wireframe skjult" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardstyring:\n" +"Ved ingen synlig meny:\n" +"- enkel berøring: knapp aktiveres\n" +"- dobbel berøring: legg på plass/bruke\n" +"- glidende berøring: se rundt deg\n" +"Meny/beholdning synlig:\n" +"- dobbel berøring (ute):\n" +" -->lukk\n" +"- berør stabel, berør spor:\n" +" --> flytt stabel\n" +"- berør&trekk, berør med den andre fingeren\n" +" --> legg én enkelt gjenstand i spor\n" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset visningsområde deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde aktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating client: %s" +msgstr "Oppretter klient…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avslutt til meny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avslutt til operativsystem" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rask modus deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hurtigmodus aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hurtigmodus aktivert (merk: ingen \"rask\"-rettigheter)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flymodus deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flymodus aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flymodus aktivert (merk: ingen 'fly'-privilegium)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Tåke deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Tåke aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spillinfo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spillet er satt på pause" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Vertstjener" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimap er for øyeblikket deaktivert av spill eller mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Multiplayer" +msgstr "Flerspiller" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Noclip-modus deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Noclip-modus aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Noclip-modus aktivert (merk: ingen \"noclip\"-rettigheter)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blokkdefinisjoner..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Pitch flyttemodus deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Pitch flyttemodus aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profil graf vises" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Ekstern server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Løser adresse ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slår av..." + +#: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspiller" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Lyd av" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is disabled" +msgstr "Lydsystemet er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound system is not supported on this build" +msgstr "Lydsystem støttes ikke på denne versjonen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lyden er på" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "The server is probably running a different version of %s." +msgstr "Serveren kjører sannsynligvis en annen versjon av %s." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled" +msgstr "Kan ikke koble til %s fordi IPv6 er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled" +msgstr "Kan ikke lytte på %s fordi IPv6 er deaktivert" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Visningsområde endret til %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Visningsområdet er maksimalt: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Visningsområdet er minimum: %d" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volumet endret til %d%%" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Kantlinjer vises" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom er for øyeblikket deaktivert av spill eller mod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat skjult" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Viser chat" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD skjult" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD vist" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler skjult" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler vises (side %d av %d)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programmer" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbaketast" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Slett EOF" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-aksept" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertering" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-avbryting" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-modusendring" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikkekonvertering" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre Super" + +#. ~ Key name, common on Windows keyboards +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midtknapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Tøm OEM" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spill" + +#. ~ "Print screen" key +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høyre knapp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høyre Ctrl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høyre Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høyre Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høyre Super" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#. ~ Key name +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øyeblikksbilde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knapp 2" + +#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørrelse" + +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Skjuler minikart" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" +msgstr "" + +#: src/client/minimap.cpp +#, c-format +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" +msgstr "" + +#: src/client/minimap.cpp +msgid "Minimap in texture mode" +msgstr "" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open webpage" +msgstr "Klarte ikke laste ned $1" + +#: src/gui/guiChatConsole.cpp +msgid "Opening webpage" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Aux1\" = climb down" +msgstr "«Spesial» = klatre ned" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatisk fremover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatisk hopping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Aux1" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tilbake" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Block bounds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Endre visning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Senk siktavstanden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk lydstyrke" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Dropp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framover" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Øk siktavstanden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk lydstyrken" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i bruk" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige gjenstand" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velg rekkevidde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermdump" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snike" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD (hurtigtilgang) av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Chattehistorikk av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Rask forflytning av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flymodus av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Tåke av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Minikart av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Gjennomtrengelige blokker av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle pitchmove" +msgstr "Pitchbevegelse (lateralaksevinkel) av/på" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "trykk tast" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt passord" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passordene samsvarer ikke!" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Av" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, c-format +msgid "Sound Volume: %d%%" +msgstr "Lydstyrke: %d%%" + +#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! +#. This is a special string which needs to contain the translation's +#. language code (e.g. "de" for German). +#: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nb" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "" +"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'" +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "Name is taken. Please choose another name" +msgstr "Vennligst velg et navn!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" +"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " +"første berøring." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" +"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " +"utenfor hovedsirkelen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Kan benyttes for å flytte et ønsket punkt til (0, 0) for å opprette et\n" +"passende gjenoppstandelsespunkt, eller for å tillate 'zooming in' on a " +"desired\n" +"point ved å øke 'scale'.\n" +"Standardverdien is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-skalering for fraktal i blokker.\n" +"Faktisk fraktalstørrelse blir to til tre ganger større.\n" +"Man kan angi veldig store tall; fraktalen\n" +"behøver ikke passe inn i verdenen.\n" +"Øk disse tallene for å oppskalere på fraktalens detaljer.\n" +"Standardverdien gir en form som er sammenpresset\n" +"i høyden og egner seg til øy. Angi tre like tall for grunnformen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på høydedrag." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på bakkelandskap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-støytall som styrer form og størrelse på trinnvise fjell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2D-støytall som styrer fjellkjedestørrelse og -forekomst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av bakkelandskap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2D-støytall som styrer størrelse og forekomst av trinnfjellkjeder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgstr "2D-støytall som plasserer elvedaler og elveleier." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode parallax strength" +msgstr "Parallaksestyrke i 3D-modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n" +"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining structure of floatlands.\n" +"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n" +"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" +"a value range of approximately -2.0 to 2.0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-støytall som definerer terrenget." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-støytall for fjelloverheng, klipper o. l. Vanligvis små variasjoner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgstr "3D-støytall som avgjør antall grotter per kartchunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D-støtte.\n" +"For øyeblikket støttes følgende alternativer:\n" +"- none: Ingen 3D-utdata.\n" +"- anaglyph: Cyan/magenta farge-3D.\n" +"- interlaced: Skjermstøtte for partall/oddetall-linjebasert " +"polarisering.\n" +"- topbottom: Del skjermen i topp og bunn.\n" +"- sidebyside: Del skjermen side om side.\n" +"- crossview: Skjele-3d\n" +"- pageflip: Quadbuffer-basert 3d.\n" +"Vær klar over at interlace-modus krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Velg genereringsfrø for en ny verden. La det stå tomt for et tilfeldig et.\n" +"Blir erstattet når man oppretter en ny verden i hovedmenyen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Melding som vises til alle klienter når serveren krasjer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Melding som vises alle klienter når serveren slås av." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM time budget" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akselerasjon i luft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgstr "Tyngdeakselerasjon, i blokker per sekund per sekund (b/s^2)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokkendrere (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rekkevidde for aktive blokker" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Område for sending av aktive objekt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Kobler til denne adressen.\n" +"La det stå tomt for å starte en lokal server.\n" +"Vær klar over at adressen i feltet i hovedmenyen overkjører denne " +"innstillingen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Legger på partikler når man graver ut en blokk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-" +"skjermer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, c-format +msgid "" +"Adjusts the density of the floatland layer.\n" +"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" +"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n" +"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n" +"to be sure) creates a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Admin name" +msgstr "Legg til elementnavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n" +"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n" +"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n" +"This only has significant effect on daylight and artificial\n" +"light, it has very little effect on natural night light." +msgstr "" +"Endrer lyskurven ved å bruke gammakurven (gamma-korreksjon) .\n" +"Høye verdier gjør middels og lave lysnivåer lysere.\n" +"Verdien «1.0» gir ingen endring i lyskurven.\n" +"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n" +"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Always fly fast" +msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Antall meldinger en spiller kan sende hvert 10. sekund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forsterker daler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Antisotropisk filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Offentliggjør server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Offentliggjør for denne serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Legg til elementnavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Legg elementnavn til infoboble." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Støytall for epletrær" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Treghet i armer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Å gi armene treghet fører til en mer virkelighetsnær\n" +"bevegelse av armene når kameraet flytter seg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spør om å koble til igjen etter krasj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"På denne avstanden vil serveren utføre en kraftig optimalisering\n" +"av hvilke blokker som sendes til klienten.\n" +"En lav verdi kan potensielt føre til en kraftig forbedring i ytelsen, \n" +"på bekostning av synlige gjengivelsesfeil (det kan skje at blokker ikke\n" +"gjengis under vann og i huler, tidvis heller ikke på land).\n" +"Angi denne verdien til høyere enn max_block_send_distance\n" +"for å slå av denne optimaliseringen.\n" +"Målenheten er «mapblocks» (en enhet på 16x16 blokker)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tast for automatisk fremoverbevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Hopp automatisk over hindringer med høyde på én blokk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Autoskaleringsmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key" +msgstr "Hoppetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Aux1 key for climbing/descending" +msgstr "Spesialtast for klatring/nedklatring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Rettetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Bakkens grunnivå" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Terrengets grunnhøyde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Enkle rettigheter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandlys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindingsadresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API noise parameters" +msgstr "Temperatur- og fuktighetsparametre for biotop-APIet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotoplyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Avstand for optimalizering av mapblocksending" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bobbing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic font path" +msgstr "Filsti for fet og kursivert skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold and italic monospace font path" +msgstr "Filsti for fet og kursivert monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold font path" +msgstr "Filsti for fet skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bold monospace font path" +msgstr "Filsti for fet monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inni spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Innebygd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Endre visning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" +"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Kamera 'near clipping plane' avstand i noder, mellom 0 og 0,5.\n" +"Brukere flest vil ikke behøve å endre på dette.\n" +"Økning av verdi vil kunne redusere artefakter fra svakere skjermkort.\n" +"0.1 = standardverdi, 0.25 = grei verdi for svakere nettbrett." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjevning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Av/på-tast for visningsoppdatning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulelyd #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulelyd #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Hulebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotte1-lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotte2-lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grotteinnsnevring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grotteterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Øvre grottegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Center of light curve boost range.\n" +"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level." msgstr "" +"Midtpunkt på lysforsterkningskurven,\n" +"der 0.0 er minimumsnivået for lysstyrke mens 1.0 er maksimumsnivået." -#: builtin/mainmenu.lua:853 +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat command time message threshold" +msgstr "Terskel for utvisning fra chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat commands" +msgstr "Sludrekommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Skydretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat log level" +msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Maks antall meldinger i chatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message format" +msgstr "Chatmeldingsformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Terskel for utvisning fra chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksstørrelse på melding i chatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for veksling av sludring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat weblinks" +msgstr "Viser chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-størrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console " +"output." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Brukermodding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Moddebegrensninger på brukers side" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Omfangsbegrensning av blokkoppslag hos klienten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client-side Modding" +msgstr "Brukermodding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatrehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i meny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Farget tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Colored shadows" +msgstr "Farget tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Komma-atskilt liste med of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" kan brukes til å skjule pakker som ikke kvalifiserer som \"fri " +"programvare\"\n" +"som definert av Free Software Foundation.\n" +"Man kan også specify innholdsvurderinger.\n" +"Disse flags are uavhengige av Minetest-versjoner,\n" +"se fullstendig liste på https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Kommaatskilt liste over modder som er gitt tilgang til HTTP-APIer.\n" +"Dette lar dem laste data opp og ned til internett." -#: builtin/mainmenu.lua:854 -msgid "Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Kommainndelt liste med klarerte modder som har tilgang til usikre\n" +"funksjoner selv når moddsikkerhet er på (via request_insecure_environment())." -#: builtin/mainmenu.lua:855 -msgid "Settings" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tast for chat og kommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:856 -msgid "Texture Packs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" +"-1 - use default compression level\n" +"0 - least compression, fastest\n" +"9 - best compression, slowest" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:863 -msgid "Mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glass" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Koble til ekstern mediatjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolldekkevne (opasitet)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsollfarge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsollhøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Content Repository" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:865 -msgid "Credits" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDBs svarteliste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:885 -msgid "CLIENT" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuerlig fremoverbevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" +"Kontinuerlig fremoverbevegelse, slås av/på med tasten for automatisk " +"fremover.\n" +"Trykk på automatisk fremover-tasten igjen eller gå bakover for å slå av." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" -#: builtin/mainmenu.lua:886 -msgid "Favorites:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" +"Styrer lengden på døgnet.\n" +"Eksempler:\n" +"1 = 24timer, 72 = 20min, 360 = 4min, 0 = dag/natt/hva det skal være, forblir " +"uendret." -#: builtin/mainmenu.lua:887 -msgid "Address/Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n" +"you to rise instead." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:888 -msgid "Name/Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:891 -msgid "Public Serverlist" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:896 builtin/mainmenu.lua:941 builtin/mainmenu.lua:1004 -#: builtin/modmgr.lua:271 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n" +"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n" +"intensive noise calculations." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:900 -msgid "Connect" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Krasjmelding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trådkors-alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" +"This also applies to the object crosshair." msgstr "" +"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n" +"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge." -#: builtin/mainmenu.lua:942 builtin/mainmenu.lua:1005 -msgid "New" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Trådkorsfarge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Crosshair color (R,G,B).\n" +"Also controls the object crosshair color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:943 builtin/mainmenu.lua:1006 -msgid "Configure" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (skjermoppløsning)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tast for å vise/skjule feilsøkingsinfo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log file size threshold" +msgstr "Størrelsesterskel for feilsøkingsloggfil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debugging" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:944 -msgid "Start Game" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tast for senking av lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Serverens oppdateringsintervall (servertikk)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Forvalgt akselerasjon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Forvalgt spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:945 builtin/mainmenu.lua:1008 -msgid "Select World:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Forvalgt passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Forvalgte privilegium" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Forvalgt rapporteringsformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default stack size" +msgstr "Forvalgt spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Define shadow filtering quality.\n" +"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n" +"but also uses more resources." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:946 -msgid "START SERVER" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer område der trær har epler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrender." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:947 builtin/mainmenu.lua:1010 -msgid "Creative Mode" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:949 builtin/mainmenu.lua:1012 -msgid "Enable Damage" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:951 -msgid "Public" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:953 -msgid "Name" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:955 -msgid "Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the depth of the river channel." +msgstr "Angir dybden på elveleier." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:956 -msgid "Server Port" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river channel." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:966 -msgid "SETTINGS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the width of the river valley." +msgstr "Angir bredden på elveleiet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:967 -msgid "Fancy trees" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:969 -msgid "Smooth Lighting" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:971 -msgid "3D Clouds" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:973 -msgid "Opaque Water" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:976 -msgid "Mip-Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:978 -msgid "Anisotropic Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:980 -msgid "Bi-Linear Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:982 -msgid "Tri-Linear Filtering" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Developer Options" +msgstr "Dekorasjoner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dig key" +msgstr "Høyre tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Skru av antijuksing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ikke tillatt tomme passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Display Density Scaling Factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:985 -msgid "Shaders" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n" +"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:987 -msgid "Preload item visuals" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:989 -msgid "Enable Particles" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:991 -msgid "Finite Liquid" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dungeon noise" +msgstr "Grottelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable IPv6 support (for both client and server).\n" +"Required for IPv6 connections to work at all." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:994 -msgid "Change keys" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1007 src/keycode.cpp:248 -msgid "Play" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Poisson disk filtering.\n" +"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " +"filtering." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1009 -msgid "SINGLE PLAYER" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable colored shadows.\n" +"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1022 -msgid "Select texture pack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Skru på konsollvindu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for all players" +msgstr "Aktiver kreativt modus for alle spillere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Bruk joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1023 -msgid "TEXTURE PACKS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1043 -msgid "No information available" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1071 -msgid "Core Developers" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1082 -msgid "Active Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu.lua:1092 -msgid "Previous Contributors" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:236 -msgid "MODS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable split login/register" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:237 -msgid "Installed Mods:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:243 builtin/modstore.lua:253 -msgid "Install" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:244 -msgid "Download" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable vertex buffer objects.\n" +"This should greatly improve graphics performance." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:256 -msgid "Rename" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set.\n" +"Needs enable_ipv6 to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n" +"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n" +"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n" +"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables the sound system.\n" +"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n" +"sound controls will be non-functional.\n" +"Changing this setting requires a restart." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables tradeoffs that reduce CPU load or increase rendering performance\n" +"at the expense of minor visual glitches that do not impact game playability." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n" +"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n" +"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n" +"floatlands.\n" +"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n" +"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS when unfocused or paused" +msgstr "Maks FPS når spillet ikke har fokus eller er pauset" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font path" +msgstr "Filsti for reserveskrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Rask bevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Synsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Synsfelt i grader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fil i klient/serverliste som inneholder yndlingsservere som vist\n" +"i flerspillefanen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Fylldybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:260 builtin/modmgr.lua:402 +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n" +"light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n" +"at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depends:" -msgstr "Avhenger av:" +msgid "Filtering and Antialiasing" +msgstr "Kantutjevning:" -#: builtin/modmgr.lua:282 -msgid "Rename Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:287 src/keycode.cpp:227 -msgid "Accept" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Det første av to 3D-støytall som sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland density" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:381 +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Navnet på verdenen" +msgid "Floatland maximum Y" +msgstr "Maksimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland minimum Y" +msgstr "Minimum y-verdi for grotter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland noise" +msgstr "Bakkestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland taper exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland tapering distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland water level" +msgstr "Vannivå" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flyging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Tåkegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tåkevekslingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font bold by default" +msgstr "Fet skrifttype som forvalg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font italic by default" +msgstr "Kursiv skrifttype som forvalg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Skriftskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size divisible by" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the default font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size of the monospace font where 1 unit = 1 pixel at 96 DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n" +"Value 0 will use the default font size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"For pixel-style fonts that do not scale well, this ensures that font sizes " +"used\n" +"with this font will always be divisible by this value, in pixels. For " +"instance,\n" +"a pixel font 16 pixels tall should have this set to 16, so it will only ever " +"be\n" +"sized 16, 32, 48, etc., so a mod requesting a size of 25 will get 32." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Format of player chat messages. The following strings are valid " +"placeholders:\n" +"@name, @message, @timestamp (optional)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Skjermavbildningsformat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Forovertast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:385 builtin/modmgr.lua:387 +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fullskjermsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUIs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Hide Game" +msgid "Gamepads" msgstr "Spill" -#: builtin/modmgr.lua:391 builtin/modmgr.lua:393 -msgid "Hide mp content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "General" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:400 -msgid "Mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:405 src/guiKeyChangeMenu.cpp:187 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:422 +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at maximum light level.\n" +"Controls the contrast of the highest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Gradient of light curve at minimum light level.\n" +"Controls the contrast of the lowest light levels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktiver Alle" +msgid "Graphics Effects" +msgstr "Grafikk" -#: builtin/modmgr.lua:424 +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable MP" -msgstr "Deaktiver Alle" +msgid "Graphics and Audio" +msgstr "Grafikk" -#: builtin/modmgr.lua:428 builtin/modmgr.lua:430 -msgid "enabled" -msgstr "aktivert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:436 +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Bakkestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver Alle" +msgid "HUD scaling" +msgstr "HUD vist" -#: builtin/modmgr.lua:551 -msgid "Select Mod File:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:590 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated Lua API calls:\n" +"- none: Do not log deprecated calls\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:591 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Install Mod: unsupported filetype \"$1\"" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:612 -msgid "Failed to install $1 to $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:615 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Høydelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:635 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Bratthet for ås" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Terskel for ås" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bakke støy 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bakke støy 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bakke støy 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bakke støy 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Serverens hjemmeside, som vises i serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:824 -msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:828 -msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" +"in nodes per second per second." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:845 -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Neste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Forrige hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Første hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tiende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Ellevte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tolvte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Trettende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Fjortende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Femtende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Sekstende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Syttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Attende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Nittende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Andre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tjuende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tjueniende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tredje hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Trettiende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Fjerde hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Femte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Sjette hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Syvende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Åttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Niende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." msgstr "" -#: builtin/modmgr.lua:847 -msgid "No of course not!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n" +"If negative, liquid waves will move backwards.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" -#: builtin/modstore.lua:183 -msgid "Page $1 of $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in " +"seconds.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" -#: builtin/modstore.lua:243 -msgid "Rating" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n" +"Decrease this to increase liquid resistance to movement." +msgstr "Reduksjon av denne verdien øker bevegelsesmotstanden i væsker." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." msgstr "" -#: builtin/modstore.lua:251 -msgid "re-Install" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/client.cpp:2915 -msgid "Item textures..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" -#: src/game.cpp:939 -msgid "Loading..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/game.cpp:999 -msgid "Creating server...." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -#: src/game.cpp:1015 -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n" +"enabled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1024 -msgid "Resolving address..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" -#: src/game.cpp:1121 -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " +"nodes.\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -#: src/game.cpp:1218 -msgid "Item definitions..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down " +"and\n" +"descending." msgstr "" -#: src/game.cpp:1225 -msgid "Node definitions..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n" +"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in." msgstr "" +"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" +"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." -#: src/game.cpp:1232 -msgid "Media..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." msgstr "" -#: src/game.cpp:3405 -msgid "Shutting down stuff..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgstr "" -#: src/game.cpp:3435 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." msgstr "" -#: src/guiDeathScreen.cpp:96 -msgid "You died." -msgstr "Du døde." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" -#: src/guiDeathScreen.cpp:104 -msgid "Respawn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an " +"empty password." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1569 -msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:1595 src/guiMessageMenu.cpp:107 -#: src/guiTextInputMenu.cpp:140 -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" +"seconds, add the time information to the chat command message" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:161 -msgid "\"Use\" = climb down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" +"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" +"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" +"debug.txt is only moved if this setting is positive." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:176 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:290 -msgid "Key already in use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:372 -msgid "press key" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Forward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 -msgid "Backward" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Inkluder lydstyrketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Use" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chat commands on registration." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Jump" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Sneak" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Drop" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Inventory" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Chat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Command" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Console" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fly" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tast for beholdning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter mus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverter vertikale musebevegelser." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Italic font path" +msgstr "Skriftsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Italic monospace font path" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle fast" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Ringer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Spillstikke-ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick dead zone" +msgstr "Spillstikketype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:107 -msgid "Old Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Kontrollertype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:125 -msgid "New Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:142 -msgid "Confirm Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:160 -msgid "Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:169 -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia-w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia-x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia-y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia-z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Hoppetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiPauseMenu.cpp:122 -msgid "Continue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for redusering av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiPauseMenu.cpp:133 -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for digging.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiPauseMenu.cpp:143 -msgid "Sound Volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiPauseMenu.cpp:152 -msgid "Exit to Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiPauseMenu.cpp:161 -msgid "Exit to OS" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for økning av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiPauseMenu.cpp:170 +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiVolumeChange.cpp:108 -msgid "Sound Volume: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/guiVolumeChange.cpp:122 -msgid "Exit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren bakover\n" +"Vil også koble ut automatisk foroverbevegelse, hvis aktiv.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for placing.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sniketast.\n" +"Brukes også for å gå ned på stiger og i vann dersom aux1_descends ikke " +"brukes.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." +"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "Attn" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 -msgid "CrSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave maximum number" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Erase OEF" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave minimum number" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "ExSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave proportion flooded" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "PA1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Stilig: alle sider synes\n" +"- Enkel: kun yttersider synes, dersom special_tiles brukes\n" +"- Tildekket: gjennomsiktighet er av" -#: src/keycode.cpp:248 -msgid "Zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Venstretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network, stated in seconds." msgstr "" -#: src/main.cpp:1411 -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of liquid waves.\n" +"Requires waving liquids to be enabled." msgstr "" +"Aktiver for å slå på bølgende blader.\n" +"Krever at dybdeskapere er aktivert." -#: src/main.cpp:1486 -msgid "Main Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated " +"in seconds." msgstr "" -#: src/main.cpp:1662 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds." msgstr "" -#: src/main.cpp:1670 -msgid "Could not find or load game \"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of time between active block management cycles, stated in seconds." msgstr "" -#: src/main.cpp:1684 -msgid "Invalid gamespec." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- <nothing> (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose\n" +"- trace" msgstr "" -#: src/main.cpp:1729 -msgid "Connection error (timed out?)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve high gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve low gradient" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lighting" +msgstr "Jevn belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lower Y limit of floatlands." +msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Skript for hovedmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Disk Storage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map Compression Level for Network Transfer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Mappe for kart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n" +"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" +"ocean, islands and underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges': Rivers.\n" +"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n" +"'caverns': Giant caves deep underground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Lagringsintervall for kart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map shadows update frames" msgstr "" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "trengs av:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maks FPS («frames» - bilder per sekund)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." +msgstr "Maks FPS når spillet står i pause." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum distance to render shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n" +"high speed." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"This limit is enforced per player." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " +"be queued.\n" +"This should be lower than curl_parallel_limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" +"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " +"milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " +"stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maks antall brukere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens melding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimal level of logging to be written to chat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tast for minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mod Security" +msgstr "Sikkerhet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the HUD elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Filsti for monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Størrelse for monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Monospace font size divisible by" +msgstr "Størrelse for monospace skrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Pekerfølsomhet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current mapgens in a highly unstable state:\n" +"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Networking" +msgstr "Nettverk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node and Entity Highlighting" +msgstr "Knutepunktsframheving" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Value 0:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Optional override for chat weblink color." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path of the fallback font. Must be a TrueType font.\n" +"This font will be used for certain languages or if the default font is " +"unavailable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" +"The folder will be created if it doesn't already exist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the default font. Must be a TrueType font.\n" +"The fallback font will be used if the font cannot be loaded." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to the monospace font. Must be a TrueType font.\n" +"This font is used for e.g. the console and profiler screen." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Per-player limit of queued blocks to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysikk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Place key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Place repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Poisson filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prometheus listener address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prometheus listener address.\n" +"If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" +"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" +"Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Proportion of large caves that contain liquid." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tilfeldig inndata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular font path" +msgstr "Skriftsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Eksterne media" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Ekstern port." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Høyre tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel depth" +msgstr "Elveleiedybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River channel width" +msgstr "Elveleiebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Elvedybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Elvestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Elvestørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River valley width" +msgstr "Bredde på elvedal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lagre kart mottatt av tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Skjerm:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Skjermhøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Skjermbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Mappe for skjermdumper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skjermklippformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skjermklippkvalitet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshots" +msgstr "Skjermdump" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Se https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kantfarge på utvalgsfelt (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Farge på utvalgsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Bredde på utvalgsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set." +msgstr "" +"Velger en av 18 fraktaltyper.\n" +"1 = 4D «Rund» Mandelbrot-mengde.\n" +"2 = 4D «Rund» Julia-mengde.\n" +"3 = 4D «Firkantet» Mandelbrot-mengde.\n" +"4 = 4D «Firkantet» Julia-mengde.\n" +"5 = 4D «Mandy Cousin» Mandelbrot-mengde.\n" +"6 = 4D «Mandy Cousin» Julia-mengde.\n" +"7 = 4D «Variasjon» Mandelbrot-mengde.\n" +"8 = 4D «Variasjon» Julia-mengde.\n" +"9 = 3D «Mandelbrot/Mandelbar» Mandelbrot-mengde.\n" +"10 = 3D «Mandelbrot/Mandelbar» Julia-mengde.\n" +"11 = 3D «Juletre» Mandelbrot-mengde.\n" +"12 = 3D «Juletre» Julia-mengde.\n" +"13 = 3D «Mandelbulb» Mandelbrot-mengde.\n" +"14 = 3D «Mandelbulb» Julia-mengde.\n" +"15 = 3D «Cosine Mandelbulb» Mandelbrot-mengde.\n" +"16 = 3D «Cosine Mandelbulb» Julia-mengde.\n" +"17 = 4D «Mandelbulb» Mandelbrot-mengde.\n" +"18 = 4D «Mandelbulb» Julia-mengde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Gameplay" +msgstr "Servernavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server Security" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Ikke-synlige blokker blir ikke sendt videre av serveren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server/Env Performance" +msgstr "Tjenerport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Serverliste-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist and MOTD" +msgstr "Serverliste-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Serverlistefil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n" +"Krever omstart etter endring." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients." +msgstr "Angi maksimalt antall tegn i tekstmelding sendt av klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the shadow strength gamma.\n" +"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n" +"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the soft shadow radius size.\n" +"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n" +"Minimum value: 1.0; maximum value: 15.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n" +"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" +"Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Set to true to enable Shadow Mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på bladrasling.\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving liquids (like water).\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på væskeskvulping (som vann).\n" +"Krever at skyggelegging er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true to enable waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angi som sann for å slå på plantesvaiing.\n" +"Krever at skyggelegging er aktivert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Sets shadow texture quality to 32 bits.\n" +"On false, 16 bits texture will be used.\n" +"This can cause much more artifacts in the shadow." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow filter quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture in 32 bits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow map texture size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be " +"drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow strength gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Vis feilsøkingsinfo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Show entity selection boxes\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Angi språk. La stå tom for å bruke operativsystemets språk.\n" +"Krever omstart etter endring." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Show name tag backgrounds by default" +msgstr "Fet skrifttype som forvalg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Beskjed ved avslutning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sky Body Orbit Tilt" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave maximum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small cave minimum number" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sniketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Soft shadow radius" +msgstr "Skriftskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Angir URL som klienten bruker for å hente media i stedet for å bruke UDP.\n" +"$filename burde være tilgjenglig fra $remote_media$filename via cURL\n" +"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n" +"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n" +"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) " +"items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n" +"Higher values might make shadows laggy, lower values\n" +"will consume more resources.\n" +"Minimum value: 1; maximum value: 16" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Controls the width of the range to be boosted.\n" +"Standard deviation of the light curve boost Gaussian." +msgstr "" +"Spread of light curve boost range.\n" +"Styrer the width of the range to be boosted.\n" +"Standardavvik for lyskurvens boost Gaussian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Fast gjenoppstandelsespunkt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bratthetsstøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bratt fjellside-støy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of 3D mode parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Strength of light curve boost.\n" +"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n" +"curve that is boosted in brightness." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n" +"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n" +"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n" +"upper tapering).\n" +"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n" +"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n" +"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n" +"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n" +"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" +"world surface below." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synkron SQLite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperaturvariasjon for biomer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Temporary Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Filsti for teksturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Texture size to render the shadow map on.\n" +"This must be a power of two.\n" +"Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The dead zone of the joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The maximum height of the surface of waving liquids.\n" +"4.0 = Wave height is two nodes.\n" +"0.0 = Wave doesn't move at all.\n" +"Default is 1.0 (1/2 node).\n" +"Requires waving liquids to be enabled." +msgstr "" +"Makshøyden for overflaten på væsker som skvulper.\n" +"4,0 = Bølgehøyde er to blokker.\n" +"0,0 = Bølger flytter seg ikke i det hele tatt.\n" +"Forvalgt verdi er 1,0 (1/2 blokk).\n" +"Krever at væskebølger er påslått." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " +"maintained.\n" +"This should be configured together with active_object_send_range_blocks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended.\n" +"Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"in-game view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" +"(as a fraction of the ABM Interval)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" +"the place button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touchscreen" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tradeoffs for performance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Transparency Sorting Distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Forsinkelse for infoboble" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Usable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Sann = 256\n" +"Usann = 128\n" +"Kan gjøre at minikartet kjører lettere på trege maskiner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Klarterte modder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed " +"image.\n" +"Higher values result in a less detailed image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Upper Y limit of floatlands." +msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Bruk animerte skyer som bakgrunn for hovedmenyen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n" +"This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n" +"but it doesn't affect the insides of textures\n" +"(which is especially noticeable with transparent textures).\n" +"Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n" +"If set to 0, MSAA is disabled.\n" +"A restart is required after changing this option." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videodriver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Synsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Volume of all sounds.\n" +"Requires the sound system to be enabled." +msgstr "" +"Volum på all lyd. \n" +"Krever påslått lydsystem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Gangfart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Vannivå" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Blokksvaiing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bladrasling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids" +msgstr "Bølgende blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave height" +msgstr "Bølgende vann" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wave speed" +msgstr "Bølgende blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving liquids wavelength" +msgstr "Bølgende vann" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Plantesvaiing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Weblink color" +msgstr "Farge på utvalgsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n" +"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n" +"Mods may still set a background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n" +"sound system is disabled (enable_sound=false).\n" +"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n" +"pause menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show technical names.\n" +"Affects mods and texture packs in the Content and Select Mods menus, as well " +"as\n" +"setting names in All Settings.\n" +"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." +msgstr "" +"Bredde-delen av vindusstørrelsen ved oppstart. Ignoreres i fullskjerm-modus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mappe for verden (alt i verdenen lagres her).\n" +"Trengs ikke hvis den opprettes fra hovedmenyen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Verdensstarttid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Verdensjusterte teksturer-modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y-koordinat for flatt land." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y for nullnivået for tetthetsgradient til fjell. Brukes for å forskyve fjell " +"i høyden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n" +"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n" +"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" +"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-nivå for øvre grottegrense." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-nivå for høytliggende terreng som fører til klipper." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå for havbunn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "cURL interactive timeout" +msgstr "cURL-tidsgrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" + +#~ msgid "- Creative Mode: " +#~ msgstr "- Kreativ modus: " + +#~ msgid "- Damage: " +#~ msgstr "- Skade: " + +#~ msgid "Address / Port" +#~ msgstr "Adresse / port" + +#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +#~ msgstr "" +#~ "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tilbake" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Grunnleggende" + +#~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +#~ msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." + +#~ msgid "Bump Mapping" +#~ msgstr "Teksturtilføyning" + +#~ msgid "Bumpmapping" +#~ msgstr "Teksturpåføring (bump mapping)" + +#~ msgid "" +#~ "Changes the main menu UI:\n" +#~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack " +#~ "chooser, etc.\n" +#~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +#~ "be\n" +#~ "necessary for smaller screens." +#~ msgstr "" +#~ "Endrer hovedmenyens brukergrensesnitt (UI):\n" +#~ "- Fullstendig: Flere enkeltspillerverdener, valg av spill, " +#~ "teksturpakkevalg, osv.\n" +#~ "- Enkel: Én enkeltspillerverden, ingen valg av spill eller " +#~ "teksturpakke. Kan være\n" +#~ "nødvendig på mindre skjermer." + +#~ msgid "Config mods" +#~ msgstr "Sett opp modder" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Sett opp" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Koble til" + +#~ msgid "Controls sinking speed in liquid." +#~ msgstr "Bestemmer synkehastigheten i væsker." + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Bidragsytere" + +#~ msgid "Crosshair color (R,G,B)." +#~ msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)." + +#~ msgid "Damage enabled" +#~ msgstr "Skade aktivert" + +#~ msgid "Del. Favorite" +#~ msgstr "Slett favoritt" + +#~ msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#~ msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net" + +#~ msgid "Download one from minetest.net" +#~ msgstr "Last ned fra minetest.net" + +#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…" + +#~ msgid "Enable VBO" +#~ msgstr "Aktiver VBO" + +#~ msgid "Enable register confirmation" +#~ msgstr "Skru på registerbekreftelse" + +#~ msgid "Enables filmic tone mapping" +#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse" + +#~ msgid "Enter " +#~ msgstr "Enter " + +#~ msgid "Fallback font shadow" +#~ msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge" + +#~ msgid "Fallback font size" +#~ msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" + +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrering" + +#~ msgid "FreeType fonts" +#~ msgstr "FreeType-skrifttyper" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Spill" + +#~ msgid "Generate Normal Maps" +#~ msgstr "Generer normale kart" + +#~ msgid "IPv6 support." +#~ msgstr "IPv6-støtte." + +#~ msgid "In-Game" +#~ msgstr "I-spillet" + +#~ msgid "Install: file: \"$1\"" +#~ msgstr "Installasjon: fil \"$1\"" + +#~ msgid "Instrumentation" +#~ msgstr "Instrumentering" #~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" -#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." +#~ "Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra " +#~ "minetest.conf)" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hovedmeny" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main menu style" +#~ msgstr "Hovedmeny" + +#~ msgid "Menus" +#~ msgstr "Menyer" + +#~ msgid "Name / Password" +#~ msgstr "Navn / passord" + +#~ msgid "Name/Password" +#~ msgstr "Navn/passord" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Okei" + +#~ msgid "Parallax Occlusion" +#~ msgstr "Parallakse Okklusjon" +#~ msgid "Path to save screenshots at." +#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper." + +#~ msgid "Player name" +#~ msgstr "Spillernavn" + +#~ msgid "Profiling" +#~ msgstr "Profilering" + +#~ msgid "PvP enabled" +#~ msgstr "Alle mot alle er på" + +#~ msgid "Reset singleplayer world" +#~ msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden" + +#~ msgid "Select Package File:" +#~ msgstr "Velg pakkefil:" + +#~ msgid "Server / Singleplayer" +#~ msgstr "Server/alene" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Spesial" + +#~ msgid "Special key" +#~ msgstr "Spesialtast" + +#~ msgid "Start Singleplayer" +#~ msgstr "Start enkeltspiller" + +#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +#~ msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging." + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." + +#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#, c-format #~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first " +#~ "time.\n" +#~ "If you proceed, a new account using your credentials will be created on " +#~ "this server.\n" +#~ "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm " +#~ "account creation, or click 'Cancel' to abort." #~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" -#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." +#~ "Dette er første gang du kobler deg til serveren «\"%s».\n" +#~ "Om du fortsetter, vil det opprettes en ny konto med ditt navn og passord " +#~ "på denne serveren.\n" +#~ "Vennligst skriv inn et passord og klikk på «Registrer meg og bli med» for " +#~ "å bekrefte opprettelse av konto, eller klikk « Avbryt» for å avbryte." + +#~ msgid "You died." +#~ msgstr "Du døde." + +#~ msgid "needs_fallback_font" +#~ msgstr "no" |